Übersetzung für "Lie around" in Deutsch

We let that lie around in the sun.
Wir haben die in der Sonne liegen lassen.
TED2013 v1.1

We live in an age in which bodies lie around streets like cobblestones.
Wir leben in einer Zeit, wo Leichen wie Pflastersteine herumliegen.
OpenSubtitles v2018

We'd go swimming and then lie around in the sun.
Wir gingen schwimmen und sonnten uns danach.
OpenSubtitles v2018

Just lie around like a big blob of nothing and have things done for me?
Wie ein fauler Sack herumliegen und mich bedienen lassen?
OpenSubtitles v2018

Without their meast they used to lie around on bear skins.
Ohne Met legten sie sich auf die Bärenhaut.
OpenSubtitles v2018

That I am irresponsible and let important things lie around in an open drawer.
Schlimm genug, dass ich Dinge rumliegen lasse, in einer offenen Schublade.
OpenSubtitles v2018

Can't just lie around in bed all day.
Wir können nicht den ganzen Tag im Bett liegen.
OpenSubtitles v2018

Or we could just lie around in bed all day.
Oder wir könnten den ganzen Tag im Bett liegen.
OpenSubtitles v2018

Oh, Fawlty... I shouldn't let him lie around here.
Übrigens, Fawlty... ich würde ihn nicht hier rumliegen lassen.
OpenSubtitles v2018

The customary hardening temperatures lie around 20° to 160° C.
Die üblichen Härtungstemperaturen liegen bei 120° bis 160°C.
EuroPat v2

The combustion temperatures in the rotary furnace 6 typically lie around 850° C.
Die Verbrennungstemperaturen im Drehofen 6 liegen typischerweise um 850°C.
EuroPat v2

Typical values for the controlled output voltage lie around about 3 volts.
Typische Werte für die geregelte Ausgangsspannung liegen bei ca. 3 Volt.
EuroPat v2

You can't lie around here all day.
Du kannst doch nicht den ganzen Tag hier so rumliegen.
OpenSubtitles v2018