Übersetzung für "Live within" in Deutsch
We
have
no
more
important
obligation
than
to
live
within
our
means.
Unser
oberstes
Gebot
besteht
darin,
entsprechend
unseren
Verhältnissen
zu
leben.
Europarl v8
There
are
over
290
million
people
who
live
within
the
twelve
new
euro
zone
countries
alone.
Allein
in
den
zwölf
Ländern
der
neuen
Eurozone
leben
über
290
Millionen
Menschen.
Europarl v8
We
want
Israel
to
live
in
peace
within
secure
borders.
Wir
wollen,
dass
Israel
in
Frieden
lebt,
in
gesicherten
Grenzen.
Europarl v8
But
they
couldn't
live
within
their
budgets.
Aber
sie
konnten
nicht
in
ihrem
Budgetrahmen
bleiben.
TED2020 v1
Today,
90%
of
the
people
of
Charlevoix
live
within
this
crater.
Heute
leben
etwa
90
%
der
Einwohner
von
Charlevoix
innerhalb
des
Kraters.
Wikipedia v1.0
You
should
try
to
live
within
your
income.
Du
solltest
versuchen,
entsprechend
deinem
Einkommen
zu
leben.
Tatoeba v2021-03-10
Nomadic
Mbuti
pygmies
and
indigenous
Bantu
farmers
also
live
within
the
reserve.
Nomadische
Mbuti-Pygmäen
und
bantusprachige
Bauern
leben
im
Reservat.
Wikipedia v1.0
In
the
US,
many
ethnic
groups
live
at
peace
within
America’s
states.
In
den
USA
leben
viele
ethnische
Gruppen
friedlich
innerhalb
der
amerikanischen
Bundesstaaten.
News-Commentary v14
In
2050,
we
live
well,
within
the
planet’s
ecological
limits.
Im
Jahr
2050
leben
wir
gut
innerhalb
der
ökologischen
Belastbarkeitsgrenzen
unseres
Planeten.
DGT v2019
There
are
no
EU
subsidies
for
the
transport
of
live
animals
within
the
European
Union.
Es
gibt
keine
EU-Beihilfen
für
den
Transport
lebender
Tiere
innerhalb
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
They
live
within
us
using
our
bodies
as
their
vessels.
Sie
leben
in
uns,
unsere
Körper
sind
ihre
Gefäße.
OpenSubtitles v2018
You
should
learn
to
live
within
your
means.
Du
solltest
lernen,
mit
deinen
Mitteln
auszukommen.
OpenSubtitles v2018
See
the
Romans
that
yet
live
gathered
within
my
villa.
Versammelt
die
Römer,
die
noch
leben,
in
meiner
Villa.
OpenSubtitles v2018
His
legacy
will
live
on
within
these
walls.
Sein
Erbe
wird
innerhalb
dieser
Mauern
fortdauern.
OpenSubtitles v2018
You
guys
are
just
gonna
have
to
live
within
your
means.
Ihr
werdet
einfach
mit
euren
Mitteln
haushalten
müssen.
OpenSubtitles v2018
My
spirit
shall
live
on
within
you
both.
Mein
Geist
lebt
in
euch
beiden
weiter.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
try
to
live
within
my
means.
Na
ja,
ich
versuche
nicht,
über
meine
Verhältnisse
zu
leben.
OpenSubtitles v2018
I
live
within
three-dimensional
time.
Ich
lebe
in
der
Zeit
der
dritten
Dimension.
OpenSubtitles v2018