Übersetzung für "Liquidation proceeds" in Deutsch
The
tax
rate
on
dividends
and
liquidation
proceeds
is
5%.
Der
Steuersatz
für
Einkommen
aus
Dividenden
und
Liquidationserlösen
beträgt
5
%.
WikiMatrix v1
Where
a
voluntary
liquidation
proceeds
as
a
creditors'
voluntary
liquidation,
a
liquidation
committee
may
be
appointed.
Es
dürfen
alle
der
Liquidation
dienlichen
Geschäfte
durchgeführt
und
gegebenenfalls
auch
Neuverträge
abgeschlossen
werden.
Wikipedia v1.0
Assets
may
only
be
distributed
to
the
owners
in
the
form
of
profits
and
liquidation
proceeds.
Vermögen
darf
an
die
Eigentümer
nur
in
Form
von
Bilanzgewinn
und
Liquidationserlös
verteilt
werden.
DGT v2019
BGB
has
a
claim
to
24,99
%
of
profits
including
the
corresponding
liquidation
proceeds
with
respect
to
LBB
against
the
Land
of
Berlin
and
a
75,01
%
interest
in
LBB
in
the
form
of
a
dormant
holding.
Die
BGB
besitzt
einen
Anspruch
auf
24,99
%
der
Gewinne
einschließlich
des
entsprechenden
Liquidationserlöses
bezüglich
der
LBB
gegenüber
dem
Land
Berlin
und
darüber
hinaus
einen
Anteil
von
75,01
%
an
der
LBB
in
Form
einer
stillen
Beteiligung.
DGT v2019
If
liquidation
brings
higher
proceeds
than
restructuring,
the
waiver
of
public
claims
will
be
state
aid.
Wenn
durch
die
Liquidation
höhere
Erlöse
erzielt
werden
könnten
als
durch
die
Umstrukturierung,
würde
der
Verzicht
eines
öffentlichen
Gläubigers
eine
staatliche
Beihilfe
darstellen.
TildeMODEL v2018
Exposures
caused
by
transmission
and
management
of
payments
of
the
obligors
of,
or
liquidation
proceeds
in
respect
of,
loans
secured
by
real
estate
to
the
holders
of
covered
bonds
shall
not
be
comprised
by
the
15
%
limit.
Forderungen,
die
durch
die
Übermittlung
und
Verwaltung
von
Zahlungen
der
Schuldner
bzw.
des
Liquidationserlöses
von
durch
Immobilien
gesicherten
Krediten
an
die
Inhaber
gedeckter
Schuldverschreibungen
entstehen,
werden
bei
der
vorgenannten
15
%-Grenze
nicht
berücksichtigt.
DGT v2019
Thus,
the
treaty
with
Germany
assures
investors
free
transfer
of
dividends
and
liquidation
proceeds
without
qualification,
as
well
as
access
to
international
arbitration
in
case
of
disputes
about
compensation
for
expropriation.
So
garantiert
z.
B.
der
Vertrag
mit
der
Bundesrepublik
Deutschland
den
Investoren
den
freien
Transfer
von
Dividenden
und
Liquidationserlösen
ohne
Einschränkungen
sowie
den
Zugang
zur
internationalen
Schiedsgerichtsbarkeit
in
Streitigkeiten
über
Entschädigungen
bei
Enteignung.
EUbookshop v2
If,
however,
holdings
are
liquidated,
employees
dismissed
with
only
their
legal
entitlement
to
redundancy
pay
and
if
creditors
and
lenders
receive
less
than
their
outstanding
monies
and
only
as
far
as
the
liquidation
proceeds
allow,
it
is
unlikely
that
any
aid
would
be
present
in
the
transaction.
Von
der
Gewährung
von
Beihilfen
wird
jedoch
kaum
auszugehen
sein,
wenn
bei
der
Liquidierung
der
Beteiligungen
die
Beschäftigten
lediglich
ihre
rechtmäßigen
Entlassungsgelder
beziehen
und
die
Gläubiger
weniger
als
ihre
ausstehenden
Forderungen
und
nur
für
einen
Betrag
in
Höhe
des
Liquidationserlöses
erhalten.
EUbookshop v2
To
which
extent
no
explicit
referral
to
liquidation
proceeds
or
unbound
assets
in
the
case
of
a
basic
subordination
is
harmful
is
disputed
between
the
fiscal
authorities
and
the
German
Federal
Fiscal
Court.
Inwieweit
das
Fehlen
einer
Bezugnahme
auf
den
Liquidationserlös
oder
sonstiges
freies
Vermögen
im
Fall
des
einfachen
Rangrücktritts
schädlich
ist,
beurteilten
Finanzverwaltung
und
Rechtsprechung
unterschiedlich.
ParaCrawl v7.1
Bonus
certificates
are,
according
to
Swiss
corporate
law,
equity
securities
that
confer
asset
rights
on
the
holder
(e.g.
a
share
in
net
profits,
a
claim
on
liquidation
proceeds,
or
rights
to
subscribe
for
new
shares)
as
stipulated
in
the
issuer's
articles
of
association,
but
do
not
grant
any
membership
rights.
Genussscheine
sind
gesellschaftsrechtliche
Beteiligungspapiere,
welche
ihren
Eigentümern
die
in
den
Statuten
umschriebenen
Vermögensrechte
(z.B.
Anteil
am
Reingewinn,
Anspruch
auf
das
Liquidationsergebnis
oder
Bezugsrecht
auf
neue
Aktien),
aber
keine
Mitgliedschaftsrechte
gewähren.
ParaCrawl v7.1
Within
15
days
from
the
day
on
which
the
proposal
for
the
appropriation
of
liquidation
proceeds
was
made,
the
company
must
file
a
proper
tax
return.
Innerhalb
von
15
Tagen
ab
dem
Tag,
zu
dem
der
Vorschlag
auf
Verwendung
des
Liquidationserlöses
abgefasst
wurde,
muss
die
abgewickelte
Gesellschaft
außerdem
eine
ordentliche
Steuererklärung
abgeben.
ParaCrawl v7.1
Each
non-voting
equity
security
confers
the
same
rights
as
one
share
to
participate
in
available
earnings
and
any
liquidation
proceeds
remaining
after
repayment
of
the
nominal
value
of
the
shares
and
the
participation
certificate
capital.
Jeder
Genussschein
berechtigt
zum
gleichen
Anteil
am
Bilanzgewinn
und
an
dem
nach
Rückzahlung
des
Aktienkapitals
und
des
Partizipationskapitals
verbleibenden
Liquidationsergebnis
wie
eine
Aktie.
ParaCrawl v7.1
The
financial
statements,
the
liquidator's
final
report,
and
the
proposal
for
appropriation
of
the
liquidation
proceeds
must
be
submitted
for
approval
to
a
corporate
body
of
the
liquidator's
choice.
Der
Kontenabschluss,
der
Abschlussbericht
des
Liquidators
und
der
Vorschlag
auf
Verwendung
des
Liquidationserlöses
sind
dem
vom
Liquidator
gewählten
Gesellschaftsgremium
zur
Feststellung
vorzulegen.
ParaCrawl v7.1
Usually,
equity
securities
confer
a
claim
to
a
share
in
earned
profits
and
liquidation
proceeds,
if
any.
Beteiligungsrechte
enthalten
in
der
Regel
den
Anspruch
auf
einen
Anteil
am
erwirtschafteten
Gewinn
und
am
eventuellen
Liquidationserlös.
ParaCrawl v7.1
The
first
complainant
asserts
that
the
Federal
Constitutional
Court
has
already
made
clear
in
its
DAT/Altana
ruling
(BVerfGE
100,
289)
and
in
its
Moto
Meter
ruling
(Ruling
of
the
First
Chamber
of
the
First
Senate
of
23
August
2000
–
1
BvR
68/95,
1
BvR
147/97
–,
Neue
Juristische
Wochenschrift
–
NJW
2001,
p.
279)
that
the
scope
of
protection
provided
by
the
guarantee
of
property
includes,
on
the
one
hand,
the
economic
rights
created
by
property
in
shares,
in
particular,
the
shareholders
right
to
the
payment
of
dividends,
their
right
to
a
share
of
liquidation
proceeds
and
subscription
rights
in
the
event
of
an
increase
in
capital,
and,
on
the
other
hand,
control
rights,
in
particular
voting
rights.
Das
Bundesverfassungsgericht
habe
schon
in
seinem
DAT/Altana-Beschluss
(BVerfGE
100,
289)
sowie
in
seinem
Moto-Meter-Beschluss
(Beschluss
der
1.
Kammer
des
Ersten
Senats
vom
23.
August
2000
-
1
BvR
68/95,
1
BvR
147/97
-,
NJW
2001,
S.
279)
klargestellt,
dass
vom
Schutzbereich
der
Eigentumsgarantie
zum
einen
die
durch
das
Aktieneigentum
begründeten
Vermögensrechte,
namentlich
der
Anspruch
des
Aktionärs
auf
Auszahlung
einer
Dividende,
der
Anspruch
auf
einen
Anteil
am
Liquidationserlös
und
Bezugsrechte
bei
Kapitalerhöhungen,
zum
anderen
die
Herrschaftsrechte,
insbesondere
das
Stimmrecht,
erfasst
seien.
ParaCrawl v7.1