Übersetzung für "Level of stock" in Deutsch

For CRO-based parts, the check also takes place at the level of CRO stock.
Bei kommissionspflichtigen Teilen erfolgt die Prüfung auch auf Ebene der Kommissionsbestände.
ParaCrawl v7.1

The level of closing stock of the sampled Union producers increased by almost five times over the period considered.
Die Schlussbestände der in die Stichprobe einbezogenen Unionshersteller vergrößerten sich im Bezugszeitraum um nahezu das Fünffache.
DGT v2019

The two cooperating exporting producers were found to have a normal level of stock.
Die Lagerbestände der beiden kooperierenden ausführenden Hersteller bewegten sich den Untersuchungsergebnissen zufolge auf einem normalen Niveau.
DGT v2019

For the cooperating exporting producers, they were all found to have a normal level of stock and were operating at almost full capacity.
Für alle kooperierenden ausführenden Hersteller wurden normale Lagerbestände und eine fast vollständige Kapazitätsauslastung festgestellt.
DGT v2019

Unfortunately, many of those data points did not improve to the level of stock valuations at the time.
Unglücklicherweise verbesserten viele dieser Daten sich nicht auf das Level der Aktienbewertungen zum gegebenen Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the increase of level of stock does not necessarily show a deterioration of the situation of the sampled producers in this particular aspect.
Daher weist der Anstieg der Lagerbestände nicht unbedingt auf eine entsprechende Verschlechterung der Lage der Stichprobenhersteller hin.
DGT v2019

We measured the progress of each country’s stock-market by the level of stock-market capitalisation as a ratio to GDP in 1988, a decade before the late 1990s investment booms began.
Wir haben in unserer Untersuchung den Fortschritt des Aktienmarktes eines jeden Landes an der Höhe der Aktienmarkt-Kapitalisierung im Verhältnis zum Bruttonationalprodukt des Jahres 1988 gemessen, also ein Jahrzehnt vor dem Beginn des Investitions-Booms am Ende der 90er Jahre.
News-Commentary v14

Indeed, it is expected that the level of stock is higher in December than at the end of the first quarter of the year, i.e. in this case the end of the IP.
Normalerweise sind die Lagerbestände im Dezember höher als am Ende des ersten Quartals, in das im vorliegenden Fall das Ende des UZ fällt.
DGT v2019

Level of stock has remained relatively stable during the period considered, especially in relation to sales.
Die Lagerbestände haben sich im Bezugszeitraum, insbesondere im Verhältnis zu den Verkäufen, nur unwesentlich verändert.
DGT v2019

A significant part of the RBMs production consists of standard products, and the Union industry therefore has to maintain a certain level of stock in order to be in a position to swiftly satisfy the demand of its customers.
Die RBM-Produktion besteht zu einem großen Teil aus Standardware, so dass der Wirtschaftszweig der Union einen gewissen Lagerbestand aufrechterhalten muss, um die Nachfrage seiner Kunden rasch befriedigen zu können.
DGT v2019

That advice should be followed by establishing an appropriate method for fixing the total allowable catches (TACs) for herring stock in the waters to the west of Scotland at a level consistent with an appropriate long-term fishing mortality and with respect to the biomass level of that fish stock.
Zur Umsetzung des Gutachtens ist eine geeignete Methode erforderlich, mit der die zulässigen Gesamtfangmengen (TACs) für den Heringsbestand in den Gewässern westlich Schottlands auf ein Niveau festgesetzt werden, das mit einer angemessenen langfristigen fischereilichen Sterblichkeit und dem Niveau der Biomasse des Fischbestands vereinbar ist.
DGT v2019

Production decreased by 33 %, as did capacity utilisation, reaching a very low level in the IP and the level of stock more than doubled.
Die Produktion ging um 33 % zurück, desgleichen die Kapazitätsauslastung, die im UZ sehr gering war, während sich die Lagerbestände mehr als verdoppelten.
DGT v2019

As a result, sales by the Community fell significantly in this season and left the Community producers with a very high level of stock at the end of the year.
Infolgedessen sanken die Verkäufe der Gemeinschaftshersteller in dieser Saison beträchtlich, so dass diese am Ende des Jahres über sehr hohe Lagerbestände verfügten.
DGT v2019

A significant part of the RBM production consists of standard products, and the Union industry has to maintain a certain level of stock in order to be in a position to swiftly satisfy the demand of its customers.
Die RBM-Produktion besteht zu einem großen Teil aus Standardware, so dass der Wirtschaftszweig der Union einen gewissen Lagerbestand aufrechterhalten muss, um die Nachfrage seiner Kunden rasch befriedigen zu können.
DGT v2019

The public stock at the end of the financial year is forecast to be 16.9 million tonnes instead of 19.2 million tonnes, as a consequence of a lower level of opening stock than initially expected and an increase in the volume of sales.
Die öffentlichen Bestände am Ende des Haushaltsjahrs werden auf 16,9 Mio. t anstatt 19,2 Mio. t geschätzt, da der Anfangsbestand geringer war als ursprünglich angenommen und das Verkaufsvolumen zunehmen wird.
TildeMODEL v2018