Übersetzung für "Liability for material defects" in Deutsch
Used
machines
and
tools
are
generelly
sold
excluding
any
liability
for
material
defects.
Gebrauchte
Maschinen
und
Geräte
werden
grundsätzlich
unter
Ausschluss
jeglicher
Sachmängelhaftung
verkauft.
ParaCrawl v7.1
Liability
for
material
defects
or
title
defect
of
the
prize
is
also
excluded.
Eine
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
des
Gewinns
ist
ebenfalls
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Net
costs
of
liability
for
material
defects
are
calculated
as
follows:
Nettokosten
aus
der
Sachmängelhaftung
errechnen
sich
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
We
provide
statutory
liability
for
material
defects
(warranty)
in
respect
of
all
material
and
workmanship
for
all
Lightweight
products.
Wir
gewähren
auf
alle
Lightweight-Produkte
die
gesetzliche
Sachmangelhaftung
(Gewährleistung)
auf
Material
und
Verarbeitung.
ParaCrawl v7.1
The
liability
for
material
defects
shall
be
in
accordance
with
the
statutory
provisions,
limited
by
the
following
provisions.
Die
Haftung
für
Sachmängel
erfolgt
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
begrenzt
durch
die
nachfolgenden
Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
damages
originating
from
the
violation
of
duties
to
protect
which
are
not
covered
by
the
liability
for
material
and
legal
defects
are
subject
to
a
statutory
period
of
limitation
of
one
year
beginning
from
the
end
of
the
year
in
which
the
claims
have
been
asserted,
the
customer
has
acquired
knowledge
of
the
circumstances
on
which
the
claim
is
based
or
would
have
acquired
knowledge
if
not
prevented
from
this
through
gross
negligence,
at
the
latest
within
the
period
of
limitation
according
to
§§
195,
199
BGB
[German
Civil
Code].
Schadensersatzansprüche
wegen
der
Verletzung
von
Schutzpflichten,
die
nicht
von
der
Haftung
wegen
Sach-
und
Rechtsmängel
umfasst
sind,
verjähren
innerhalb
eines
Jahres
ab
dem
Schluss
des
Jahres,
in
dem
der
Anspruch
entstanden
ist,
der
Kunde
von
den
den
Anspruch
begründenden
Umständen
Kenntnis
erlangt
hat
oder
ohne
grobe
Fahrlässigkeit
hätte
erlangen
müssen,
spätestens
jedoch
innerhalb
der
Fristen
der
§§
195,
199
BGB.
ParaCrawl v7.1
DENSO's
liability
for
material
defects
and
defects
of
title
shall
comply
with
the
provisions
in
8.1
and
8.2
of
these
terms
of
use.
Die
Haftung
von
DENSO
für
Sach-
und
Rechtsmängel
richtet
sich
nach
den
Bestimmungen
in
Ziffer
8.1
und
8.2
dieser
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
Liability
for
material
defects
shall
also
expire
if
the
customer
after
recognising
the
defect
does
not
report
this
without
delay
to
OhmEx
GmbH
or
the
performance
is
not
used
under
the
contractually
agreed
conditions
corresponding
to
the
documentation.
Die
Sachmangelhaftung
erlischt
ferner,
wenn
der
Auftraggeber
nach
Erkennbarkeit
eines
Mangels
diesen
nicht
unverzüglich
schriftlich
bei
der
OhmEx
GmbH
rügt
oder
die
Leistung
nicht
unter
den
vertraglich
vereinbarten
Bedingungen
entsprechend
der
Dokumentation
genutzt
wird.
ParaCrawl v7.1
If
the
delivery
of
used
machines
is
agreed,
liability
for
material
defects
is
excluded
in
full
subject
to
Number
VII.2.
Wird
die
Lieferung
gebrauchter
Maschinen
vereinbart,
ist
eine
Haftung
für
Sachmängel
vorbehaltlich
Ziffer
VII.2.
in
vollem
Umfang
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
All
liability
for
material
or
legal
defects
in
the
information
is,
with
the
exception
of
cases
of
premeditation
or
malice,
excluded.
Jegliche
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
Information
ist
-
außer
bei
Vorsatz
oder
Arglist
-
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
necessary
replace
parts,
recode
software
or
inspect
products
without
replacing
parts
in
order
to
remedy
a
serial
defect,
Supplier
shall
indemnify
the
purchaser
against
any
obligation
to
repay
all
net
costs
incurred
as
a
result
of
its
liability
for
material
defects.
Falls
zur
Behebung
eines
Serienschadens
ein
Austausch
von
Teilen,
eine
Recodierung
von
Software
oder
eine
Überprüfung
von
Produkten
ohne
Teiletausch
erforderlich
sind,
stellt
der
Auftragnehmer
den
Auftraggeber
von
allen
anfallenden
Nettokosten
aus
der
Sachmängelhaftung
frei.
ParaCrawl v7.1
Except
in
the
case
of
intent
or
willfulness
DENSO
will
not
assume
any
liability
for
material
and
legal
defects
of
the
CONTENT
provided
by
it
for
free,
specifically
not
for
its
accuracy,
absence
of
errors,
freedom
from
third
party
intellectual
property
and
copyrights,
completeness
and/or
usability.
Außer
bei
Vorsatz
oder
Arglist
übernimmt
DENSO
für
INHALTE,
die
DENSO
unentgeltlich
überlässt,
keine
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
INHALTE,
insbesondere
für
deren
Richtigkeit,
Fehlerfreiheit,
Freiheit
von
Schutz-
und
Urheberrechten
Dritter,
Vollständigkeit
und/oder
Verwendbarkeit.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
should
the
purchased
product
be
faulty
you
can,
in
line
with
the
vendor’s
legal
liability
for
material
defects,
approach
the
vendor
regardless
of
whether
a
warranty
case
applies
or
a
claim
is
made
under
the
warranty.
Ist
die
Kaufsache
mangelhaft,
können
Sie
sich
daher
in
jedem
Fall
auch
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Sachmangelhaftung
an
den
Verkäufer
halten,
unabhängig
davon,
ob
ein
Garantiefall
vorliegt
oder
die
Garantie
in
Anspruch
genommen
wird.
ParaCrawl v7.1
Liability
for
material
and
legal
defects
of
information,
software
and
documentation,
especially
for
the
correctness,
waiver
of
trademark
rights
and
copyrights
of
third
parties,
completeness
and
usability
is
-
unless
with
willful
or
malicious
intent
-
excluded.
Die
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
Informationen,
Software
und
Dokumentation,
insbesondere
für
deren
Richtigkeit,
Freiheit
von
Schutz-
und
Urheberrechten
Dritter,
Vollständigkeit
und
Verwertbarkeit
ist
–
außer
bei
Vorsatz
und
Arglist
–
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
Seller
shall
not
assume
any
further
liability
for
material
defects
and
defects
of
title,
unless
the
Seller
has
–
in
a
particular
case
–
expressly
guaranteed
the
goods
to
be
free
from
defects
or
maliciously
concealed
any
defect.
Jede
weitere
Haftung
des
Verkäufers
für
Sach-
und
Rechtsmängel
wird
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
der
Verkäufer
hat
im
Einzelfall
eine
Garantie
für
die
Beschaffenheit
bzw.
die
Mangelfreiheit
der
Ware
übernommen
oder
einen
Mangel
arglistig
verschwiegen.
ParaCrawl v7.1
Liability
for
material
defects
expire
as
such
for
services
provided
by
OhmEx
GmbH
in
which
the
customer
modifies
or
intervenes
with
the
performance
unless
the
customer
proves
that
the
intervention
did
not
cause
the
defect.
Die
Sachmangelhaftung
erlischt
für
solche
von
der
OhmEx
GmbH
erbrachten
Leistungen,
die
der
Auftraggeber
ändert
oder
in
die
er
in
sonstiger
Weise
eingreift,
es
sei
denn,
dass
der
Auftraggeber
nachweist,
dass
der
Eingriff
für
den
Mangel
nicht
ursächlich
ist.
ParaCrawl v7.1
The
above
exclusion
of
liability
for
simple
negligence
does
not
apply
to
the
violation
of
essential
contractual
obligations,
unless
in
cases
of
liability
for
material
defects.
Der
vorstehende
Haftungsausschluss
für
einfache
Fahrlässigkeit
gilt
nicht
für
die
Verletzung
von
wesentlichen
Vertragspflichten,
es
sei
denn,
es
handelt
sich
um
die
Haftung
für
Sachmängel.
ParaCrawl v7.1
LTI
Motion's
liability
for
material
and
legal
defects
is
dealt
with
by
the
provisions
in
paragraph
8
of
these
Terms
of
Use.
Die
Haftung
von
LTI
Motion
für
Sach-
und
Rechtsmängel
richtet
sich
nach
den
Bestimmungen
in
Ziffer
8
dieser
Benutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Excluded
from
the
liability
for
material
defects
are
all
parts
that
are
subject
to
wear
or
tear
and
any
cases
of
improper
use.
Ausgeschlossen
von
der
Sachmängelhaftung
sind
alle
Teile,
die
dem
Verbrauch
oder
Verschleiß
unterliegen
sowie
Fälle
unsachgemäßer
Verwendung.
ParaCrawl v7.1
DENSO’s
liability
for
material
and
legal
defects
is
based
on
the
aforementioned
terms.
In
other
respects
any
type
of
liability
by
DENSO
is
excluded
provided
that
DENSO
is
not
liable
automatically
e.g.
according
to
the
Product
Liability
Act,
due
to
willfulness,
gross
negligence,
violation
of
life,
limb
or
health,
assumption
of
the
procurement
guarantee,
willful
concealment
of
a
defect
or
breach
of
cardinal
contractual
duties.
Die
Haftung
von
DENSO
für
Sach-
und
Rechtsmängel
richtet
sich
nach
den
vorstehenden
Bestimmungen.
Im
Übrigen
ist
jegliche
Haftung
von
DENSO
ausgeschlossen,
sofern
DENSO
nicht
zwingend,
z.B.
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
wegen
Vorsatzes,
grober
Fahrlässigkeit,
wegen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers,
der
Gesundheit,
wegen
der
Übernahme
einer
Beschaffenheitsgarantie,
wegen
arglistigen
Verschweigens
eines
Mangels
oder
wegen
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten,
haftet.
ParaCrawl v7.1
Veloyo’s
no-fault
liability
for
initial
material
defect
of
the
user’s
property
is
excluded.
Die
verschuldensunabhängige
Haftung
von
Veloyo
für
anfängliche
Sachmängel
am
Sachgut
des
Kunden
werden
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
However,
in
contrast,the
term
of
liability
for
material
defect
within
the
EUin
conjunction
with
exclusively
private
utilizationshall
be
24
months.
Abweichend
davon
beträgt
die
Haftungsfrist
für
Sachmängel
innerhalb
der
EU
bei
ausschließlich
privater
Nutzung
24
Monate.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
do
not
accept
any
liability
for
material
defect
or
defective
title
of
this
information,
in
particular
not
for
its
accuracy,
completeness
and/or
appropriateness.
Wir
übernehmen
daher
keine
Haftung
für
Sach-
und
Rechtsmängel
dieser
Informationen,
insbesondere
nicht
für
deren
Richtigkeit,
Fehlerfreiheit,
Vollständigkeit
und/oder
Verwendbarkeit.
ParaCrawl v7.1