Übersetzung für "Let us have" in Deutsch

Let us have a discussion, then.
Na, dann diskutieren wir doch.
Europarl v8

But let us have no illusions.
Wir sollten uns jedoch keinen Illusionen hingeben.
Europarl v8

Let us have these people and their human rights in mind when we vote.
Wir sollten bei der Abstimmung an diese Menschen und deren Menschenrechte denken.
Europarl v8

However, ladies and gentlemen, let us have no illusions.
Meine Damen und Herren, wir sollten jedoch keine Illusionen haben.
Europarl v8

Let us have a dialogue and find the appropriate solutions.
Lassen Sie uns im Dialog die passenden Lösungen finden.
Europarl v8

Well, let us not have a theological debate.
Wir sollten hier keine theologische Diskussion führen.
Europarl v8

I hope that you will be able to let us have this information soon.
Ich hoffe, dass Sie uns diese Informationen bald zur Verfügung stellen können.
Europarl v8

Let us have one summit, as we do with America.
Machen Sie einen Gipfel wie mit den Amerikanern auch.
Europarl v8

But let us not have any repetition of the ambiguities of Operation Turquoise.
Wir dürfen aber auf keinen Fall die Fehler der Operation Türkis wiederholen.
Europarl v8

Let us have an Employment Summit for all Member States on 7 May.
Veranstalten wir doch einen Beschäftigungsgipfel für alle Mitgliedstaaten am 7. Mai.
Europarl v8

But let us have one seat, one way or the other.
Aber lassen Sie uns nur einen Sitzungsort haben, so oder so.
Europarl v8

Please let us have respectful debate in this House.
Bitte lassen Sie uns in diesem Parlament eine respektvolle Debatte führen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, let us not have occasion to change the name.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, geben Sie uns keinen Anlass für eine Namensänderung.
Europarl v8

Let us have debate and discussion.
Wir sollten Debatten führen und miteinander sprechen.
Europarl v8

Let us have some determined action for the sake of all the people of Zimbabwe.
Lassen Sie uns um des Volkes von Simbabwe willen entschlossen handeln.
Europarl v8

Let us have flexibility, but let us set deadlines.
Lassen wir Flexibilität zu, doch setzen wir Fristen.
Europarl v8

Let us have that report now, Mrs Lehtomäki.
Geben Sie uns diesen Bericht jetzt, Frau Lehtomäki.
Europarl v8

Let us have the courage to really think about this.
Wir sollten daher den Mut aufbringen, darüber nachzudenken!
Europarl v8

Therefore, let us have more.
Deshalb hätten wir gern mehr Mittel.
Europarl v8

Let us have a debate about what safeguards we need.
Lassen Sie uns erörtern, welche Schutzmaßnahmen wir benötigen.
Europarl v8

Let us have more referendums in all Member States.
Lassen Sie uns weitere Volksabstimmungen in Europa durchführen.
Europarl v8

When are you finally going to put pressure on the Council to let us have the Food Safety Authority?
Wann drängen Sie endlich den Rat, dass wir die Lebensmittelsicherheitsbehörde bekommen?
Europarl v8

Let us have total decoupling.
Wir sollten eine totale Entkoppelung anstreben.
Europarl v8