Translation of "Level of stock" in German
For
CRO-based
parts,
the
check
also
takes
place
at
the
level
of
CRO
stock.
Bei
kommissionspflichtigen
Teilen
erfolgt
die
Prüfung
auch
auf
Ebene
der
Kommissionsbestände.
ParaCrawl v7.1
The
level
of
closing
stock
of
the
sampled
Union
producers
increased
by
almost
five
times
over
the
period
considered.
Die
Schlussbestände
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unionshersteller
vergrößerten
sich
im
Bezugszeitraum
um
nahezu
das
Fünffache.
DGT v2019
The
two
cooperating
exporting
producers
were
found
to
have
a
normal
level
of
stock.
Die
Lagerbestände
der
beiden
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
bewegten
sich
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
auf
einem
normalen
Niveau.
DGT v2019
For
the
cooperating
exporting
producers,
they
were
all
found
to
have
a
normal
level
of
stock
and
were
operating
at
almost
full
capacity.
Für
alle
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
wurden
normale
Lagerbestände
und
eine
fast
vollständige
Kapazitätsauslastung
festgestellt.
DGT v2019
Unfortunately,
many
of
those
data
points
did
not
improve
to
the
level
of
stock
valuations
at
the
time.
Unglücklicherweise
verbesserten
viele
dieser
Daten
sich
nicht
auf
das
Level
der
Aktienbewertungen
zum
gegebenen
Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
increase
of
level
of
stock
does
not
necessarily
show
a
deterioration
of
the
situation
of
the
sampled
producers
in
this
particular
aspect.
Daher
weist
der
Anstieg
der
Lagerbestände
nicht
unbedingt
auf
eine
entsprechende
Verschlechterung
der
Lage
der
Stichprobenhersteller
hin.
DGT v2019
We
measured
the
progress
of
each
country’s
stock-market
by
the
level
of
stock-market
capitalisation
as
a
ratio
to
GDP
in
1988,
a
decade
before
the
late
1990s
investment
booms
began.
Wir
haben
in
unserer
Untersuchung
den
Fortschritt
des
Aktienmarktes
eines
jeden
Landes
an
der
Höhe
der
Aktienmarkt-Kapitalisierung
im
Verhältnis
zum
Bruttonationalprodukt
des
Jahres
1988
gemessen,
also
ein
Jahrzehnt
vor
dem
Beginn
des
Investitions-Booms
am
Ende
der
90er
Jahre.
News-Commentary v14
Indeed,
it
is
expected
that
the
level
of
stock
is
higher
in
December
than
at
the
end
of
the
first
quarter
of
the
year,
i.e.
in
this
case
the
end
of
the
IP.
Normalerweise
sind
die
Lagerbestände
im
Dezember
höher
als
am
Ende
des
ersten
Quartals,
in
das
im
vorliegenden
Fall
das
Ende
des
UZ
fällt.
DGT v2019
Level
of
stock
has
remained
relatively
stable
during
the
period
considered,
especially
in
relation
to
sales.
Die
Lagerbestände
haben
sich
im
Bezugszeitraum,
insbesondere
im
Verhältnis
zu
den
Verkäufen,
nur
unwesentlich
verändert.
DGT v2019
A
significant
part
of
the
RBMs
production
consists
of
standard
products,
and
the
Union
industry
therefore
has
to
maintain
a
certain
level
of
stock
in
order
to
be
in
a
position
to
swiftly
satisfy
the
demand
of
its
customers.
Die
RBM-Produktion
besteht
zu
einem
großen
Teil
aus
Standardware,
so
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
einen
gewissen
Lagerbestand
aufrechterhalten
muss,
um
die
Nachfrage
seiner
Kunden
rasch
befriedigen
zu
können.
DGT v2019
That
advice
should
be
followed
by
establishing
an
appropriate
method
for
fixing
the
total
allowable
catches
(TACs)
for
herring
stock
in
the
waters
to
the
west
of
Scotland
at
a
level
consistent
with
an
appropriate
long-term
fishing
mortality
and
with
respect
to
the
biomass
level
of
that
fish
stock.
Zur
Umsetzung
des
Gutachtens
ist
eine
geeignete
Methode
erforderlich,
mit
der
die
zulässigen
Gesamtfangmengen
(TACs)
für
den
Heringsbestand
in
den
Gewässern
westlich
Schottlands
auf
ein
Niveau
festgesetzt
werden,
das
mit
einer
angemessenen
langfristigen
fischereilichen
Sterblichkeit
und
dem
Niveau
der
Biomasse
des
Fischbestands
vereinbar
ist.
DGT v2019
Production
decreased
by
33
%,
as
did
capacity
utilisation,
reaching
a
very
low
level
in
the
IP
and
the
level
of
stock
more
than
doubled.
Die
Produktion
ging
um
33
%
zurück,
desgleichen
die
Kapazitätsauslastung,
die
im
UZ
sehr
gering
war,
während
sich
die
Lagerbestände
mehr
als
verdoppelten.
DGT v2019
As
a
result,
sales
by
the
Community
fell
significantly
in
this
season
and
left
the
Community
producers
with
a
very
high
level
of
stock
at
the
end
of
the
year.
Infolgedessen
sanken
die
Verkäufe
der
Gemeinschaftshersteller
in
dieser
Saison
beträchtlich,
so
dass
diese
am
Ende
des
Jahres
über
sehr
hohe
Lagerbestände
verfügten.
DGT v2019
A
significant
part
of
the
RBM
production
consists
of
standard
products,
and
the
Union
industry
has
to
maintain
a
certain
level
of
stock
in
order
to
be
in
a
position
to
swiftly
satisfy
the
demand
of
its
customers.
Die
RBM-Produktion
besteht
zu
einem
großen
Teil
aus
Standardware,
so
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
einen
gewissen
Lagerbestand
aufrechterhalten
muss,
um
die
Nachfrage
seiner
Kunden
rasch
befriedigen
zu
können.
DGT v2019
The
public
stock
at
the
end
of
the
financial
year
is
forecast
to
be
16.9
million
tonnes
instead
of
19.2
million
tonnes,
as
a
consequence
of
a
lower
level
of
opening
stock
than
initially
expected
and
an
increase
in
the
volume
of
sales.
Die
öffentlichen
Bestände
am
Ende
des
Haushaltsjahrs
werden
auf
16,9
Mio.
t
anstatt
19,2
Mio.
t
geschätzt,
da
der
Anfangsbestand
geringer
war
als
ursprünglich
angenommen
und
das
Verkaufsvolumen
zunehmen
wird.
TildeMODEL v2018