Übersetzung für "Defects liability" in Deutsch
This
provision
also
applies
in
cases
of
defects
liability.
Die
gilt
auch
in
Fällen
der
Mängelhaftung.
CCAligned v1
The
defects
liability
period
is
1
year
from
the
date
of
delivery
of
goods.
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
1
Jahr,
gerechnet
ab
Ablieferung
der
Ware.
ParaCrawl v7.1
The
defects
liability
period
by
chemist
Rütimann
is
by
law
12
month
after
receipt
of
goods.
Die
Gewährleistungsfrist
durch
die
Drogerie
Rütimann
beträgt
gemäß
Gesetz
12
Monate
ab
Erhalt
der
Ware.
ParaCrawl v7.1
The
defects
liability
period
is
twelve
months
as
far
as
no
other
period
has
been
contracted
on
an
individual
basis.
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
zwölf
Monate,
sofern
nicht
im
Einzelfall
eine
längere
Frist
vereinbart
ist.
ParaCrawl v7.1
This
clause
applies
also
to
claims
due
to
nonfeasance,
but
only
in
case
that
the
compensation
is
demanded
for
indirect
or
knock-on
defects,
except
the
liability
is
based
on
a
warranty
which
shall
cover
the
distributor`s
risk
of
such
compensations.
Dies
gilt
auch
für
Schadensersatzansprüche
wegen
Nichterfüllung,
allerdings
nur
insoweit,
als
der
Ersatz
von
mittelbaren
oder
Mangelfolgeschäden
verlangt
wird,
es
sei
denn,
die
Haftung
beruht
auf
einer
Zusicherung,
die
den
Käufer
gegen
das
Risiko
von
solchen
Schäden
absichern
soll.
ParaCrawl v7.1
Except
in
the
case
of
liability
based
on
the
Product
Liability
Act,
injury
to
life,
body
and
health,
for
the
granting
of
a
guarantee
for
the
quality
of
a
good
or
for
fraudulent
concealment
of
defects,
the
foregoing
liability
limitations
apply
to
all
claims
for
damages
regardless
of
their
legal
ground
including
claims
in
tort.
Außer
in
den
Fällen
einer
Haftung
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
bei
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit,
für
die
Übernahme
einer
Garantie
für
die
Beschaffenheit
einer
Ware
oder
bei
arglistig
verschwiegenen
Mängeln
gelten
die
vorstehenden
Haftungsbeschränkungen
für
alle
Schadensersatzansprüche
unabhängig
von
deren
Rechtsgrund
einschließlich
von
Ansprüchen
aus
unerlaubter
Handlung.
ParaCrawl v7.1
In
connection
with
the
liability
for
defects
and
liability
resulting
from
the
guarantee,
the
Seller
is
not
obliged
to
remove
the
defects
of
the
Goods
free
of
charge
at
a
place
other
than
in
the
place
of
the
Seller's
headquarters
or
in
the
place
agreed
for
delivery
of
Goods.
Im
Zusammenhang
mit
der
Verantwortung
für
Mängel
und
auch
der
Verantwortung
aus
der
Garantie
ist
der
Verkäufer
nicht
verpflichtet,
kostenlos
Mängel
an
der
Ware
an
einem
anderen
Ort
zu
beseitigen,
als
der
Ort
der
Firma
des
Verkäufers
oder
in
einem
anderen
für
die
Lieferung
der
Ware
vereinbarten
Ort
ist.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
justified
claims
or
notices
of
defects
Seller’s
liability
shall
be
limited
to
free-of-charge
replacement
of
the
claimed
or
defective
goods.
Im
Falle
von
gerechtfertigten
Beanstandungen
oder
Mängelrügen
beschränkt
sich
die
Haftung
des
Verkäufers
auf
kostenlosen
Ersatz
der
beanstandeten
bzw.
mangelhaften
Ware.
ParaCrawl v7.1
If
the
Customer
fails
to
properly
inspect
the
goods
and/or
report
defects,
RIEDEL's
liability
for
defects
not
reported,
not
re-
ported
in
time
or
not
reported
properly
is
excluded
in
accord-
ance
with
the
statutory
provisions.
Versäumt
der
Kunde
die
ordnungsgemäße
Untersuchung
und/oder
Mängelanzeige,
ist
die
Haftung
von
RIE-
DEL
für
den
nicht
bzw.
nicht
rechtzeitig
oder
nicht
ordnungsgemäß
angezeigten
Mangel
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften
ausge-
schlossen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Buyer
fails
to
carry
out
the
proper
inspection
and/or
reporting
of
defects,
our
liability
for
the
defect
which
was
not
reported
shall
be
excluded.
Versäumt
der
Käufer
die
ordnungsgemäße
Untersuchung
und/oder
Mängelanzeige,
ist
unsere
Haftung
für
den
nicht
angezeigten
Mangel
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
With
all
defects
within
the
defects
liability
period
of
two
years
from
delivery
date
you
have
the
right
of
removal
the
defects
(you
may
choose
between:
defects
removal
or
compensation
delivery)
and
-
as
far
as
the
legal
requirements
are
satisfied
-
the
legal
rights
of
decrease
or
withdrawl
as
well
as
compensation.
Bei
allen
während
der
gesetzlichen
Gewährleistungsfrist
von
zwei
Jahren
ab
Lieferung
auftretenden
Mängeln
haben
Sie
das
gesetzliche
Recht
auf
Nacherfüllung
(nach
Ihrer
Wahl:
Mangelbeseitigung
oder
Neulieferung)
und
-
bei
Vorliegen
der
gesetzlichen
Voraussetzungen
-
die
gesetzlichen
Rechte
auf
Minderung
oder
Rücktritt
sowie
daneben
auf
Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
justified
and
on-time
notice
of
defects,
our
liability
is
basically
limited
to
our
choice
of
subsequent
improvement
free
of
charge
or
replacement
delivery.
Bei
berechtigter
und
fristgemäßer
Mängelrüge
beschränkt
sich
unsere
Haftung
grundsätzlich
–
nach
unserer
Wahl
–
auf
kostenfreie
Nachbesserung
oder
Ersatzlieferung.
ParaCrawl v7.1
If
the
buyer
fails
to
make
a
proper
investigation
and/or
notify
defects,
our
liability
shall
be
excluded
for
any
defects
that
have
not
been
notified.
Versäumt
der
Käufer
die
ordnungsgemäße
Untersuchung
und/oder
Mängelanzeige,
ist
unsere
Haftung
für
den
nicht
angezeigten
Mangel
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
If
there
are
claims
for
damages
in
lieu
of
performance
or
compensation
of
expenses
due
to
material
defects,
however,
the
liability
of
§
9
no.
3
and
4
of
these
terms
and
conditions
remains
in
effect.
Falls
es
sich
um
Ansprüche
auf
Schadensersatz
statt
Leistung
oder
Aufwendungsersatz
wegen
Sachmängeln
handelt,
verbleibt
es
jedoch
bei
der
Haftung
aus
§
9
Ziffer
3
und
4
dieser
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
Should
the
Customer
fail
to
carry
out
the
proper
inspection
and/or
notification
of
defects,
our
liability
for
the
defect
not
reported
is
excluded.
Versäumt
der
Käufer
die
ordnungsgemäße
Untersuchung
und/oder
Mängelanzeige,
ist
unsere
Haftung
für
den
nicht
angezeigten
Mangel
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
We
guarantee
our
products
to
be
free
from
manufacturer
defects.
Liability
under
this
warranty
is
limited
to
the
replacing
of
any
product
found
to
be
defective
under
normal
use.
Wir
garantieren
unseren
Produkten,
um
von
den
Herstellerdefekten
frei
zu
sein.
Haftung
unter
dieser
Garantie
ist
auf
das
Ersetzen
jedes
möglichen
Produktes
begrenzt,
das
gefunden
wird,
um
unter
normalem
Gebrauch
defekt
zu
sein.
CCAligned v1
In
such
a
case
we
are
not
liable
for
damages
in
lieu
of
performance
or
compensation
for
futile
expenses
as
well
in
case
of
less
than
gross
negligence.
If
there
are
claims
for
damages
in
lieu
of
performance
or
compensation
of
expenses
due
to
material
defects,
however,
the
liability
of
§
9
no.
3
and
4
of
these
terms
and
conditions
remains
in
effect.
In
diesem
Fall
haften
wir
bei
geringerer
als
grober
Fahrlässigkeit
ebenfalls
nicht
auf
Schadensersatz
statt
Leistung
oder
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
Falls
es
sich
um
Ansprüche
auf
Schadensersatz
statt
Leistung
oder
Aufwendungsersatz
wegen
Sachmängeln
handelt,
verbleibt
es
jedoch
bei
der
Haftung
aus
§
9
Ziffer
3
und
4
dieser
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
fails
to
carry
out
the
proper
examination
and/or
to
notify
defects,
our
liability
for
the
defect
not
notified
shall
be
excluded.
Die
Mitteilung
muss
eine
genaue
Fehlerbeschreibung
enthalten.
Versäumt
der
Kunde
die
ordnungsgemäße
Untersuchung
und
/
oder
Mängelanzeige,
ist
unsere
Haftung
für
den
nicht
angezeigten
Mangel
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
No
claim
for
weight
shortage
or
defect
by
Buyer
will
be
recognized
by
Seller
unless
made
in
writing
within
fifteen
(15)
days
of
arrival
of
the
goods,
in
case
of
weight
shortage,
and
wherever
practicable
within
thirty
(30)
days
of
arrival
of
the
goods
in
case
of
defects,
and
Seller's
liability
in
connection
therewith
shall
in
no
event
exceed
the
purchase
price
of
the
particular
delivery
with
respect
to
which
such
claim
is
made.
Wenn
das
auf
diese
Weise
ermittelte
Gewicht
innerhalb
der
genannten
Toleranzgrenzen
liegt,
trägt
der
Käufer
die
Kosten
für
das
Gewichtsgutachten.
Schadenersatzansprüche
wegen
zu
geringer
Gewichtsmengen
oder
Sachmängel
durch
den
Käufer
sind
dem
Verkäufer
bei
zu
geringen
Gewichtsmengen
innerhalb
von
fünfzehn
(15)
Tagen
nach
Wareneingang
und
im
Falle
von
Sachmängeln,
wenn
praktisch
durchführbar,
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
nach
Wareneingang
schriftlich
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
This
shall
particularly
apply
to
claims
for
compensation
with
regard
to
loss
of
earnings,
other
financial
damages
sustained
by
the
contractual
party,
compensation
for
damages
not
caused
by
the
goods
themselves,
and
of
particular
note
subsequent
product
defects
and
product
liability
claims.
The
above
release
of
liability
shall
not
apply
where
damages
occur
as
a
result
of
malicious
intent
or
gross
negligence,
which
shall
be
understood
as
knowingly
failing
to
take
all
necessary
care.
The
contractual
partner
must
prove
cases
of
gross
negligence.
Dies
gilt
insbesondere
für
Ansprüche
auf
Ersatz
von
entgangenem
Gewinn,
sonstigen
Vermögensschäden
des
Vertragspartners,
Ersatz
solcher
Schäden,
die
nicht
an
der
Ware
selbst
entstanden
sind,
insbesondere
Mangelfolgeschäden
und
Produkthaftungsansprüche.
Die
vorstehende
Haftungsfreizeichnung
gilt
nicht,
soweit
die
Schadensursache
auf
Vorsatz
oder
kraß
grober
Fahrlässigkeit
beruht,
worunter
ein
bewußtes
Außerachtlassen
der
Sorgfaltspflicht
zu
verstehen
ist.
ParaCrawl v7.1
No
matter
whether
you
develop,
build,
import,
sell
or
repair
bicycles,
e-bikes
or
matching
components:
Today,
companies
in
the
cycle
industry
must
comply
with
numerous
requirements
on
the
part
of
the
market
and
legislation:
Imperative
legal
requirements,
such
as
warranty
for
material
defects,
guarantee,
product
liability,
product
monitoring
obligation
and
obligation
to
instruct,
national
and
international
standards
(DIN,
EN,
ISO,
CE,
machinery
directive)
have
an
influence
on
your
daily
business
just
like
product
tests
of
special-interest
magazines
and
the
expectations
of
your
customers
and
business
partners
in
questions
of
warranty
and
customer
service.
Ganz
egal,
ob
Sie
Fahrräder,
E-Bikes
oder
dazu
passende
Teile
entwickeln,
bauen,
importieren,
verkaufen
oder
reparieren:
Als
Unternehmen
in
der
Fahrradbranche
müssen
Sie
heute
eine
Vielzahl
von
Anforderungen
seitens
Markt
und
Gesetz
erfüllen:
Zwingende
rechtliche
Anforderungen
wie
Sachmängelhaftung,
Gewährleistung,
Produkthaftung,
Produktbeobachtungspflicht
und
Instruktionspflicht,
nationale
und
internationale
Normen
(DIN,
EN,
ISO,
CE,
Maschinenrichtline)
beeinflussen
Ihr
Tagesgeschäft
genauso
wie
Produkttests
von
Magazinen
und
die
Erwartungen
Ihrer
Kunden
und
Geschäftspartner
an
Garantie
und
Kundenservice.
Wir
unterstützen
Sie
bei
komplizierten
Herausforderungen,
wo
das
betriebseigene
Know-how
oder
die
Zeit
nicht
reicht,
um
alles
selbst
zu
erledigen.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
"
defect
liability
"
in
the
contract
.
Es
gibt
eine
"
Mängelhaftung
"
in
den
Vertrag.
CCAligned v1
Natural
wear
and
damage
through
improper
treatment
are
not
included
in
the
material
defect
liability.
Natürlicher
Verschleiß
und
Beschädigung
durch
unsachgemäße
Behandlung
sind
von
der
Sachmängelhaftung
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Guarantee
and
liability
Defective
goods
must
be
returned
to
us
immediately.
Gewährleistung
und
Haftung
Mangelhafte
Ware
ist
uns
unverzüglich
zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1
With
secondhand
defect
liability
is
excluded.
Bei
Gebrauchtwaren
ist
die
Mängelhaftung
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
This
warranty,
which
goes
beyond
the
requirements
of
statutory
legislation
for
defect
liability,
will
only
apply
if
the
following
requirements
are
met:
Diese
über
die
gesetzlich
vorgeschriebene
Sachmängelhaftung
hinausgehende
Garantie
gilt
nur,
wenn
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
ParaCrawl v7.1
The
liability
for
defect
and
product
liability
claim
cannot
be
exercised
by
Buyer
concurrently,
in
parallel
for
the
same
defect.
Wegen
des
gleichen
Fehlers
kann
vom
Käufer
gleichzeitig
keine
Mängelhaftung
und
Produkthaftung
in
Anspruch
genommen
werden.
ParaCrawl v7.1
Will
European
citizens
be
able
to
call
upon
product
liability
and
defective
services
liability
legislation
in
the
European
Union
in
the
event
of
goods
or
services
not
operating
as
a
result
of
the
millennium
bug?
Werden
die
Bürger
Europas
in
der
Lage
sein,
sich
auf
die
in
der
Europäischen
Union
geltendenRechtsvorschriften
bezüglich
der
Haftung
für
mangelhafte
Produkte
und
Dienstleistungen
zu
berufen,
wenn
im
Ergebnis
des
Jahrtausendfehlers
Waren
nicht
funktionieren
bzw.
Dienstleistungen
nicht
ordnungsgemäß
erbracht
werden?
Europarl v8
This
Directive
complements
the
Directive
on
defective
product
liability,
creating
at
Community
level
a
comprehensive
and
consistent
system
for
dealing
with
problems
of
general
product
safety.
Diese
Richtlinie
ergänzt
die
Richtlinie
über
die
Haftung
für
fehlerhafte
Produkte
und
schafft
auf
Gemeinschaftsebene
ein
umfassendes,
kohärentes
System
zur
Behandlung
von
Problemen
der
allgemeinen
Produktsicherheit.
EUbookshop v2
Under
Council
Directive
85/374
concerning
liability
for
defective
products,
liability
is
extended
to
importers
of
products
into
the
Community
and
to
suppliers
when
the
producer
cannot
be
identified.
Die
Richtlinie
85/374/
EWG
des
Rates
über
die
Haftung
für
fehlerhafte
Produkte
dehnt
die
Haftung
auf
Importeure
aus,
die
die
Produkte
in
die
Gemeinschaft
einführen,
bzw.
auf
die
Anbieter,
wenn
der
Hersteller
nicht
zu
ermitteln
ist.
EUbookshop v2
Defect
claims,
liability
(1)
Defect
claims
and
liability
of
the
Customer
shall
be
in
accordance
with
the
statutory
regulations.
Mängelansprüche,
Haftung
(1)
Mängelansprüche
und
Haftung
des
Kunden
richten
sich
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften.
ParaCrawl v7.1
The
material
defect
liability
only
exists,
however,
if
the
work
was
already
faulty
at
the
time
of
accept-
ance!
Die
Sachmängelhaftung
wird
jedoch
nur
ausgelöst,
wenn
das
Werk
bereits
zum
Zeitpunkt
der
Abnahme
mit
einem
Mangel
behaftet
war!
ParaCrawl v7.1
Unless
the
buyer
has
reserved
the
right
to
assert
a
claim
in
writing
for
a
specific
defect,
our
liability
for
visible
defects
will
cease
to
apply
with
the
acceptance.
Mit
der
Abnahme
entfällt
unsere
Haftung
für
erkennbare
Mängel,
soweit
sich
der
Besteller
die
Geltendmachung
eines
bestimmten
Mangels
nicht
schriftlich
vorbehalten
hat.
ParaCrawl v7.1