Übersetzung für "Lie around" in Deutsch
We
let
that
lie
around
in
the
sun.
Wir
haben
die
in
der
Sonne
liegen
lassen.
TED2013 v1.1
We
live
in
an
age
in
which
bodies
lie
around
streets
like
cobblestones.
Wir
leben
in
einer
Zeit,
wo
Leichen
wie
Pflastersteine
herumliegen.
OpenSubtitles v2018
We'd
go
swimming
and
then
lie
around
in
the
sun.
Wir
gingen
schwimmen
und
sonnten
uns
danach.
OpenSubtitles v2018
Just
lie
around
like
a
big
blob
of
nothing
and
have
things
done
for
me?
Wie
ein
fauler
Sack
herumliegen
und
mich
bedienen
lassen?
OpenSubtitles v2018
Without
their
meast
they
used
to
lie
around
on
bear
skins.
Ohne
Met
legten
sie
sich
auf
die
Bärenhaut.
OpenSubtitles v2018
That
I
am
irresponsible
and
let
important
things
lie
around
in
an
open
drawer.
Schlimm
genug,
dass
ich
Dinge
rumliegen
lasse,
in
einer
offenen
Schublade.
OpenSubtitles v2018
Can't
just
lie
around
in
bed
all
day.
Wir
können
nicht
den
ganzen
Tag
im
Bett
liegen.
OpenSubtitles v2018
Or
we
could
just
lie
around
in
bed
all
day.
Oder
wir
könnten
den
ganzen
Tag
im
Bett
liegen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Fawlty...
I
shouldn't
let
him
lie
around
here.
Übrigens,
Fawlty...
ich
würde
ihn
nicht
hier
rumliegen
lassen.
OpenSubtitles v2018
The
customary
hardening
temperatures
lie
around
20°
to
160°
C.
Die
üblichen
Härtungstemperaturen
liegen
bei
120°
bis
160°C.
EuroPat v2
The
combustion
temperatures
in
the
rotary
furnace
6
typically
lie
around
850°
C.
Die
Verbrennungstemperaturen
im
Drehofen
6
liegen
typischerweise
um
850°C.
EuroPat v2
Typical
values
for
the
controlled
output
voltage
lie
around
about
3
volts.
Typische
Werte
für
die
geregelte
Ausgangsspannung
liegen
bei
ca.
3
Volt.
EuroPat v2
You
can't
lie
around
here
all
day.
Du
kannst
doch
nicht
den
ganzen
Tag
hier
so
rumliegen.
OpenSubtitles v2018