Translation of "Let us remember" in German

Let us remember therefore that huge groups of illegal immigrants are crossing ...
Lassen Sie uns daher daran denken, dass große Gruppen illegaler Einwanderer ...
Europarl v8

Let us remember this and not demonize other people's drugs.
Dies sollten wir bedenken und nicht die Drogen der anderen verteufeln!
Europarl v8

Let us remember that they are behind the Arab peace initiative.
Wir sollten nicht vergessen, dass sie hinter der arabischen Friedensinitiative stehen.
Europarl v8

Let us remember what some would apparently rather forget:
Erinnern wir an das, was anscheinend vergessen werden soll:
Europarl v8

Let us remember that when we vote.
Erinnern wir uns daran, wenn wir die Abstimmung vornehmen werden.
Europarl v8

Let us remember the unacceptable example of the 'ad hoc' Court established for the former Yugoslavia.
Erinnert sei an das inakzeptable Beispiel des Ad-hoc-Tribunals für Ex-Jugoslawien.
Europarl v8

Let us remember what we are trying to do.
Wir sollten uns noch einmal in Erinnerung rufen, was wir vorhaben.
Europarl v8

Let us remember that we deal with developing countries here!
Wir sollten nicht vergessen, dass es hier um Entwicklungsländer geht!
Europarl v8

But let us remember, first and foremost, that we are dealing with human beings.
Zuallererst sollten wir aber daran denken, dass es hier um Menschen geht.
Europarl v8

Let us remember that this aspect is taken up in the draft Constitution.
Denken wir daran, dass dieser Aspekt im Verfassungsentwurf berücksichtigt ist.
Europarl v8

Let us remember what we are talking about here.
Rufen wir uns in Erinnerung, worüber wir hier reden.
Europarl v8

On such a day, let us remember Anne Frank.
Denken wir an solch einem Tag an Anne Frank.
Europarl v8

Let us remember: AIDS is still killing people today.
Erinnern wir daran: AIDS ist auch heute noch eine tödliche Krankheit.
Europarl v8

Let us remember that these numbers are not just dry statistics.
Bedenken wir, dass diese Zahlen mehr sind als trockene Statistik.
Europarl v8

In any event, let us remember these innocent people.
Auf jeden Fall sollten wir dieser unschuldigen Menschen gedenken.
Europarl v8

Let us remember that the buck stops with the Member States.
Lassen Sie uns nicht vergessen, dass die Verantwortung bei den Mitgliedstaaten liegt.
Europarl v8

Let us remember these events.
Lassen Sie uns dies nicht vergessen.
Europarl v8

Let us therefore remember today that appalling war and its consequences.
Heute gedenken wir diesen furchtbaren Krieges und seiner Folgen.
Europarl v8

Let us remember that it was Turkey that presented itself as a candidate.
Erinnern wir uns daran, dass sich die Türkei selbst beworben hat.
Europarl v8

Let him remember us as we were.
Er soll sich an uns erinnern, wie wir waren.
OpenSubtitles v2018

And... let us remember Chris, who was sweet and funny, and... even though we decided to call her Chris,
Und lass uns Chris' erinnern, die lieb und witzig war.
OpenSubtitles v2018

Let us remember this in our steadfast search for an agreement with Canada.
Auch das müssen wir bei unseren Bemühungen um ein Abkommen mit Kanada berücksichtigen.
EUbookshop v2