Übersetzung für "Liability for material defects" in Deutsch

Used machines and tools are generelly sold excluding any liability for material defects.
Gebrauchte Maschinen und Geräte werden grundsätzlich unter Ausschluss jeglicher Sachmängelhaftung verkauft.
ParaCrawl v7.1

Liability for material defects or title defect of the prize is also excluded.
Eine Haftung für Sach- und Rechtsmängel des Gewinns ist ebenfalls ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Net costs of liability for material defects are calculated as follows:
Nettokosten aus der Sachmängelhaftung errechnen sich wie folgt:
ParaCrawl v7.1

We provide statutory liability for material defects (warranty) in respect of all material and workmanship for all Lightweight products.
Wir gewähren auf alle Lightweight-Produkte die gesetzliche Sachmangelhaftung (Gewährleistung) auf Material und Verarbeitung.
ParaCrawl v7.1

The liability for material defects shall be in accordance with the statutory provisions, limited by the following provisions.
Die Haftung für Sachmängel erfolgt nach den gesetzlichen Bestimmungen, begrenzt durch die nachfolgenden Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages originating from the violation of duties to protect which are not covered by the liability for material and legal defects are subject to a statutory period of limitation of one year beginning from the end of the year in which the claims have been asserted, the customer has acquired knowledge of the circumstances on which the claim is based or would have acquired knowledge if not prevented from this through gross negligence, at the latest within the period of limitation according to §§ 195, 199 BGB [German Civil Code].
Schadensersatzansprüche wegen der Verletzung von Schutzpflichten, die nicht von der Haftung wegen Sach- und Rechtsmängel umfasst sind, verjähren innerhalb eines Jahres ab dem Schluss des Jahres, in dem der Anspruch entstanden ist, der Kunde von den den Anspruch begründenden Umständen Kenntnis erlangt hat oder ohne grobe Fahrlässigkeit hätte erlangen müssen, spätestens jedoch innerhalb der Fristen der §§ 195, 199 BGB.
ParaCrawl v7.1

DENSO's liability for material defects and defects of title shall comply with the provisions in 8.1 and 8.2 of these terms of use.
Die Haftung von DENSO für Sach- und Rechtsmängel richtet sich nach den Bestimmungen in Ziffer 8.1 und 8.2 dieser Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

Liability for material defects shall also expire if the customer after recognising the defect does not report this without delay to OhmEx GmbH or the performance is not used under the contractually agreed conditions corresponding to the documentation.
Die Sachmangelhaftung erlischt ferner, wenn der Auftraggeber nach Erkennbarkeit eines Mangels diesen nicht unverzüglich schriftlich bei der OhmEx GmbH rügt oder die Leistung nicht unter den vertraglich vereinbarten Bedingungen entsprechend der Dokumentation genutzt wird.
ParaCrawl v7.1

If the delivery of used machines is agreed, liability for material defects is excluded in full subject to Number VII.2.
Wird die Lieferung gebrauchter Maschinen vereinbart, ist eine Haftung für Sachmängel vorbehaltlich Ziffer VII.2. in vollem Umfang ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

All liability for material or legal defects in the information is, with the exception of cases of premeditation or malice, excluded.
Jegliche Haftung für Sach- und Rechtsmängel der Information ist - außer bei Vorsatz oder Arglist - ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

If it is necessary replace parts, recode software or inspect products without replacing parts in order to remedy a serial defect, Supplier shall indemnify the purchaser against any obligation to repay all net costs incurred as a result of its liability for material defects.
Falls zur Behebung eines Serienschadens ein Austausch von Teilen, eine Recodierung von Software oder eine Überprüfung von Produkten ohne Teiletausch erforderlich sind, stellt der Auftragnehmer den Auftraggeber von allen anfallenden Nettokosten aus der Sachmängelhaftung frei.
ParaCrawl v7.1

Except in the case of intent or willfulness DENSO will not assume any liability for material and legal defects of the CONTENT provided by it for free, specifically not for its accuracy, absence of errors, freedom from third party intellectual property and copyrights, completeness and/or usability.
Außer bei Vorsatz oder Arglist übernimmt DENSO für INHALTE, die DENSO unentgeltlich überlässt, keine Haftung für Sach- und Rechtsmängel der INHALTE, insbesondere für deren Richtigkeit, Fehlerfreiheit, Freiheit von Schutz- und Urheberrechten Dritter, Vollständigkeit und/oder Verwendbarkeit.
ParaCrawl v7.1

Therefore, should the purchased product be faulty you can, in line with the vendor’s legal liability for material defects, approach the vendor regardless of whether a warranty case applies or a claim is made under the warranty.
Ist die Kaufsache mangelhaft, können Sie sich daher in jedem Fall auch im Rahmen der gesetzlichen Sachmangelhaftung an den Verkäufer halten, unabhängig davon, ob ein Garantiefall vorliegt oder die Garantie in Anspruch genommen wird.
ParaCrawl v7.1

Liability for material and legal defects of information, software and documentation, especially for the correctness, waiver of trademark rights and copyrights of third parties, completeness and usability is - unless with willful or malicious intent - excluded.
Die Haftung für Sach- und Rechtsmängel der Informationen, Software und Dokumentation, insbesondere für deren Richtigkeit, Freiheit von Schutz- und Urheberrechten Dritter, Vollständigkeit und Verwertbarkeit ist – außer bei Vorsatz und Arglist – ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The Seller shall not assume any further liability for material defects and defects of title, unless the Seller has – in a particular case – expressly guaranteed the goods to be free from defects or maliciously concealed any defect.
Jede weitere Haftung des Verkäufers für Sach- und Rechtsmängel wird ausgeschlossen, es sei denn, der Verkäufer hat im Einzelfall eine Garantie für die Beschaffenheit bzw. die Mangelfreiheit der Ware übernommen oder einen Mangel arglistig verschwiegen.
ParaCrawl v7.1

Liability for material defects expire as such for services provided by OhmEx GmbH in which the customer modifies or intervenes with the performance unless the customer proves that the intervention did not cause the defect.
Die Sachmangelhaftung erlischt für solche von der OhmEx GmbH erbrachten Leistungen, die der Auftraggeber ändert oder in die er in sonstiger Weise eingreift, es sei denn, dass der Auftraggeber nachweist, dass der Eingriff für den Mangel nicht ursächlich ist.
ParaCrawl v7.1

The above exclusion of liability for simple negligence does not apply to the violation of essential contractual obligations, unless in cases of liability for material defects.
Der vorstehende Haftungsausschluss für einfache Fahrlässigkeit gilt nicht für die Verletzung von wesentlichen Vertragspflichten, es sei denn, es handelt sich um die Haftung für Sachmängel.
ParaCrawl v7.1

LTI Motion's liability for material and legal defects is dealt with by the provisions in paragraph 8 of these Terms of Use.
Die Haftung von LTI Motion für Sach- und Rechtsmängel richtet sich nach den Bestimmungen in Ziffer 8 dieser Benutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Excluded from the liability for material defects are all parts that are subject to wear or tear and any cases of improper use.
Ausgeschlossen von der Sachmängelhaftung sind alle Teile, die dem Verbrauch oder Verschleiß unterliegen sowie Fälle unsachgemäßer Verwendung.
ParaCrawl v7.1

DENSO’s liability for material and legal defects is based on the aforementioned terms. In other respects any type of liability by DENSO is excluded provided that DENSO is not liable automatically e.g. according to the Product Liability Act, due to willfulness, gross negligence, violation of life, limb or health, assumption of the procurement guarantee, willful concealment of a defect or breach of cardinal contractual duties.
Die Haftung von DENSO für Sach- und Rechtsmängel richtet sich nach den vorstehenden Bestimmungen. Im Übrigen ist jegliche Haftung von DENSO ausgeschlossen, sofern DENSO nicht zwingend, z.B. nach dem Produkthaftungsgesetz, wegen Vorsatzes, grober Fahrlässigkeit, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit, wegen der Übernahme einer Beschaffenheitsgarantie, wegen arglistigen Verschweigens eines Mangels oder wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, haftet.
ParaCrawl v7.1

Veloyo’s no-fault liability for initial material defect of the user’s property is excluded.
Die verschuldensunabhängige Haftung von Veloyo für anfängliche Sachmängel am Sachgut des Kunden werden ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

However, in contrast,the term of liability for material defect within the EUin conjunction with exclusively private utilizationshall be 24 months.
Abweichend davon beträgt die Haftungsfrist für Sachmängel innerhalb der EU bei ausschließlich privater Nutzung 24 Monate.
ParaCrawl v7.1

We therefore do not accept any liability for material defect or defective title of this information, in particular not for its accuracy, completeness and/or appropriateness.
Wir übernehmen daher keine Haftung für Sach- und Rechtsmängel dieser Informationen, insbesondere nicht für deren Richtigkeit, Fehlerfreiheit, Vollständigkeit und/oder Verwendbarkeit.
ParaCrawl v7.1