Übersetzung für "Live issue" in Deutsch

The use of mercury in dental amalgam is a live issue.
Die Verwendung von Quecksilber in zahnmedizinischem Amalgam ist ein heißes Thema.
Europarl v8

This is also a live issue at present within the EU itself.
Darüber hinaus wird dieses Thema mittlerweile auch in der EU sehr diskutiert.
TildeMODEL v2018

Some people are just working on the issue of Kosovo, while the Serbs there have to live that issue.
Einige Menschen beschäftigen sich nur mit dem Kosovo-Thema und Kosovo-Serben leben dieses Thema.
ParaCrawl v7.1

After all, a great deal of money is involved and this is, above all, very much a live issue.
Schließlich handelt es sich um viel Geld und vor allem um ein sehr aktuelles Thema.
Europarl v8

This is also a live issue in my own country, the Netherlands, where, at present, there is an important ongoing discussion about the integration of migrants.
Dieses Thema ist auch in meinem Land, den Niederlanden, aktuell, wo derzeit eine umfassende Diskussion über die Integration von Migranten stattfindet.
Europarl v8

Social, pay and professional disparities are always a live issue in France and throughout Europe, too.
In Frankreich und ganz Europa sind die sozialen und beruflichen Unterschiede und das Lohngefälle eine stets aktuelle Frage.
Europarl v8

Furthermore, the crisis situation involving Russia and Ukraine has made the option of importing liquid natural gas from other regions a live issue once more.
Darüber hinaus ist durch die Krisensituation zwischen Russland und der Ukraine die Option des Imports flüssigen Erdgases aus anderen Weltregionen wieder aktuell geworden.
Europarl v8

I believe that it is worthy of note that the European Parliament was equalled by few in Europe in keeping the open wound of the divided Europe a live issue even during the Cold War, putting the case for a European future in which its peoples could determine their destiny in freedom and by democratic means.
Ich glaube, es sollte auch vermerkt werden, dass das Europäische Parlament wie kaum ein anderes in Europa schon in der Zeit des Kalten Krieges immer wieder die offene Wunde der Spaltung Europas zum Thema gemacht und für eine europäische Zukunft plädiert hat, in der die Völker in freier Selbstbestimmung gemeinsam ihr Schicksal in Demokratie und Freiheit gestalten.
Europarl v8

Speaking as the coordinator of the High-level Contact Group for relations with the Turkish Cypriot community in the north of the island, I can assure the House that this is still a live issue in people's minds and that its effects are still widely felt on the ground.
Als Koordinatorin der Hochrangigen Kontaktgruppe für die Beziehungen zur türkisch-zyprischen Gemeinschaft im Nordteil der Insel kann ich dem Haus bestätigen, dass diese Frage die Menschen noch immer beschäftigt und ihre Folgen vor Ort noch immer spürbar sind.
Europarl v8

We could not have guessed that it would become such a live issue, yet we are now learning from Germany, mainly from Bavaria and the Rhineland Palatinate, that the tests were done carelessly and the checking handed over to private firms which were ill-suited to it.
Dass es dann so aktuell werden sollte, wie wir jetzt aus deutschen Landen erfahren, aus Bayern vornehmlich und aus Rheinland-Pfalz, dass hier bei den Tests geschlampt wurde, dass die Prüfung privaten Firmen, die dafür nicht geeignet waren, übertragen wurde, hätten wir nicht ahnen können.
Europarl v8

I am also thinking of the ever more worrying problem of global warming, and of that of media concentration, which is a very live issue in many countries of the EU.
Ich denke ferner an das immer Besorgnis erregendere Problem der Klimaerwärmung sowie an die in mehreren EU-Ländern höchst aktuelle Frage der Medienkonzentration.
Europarl v8

First of all, I should like to congratulate Mr Bowis on the clarity of his report and of his stance on something that is a live issue.
Zuallererst möchte ich Herrn Bowis zu der Klarheit seines Berichts und seinem Standpunkt zu einem aktuellen Problem beglückwünschen.
Europarl v8

I expect of you no other than this, that you hold this conference at long last, for fair trade is more live an issue than ever, if – as you now should – you take the social dimension of globalisation seriously.
Ich erwarte von Ihnen nichts anderes, als dass Sie diese Konferenz endlich nachholen, denn das Thema fairer Handel ist aktueller denn je, wenn Sie die soziale Dimension der Globalisierung ernst nehmen, und das sollten Sie jetzt.
Europarl v8