Übersetzung für "Limitation of responsibility" in Deutsch

Please do not order if you don’t agree with this limitation of responsibility .
Bitte bestellen Sie nicht, wenn Sie mit dieser Einschränkung der Verantwortung nicht einverstanden sind.
ParaCrawl v7.1

When you place an order, you accept these solutions and limitation of responsibility as specified below.
Wenn Sie bestellen akzeptieren Sie diese Lösungen und die Begrenzung der Verantwortung, wie unten angegeben.
ParaCrawl v7.1

Please do not order if you don't agree with this limitation of responsibility .
Bitte bestellen Sie nicht, wenn Sie mit dieser Einschränkung der Verantwortung nicht einverstanden sind.
ParaCrawl v7.1

As a derogation from that rule, Member States may provide for the exclusion or the limitation of employers’ responsibility where ‘occurrences are due to unusual and unforeseeable circumstances, beyond the employers’ control, or to exceptional events, the consequences of which could not have been avoided despite the exercise of all due care’.
Abweichend von dieser Regel können die Mitgliedstaaten den Ausschluss oder die Einschränkung der Verantwortung des Arbeitgebers bei „Vorkommnissen [vorsehen], die auf nicht von diesem zu vertretende anormale und unvorhersehbare Umstände oder auf außergewöhnliche Ereignisse zurückzuführen sind, deren Folgen trotz aller Sorgfalt nicht hätten vermieden werden können“.
TildeMODEL v2018

This provision, which lends itself to clear interpretation, is the most obvious example of the application of the principle of subsidiarity to transEuropean networks policy, as mentioned in section 5 of this chapter, and represents the clearest possible limitation of the Community's responsibility in the matter of laying down guidelines.
Bei dieser Politik beginnt die Gemeinschaft die ersten Befugnisse zu haben, die den Bereich der Raumplanung berühren, und genau wegen der engen Verbindung, die dieser Bereich in der traditionellen Auffassung von einem Nationalstaat mit der Ausübung der Souveränität hat, wird die Zuständigkeit der Gemeinschaft in höchstem Maße eingeschränkt, was auf normativer Ebene durch die strenge Anwendung des Subsidiaritätsprinzips zum Ausdruck kommt.
EUbookshop v2

The Convent will deal with the question of how limitation of responsibility according to the subsidiarity principle between the European Union and its member countries can be established and afterwards adhered to.
Der Konvent wird sich mit der Frage befassen, wie eine dem Subsidiaritätsprinzip entsprechende Abgrenzung der Zuständigkeiten zwischen der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten hergestellt und danach aufrecht erhalten werden kann.
ParaCrawl v7.1

But the reform - it has specified Merlon - will be only a first step of a process of participation in the field of the logistics and the ports, with provisions that will regard the Table of partnership, than will take care of the choices and not of the administrative procedures, the reform of the job in the ports, the limitation of the responsibility of the pilots and the cruise-Venice case.
Aber wird die Reform ein allein erst Schritt von einem Prozess von dem Eingriff im Sektor von der Logistik von den Häfen und sein, mit Vorkehrungen, die den partenariato Tisch von betreffen werden,- hat Amsel präzisiert -, als wird sich die Wahlen nicht von den Verwaltungsgerichtsverfahren, der Reform von der Arbeit in den Häfen, der Einschränkung von der Verantwortung von den Piloten und dem Fall Venedig aufpassen und.
ParaCrawl v7.1

This reflects amongst other things the still limited degree of responsiveness of vocational education and training to labour market needs.
Dies spiegelt wieder die unverändert begrenzte Anpassungsfähigkeit beruflicher Aus- und Weiterbildung an Arbeitsmarkterfordernisse.
TildeMODEL v2018

This leads to an improved current limiting response of the short circuit current limiter (3).
Dies führt zu einem verbesserten Strombegrenzungsverhalten des Kurzschlußstrombegrenzers (3).
EuroPat v2

The Bosnian central government has a limited number of responsibilities.
Die bosnische Zentralregierung verfügt nur über begrenzte Zuständigkeiten.
ParaCrawl v7.1

The upper limit of the response time is determined by the image refresh frequency.
Die Obergrenze der Schaltzeit wird durch die Bildwiederholfrequenz bestimmt.
EuroPat v2

At the same time, it optimally limits the responsibility of the personnel creator from the respective management.
Gleichzeitig grenzt es den Verantwortungsbereich des Personalbeschaffers optimal von der jeweiligen Führungskraft ab.
ParaCrawl v7.1

There is, however, scope for argument about the limits of responsibility, and especially about who is to be held responsible.
Zu diskutieren sind jedoch die Grenzen der Verantwortlichkeit und vor allem, wer haftbar gemacht wird.
Europarl v8

This would go unjustifiably far in limiting the responsibility of carriers for the consequences of cancellations.
Damit würde die Verantwortlichkeit der Luftfahrtunternehmen für die Folgen von Annullierungen in ungerechtfertigter Weise eingeschränkt.
TildeMODEL v2018

Within the limits of his responsibility, the Head of the EU Operations Centre shall regularly report to EUMC and to PSC.
Im Rahmen seiner Verantwortung erstattet der Leiter des EU-Operationszentrums dem EUMC und dem PSK regelmäßig Bericht.
DGT v2019

You will be taking real big risk, but without crossing limits of responsibility.
Sie werden große Risiken eingehen, aber ohne dabei die Grenzen der Verantwortung zu sprengen.
ParaCrawl v7.1

It is stipulated a limiting clause of responsibility of the Seller for the realization of the service to 299 euros.
Es wird einen Haftungsausschluss des Verkäufers für die Realisierung der Leistung, auf 299 € festgelegt.
CCAligned v1

During the hijacking of transport package provided Theft Protection, limiting the responsibility of the customer.
Während der Entführung von Transportverpackung vorgesehen Diebstahlschutz, die Begrenzung der Verantwortung des Kunden.
CCAligned v1

Instead of supporting production in this weak area of cultivation, and contributing to increased investments in the textile industry by means of regulations implemented within the framework of the CAP - reduced production and an increase in the limits of co-responsibility - it promotes de facto relocations or the placing of the initial investment in third producing countries with cheap raw materials.
Statt die Produktion dieser defizitären Kultur zu fördern, was auch zur Erhöhung der Investitionen in die Textilindustrie beitragen würde, treibt sie durch die im Rahmen der GAP angewandten Regelungen - Einschränkung der Produktion, Senkung der Garantiehöchstmengen - de facto die Unternehmensverlagerungen bzw. direkten Investitionen in Drittländern, in denen der Rohstoff billig erzeugt wird, voran.
Europarl v8

The Parties shall strengthen cooperation to prevent and combat high-technology, cyber- and electronic crimes and the distribution of illegal content, including terrorist content, via the internet, through exchanging information and practical experiences in compliance with their national legislation and international human rights obligations, within the limits of their responsibility.
Die Vertragsparteien intensivieren ihre Zusammenarbeit, um im Rahmen ihrer Zuständigkeiten Hightech-, Computer- und elektronische Kriminalität und die Verbreitung illegaler Inhalte, einschließlich terroristischer Inhalte, über das Internet durch den Austausch von Informationen und praktischen Erfahrungen im Einklang mit ihren nationalen Rechtsvorschriften und internationalen Menschenrechtsverpflichtungen zu verhindern und zu bekämpfen.
DGT v2019

I am also of the opinion that it is still too early to deliver an opinion on the validity of the new system, because its complexity and the limited capacity of response of the Community's administrative institutions make it impossible for a definitive assessment to be given.
Ich bin ebenfalls der Meinung, dass es für eine Stellungnahme über die Wirksamkeit des neuen Systems noch zu früh ist, denn sein komplizierter Charakter und die begrenzte Reaktionsfähigkeit der Verwaltungsorgane der Gemeinschaft verhindern vorläufig ein endgültiges Urteil.
Europarl v8