Übersetzung für "Let us remember" in Deutsch
Let
us
remember
therefore
that
huge
groups
of
illegal
immigrants
are
crossing
...
Lassen
Sie
uns
daher
daran
denken,
dass
große
Gruppen
illegaler
Einwanderer
...
Europarl v8
Let
us
remember
this
and
not
demonize
other
people's
drugs.
Dies
sollten
wir
bedenken
und
nicht
die
Drogen
der
anderen
verteufeln!
Europarl v8
Let
us
remember
that
they
are
behind
the
Arab
peace
initiative.
Wir
sollten
nicht
vergessen,
dass
sie
hinter
der
arabischen
Friedensinitiative
stehen.
Europarl v8
Let
us
remember
what
some
would
apparently
rather
forget:
Erinnern
wir
an
das,
was
anscheinend
vergessen
werden
soll:
Europarl v8
Let
us
remember
that
when
we
vote.
Erinnern
wir
uns
daran,
wenn
wir
die
Abstimmung
vornehmen
werden.
Europarl v8
Let
us
remember
the
unacceptable
example
of
the
'ad
hoc'
Court
established
for
the
former
Yugoslavia.
Erinnert
sei
an
das
inakzeptable
Beispiel
des
Ad-hoc-Tribunals
für
Ex-Jugoslawien.
Europarl v8
Let
us
remember
what
we
are
trying
to
do.
Wir
sollten
uns
noch
einmal
in
Erinnerung
rufen,
was
wir
vorhaben.
Europarl v8
Let
us
remember
that
we
deal
with
developing
countries
here!
Wir
sollten
nicht
vergessen,
dass
es
hier
um
Entwicklungsländer
geht!
Europarl v8
But
let
us
remember,
first
and
foremost,
that
we
are
dealing
with
human
beings.
Zuallererst
sollten
wir
aber
daran
denken,
dass
es
hier
um
Menschen
geht.
Europarl v8
Let
us
remember
that
this
aspect
is
taken
up
in
the
draft
Constitution.
Denken
wir
daran,
dass
dieser
Aspekt
im
Verfassungsentwurf
berücksichtigt
ist.
Europarl v8
Let
us
remember
what
we
are
talking
about
here.
Rufen
wir
uns
in
Erinnerung,
worüber
wir
hier
reden.
Europarl v8
On
such
a
day,
let
us
remember
Anne
Frank.
Denken
wir
an
solch
einem
Tag
an
Anne
Frank.
Europarl v8
Let
us
remember:
AIDS
is
still
killing
people
today.
Erinnern
wir
daran:
AIDS
ist
auch
heute
noch
eine
tödliche
Krankheit.
Europarl v8
Let
us
remember
that
these
numbers
are
not
just
dry
statistics.
Bedenken
wir,
dass
diese
Zahlen
mehr
sind
als
trockene
Statistik.
Europarl v8
In
any
event,
let
us
remember
these
innocent
people.
Auf
jeden
Fall
sollten
wir
dieser
unschuldigen
Menschen
gedenken.
Europarl v8
Let
us
remember
that
the
buck
stops
with
the
Member
States.
Lassen
Sie
uns
nicht
vergessen,
dass
die
Verantwortung
bei
den
Mitgliedstaaten
liegt.
Europarl v8
Let
us
remember
these
events.
Lassen
Sie
uns
dies
nicht
vergessen.
Europarl v8
Let
us
therefore
remember
today
that
appalling
war
and
its
consequences.
Heute
gedenken
wir
diesen
furchtbaren
Krieges
und
seiner
Folgen.
Europarl v8
Let
us
remember
that
it
was
Turkey
that
presented
itself
as
a
candidate.
Erinnern
wir
uns
daran,
dass
sich
die
Türkei
selbst
beworben
hat.
Europarl v8
Let
him
remember
us
as
we
were.
Er
soll
sich
an
uns
erinnern,
wie
wir
waren.
OpenSubtitles v2018
And...
let
us
remember
Chris,
who
was
sweet
and
funny,
and...
even
though
we
decided
to
call
her
Chris,
Und
lass
uns
Chris'
erinnern,
die
lieb
und
witzig
war.
OpenSubtitles v2018
Let
us
remember
this
in
our
steadfast
search
for
an
agreement
with
Canada.
Auch
das
müssen
wir
bei
unseren
Bemühungen
um
ein
Abkommen
mit
Kanada
berücksichtigen.
EUbookshop v2