Übersetzung für "Legitimate grounds" in Deutsch
These
considerations
may
constitute
legitimate
grounds
for
restrictions
in
the
access
to
the
market
for
the
provision
of
certain
port
services.
Diese
Sachzwänge
können
legitime
Gründe
für
Beschränkungen
des
Marktzugangs
bei
bestimmten
Hafendiensten
darstellen.
TildeMODEL v2018
Within
the
same
period
any
member
of
the
Disciplinary
Board
may
ask
to
be
excused
from
serving,
provided
he
has
legitimate
grounds.
Innerhalb
der
gleichen
Frist
können
die
Mitglieder
des
Disziplinarrats
berechtigte
Ablehnungsgründe
geltend
machen.
EUbookshop v2
We
use
your
Personal
Data
on
legitimate
grounds
and/or
with
your
Consent.
Wir
verwenden
Ihre
Personenbezogenen
Daten
aus
legitimen
Gründen
und/oder
mit
Ihrer
Zustimmung.
CCAligned v1
You
may
also,
on
legitimate
grounds,
object
to
the
processing
of
your
personal
information.
Sie
können
auch,
aus
rechtmäßigen
Gründen,
der
Verarbeitung
Ihrer
persönlichen
Informationen
widersprechen.
ParaCrawl v7.1
CHANEL
may,
however,
invoke
compelling
legitimate
grounds
for
continued
processing.
Jedoch
kann
sich
CHANEL
möglicherweise
auf
zwingende
schutzwürdige
Interessen
für
eine
fortgesetzte
Verarbeitung
berufen.
ParaCrawl v7.1
I
tried
to
do
something
for
him
and
received
a
letter
from
the
Embassy
stating
that
he
had
been
arrested
on
legitimate
grounds.
Ich
habe
versucht,
mich
für
ihn
einzusetzen,
und
einen
Brief
von
der
Botschaft
erhalten,
in
dem
es
heißt,
er
sei
aus
rechtsstaatlichen
Gründen
festgenommen
worden.
Europarl v8
Of
course
there
have
been
delays
and
hesitations
in
the
peace
process,
and
the
recent
crisis
in
Jerusalem
gives
legitimate
grounds
for
concern.
Natürlich
kam
es
immer
wieder
zu
Verzögerungen
und
Stillstand
im
Friedensprozeß,
und
die
jüngste
Krise
in
Jerusalem
ist
Anlaß
zu
berechtigter
Unruhe.
Europarl v8
Non-one
wants
to
consider
the
fact
that
the
legitimate
grounds
that
those
voting
for
the
League
have
in
opposing
the
centrist
state
which
is
grasping,
bureaucratic
and
inefficient
may
be
used
by
Bossi
-
a
Member
of
this
House
and
an
unscrupulous
demagogue
-
to
seek
out
personal
power,
with
very
serious
risks
of
instability
throughout
Europe.
Niemand
will
darüber
nachdenken,
daß
die
gerechtfertigten
Gründe
für
den
Protest
der
Wählerschaft
der
Lega
gegen
einen
zentralistischen,
unersättlichen,
bürokratischen
und
ineffizienten
Staat
von
einem
skrupellosen
Demagogen
wie
dem
MEP
Bossi
aus
persönlichem
Machtstreben
ausgenutzt
werden
können,
was
für
ganz
Europa
mit
gravierenden
Instabilitätsrisiken
verbunden
ist.
Europarl v8
A
data
subject
must
also
be
able
to
object
to
the
processing
of
the
personal
data
relating
to
him
if
there
are
compelling
legitimate
grounds
relating
to
his
particular
situation.
Die
betroffene
Person
muss
auch
aus
zwingenden
legitimen
Gründen,
die
mit
ihrer
persönlichen
Situation
zusammenhängen,
Widerspruch
gegen
die
Verarbeitung
ihrer
personenbezogenen
Daten
einlegen
können.
DGT v2019
This
is
recognised
in
the
merger
regulation
as
one
of
the
legitimate
grounds
for
Member
States
to
intervene,
provided,
of
course,
that
the
purpose
of
the
intervention
is
to
protect
pluralism.
Dies
wird
in
der
Fusionskontrollverordnung
als
ein
legitimer
Grund
für
Eingriffe
der
Mitgliedstaaten
anerkannt,
sofern
es
natürlich
konsequent
der
Verteidigung
des
Pluralismus
dient.
Europarl v8
Following
this
logic,
it
seems
clear
to
us
that
there
are
no
legitimate
grounds
to
exempt
e-commerce
transactions
from
consumer
protection
rules.
Ausgehend
davon
erscheint
es
uns
logisch,
dass
es
keinen
erkennbaren
Grund
dafür
gibt,
Transaktionen
im
Rahmen
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
von
den
Verbraucherschutzregelungen
auszunehmen.
Europarl v8
On
the
undoubtedly
legitimate
grounds
of
the
technology
revolution,
which
is
profoundly
changing
the
way
in
which
we
access
artistic
creations
and
cultural
assets,
the
Commission
has
been
proposing
for
some
months
to
reduce
the
pay
of
authors,
composers,
performers
and
all
rightholders
in
general.
Aus
den
zweifellos
berechtigten
Gründen
der
technologischen
Revolution,
die
den
Zugang
zu
den
künstlerischen
Werken
und
Kulturgütern
tief
greifend
geändert
hat,
schlägt
uns
die
Kommission
seit
einigen
Monaten
vor,
die
Vergütung
von
Autoren,
Komponisten,
Interpreten
und
allgemein
aller
Rechteinhaber
zu
kürzen.
Europarl v8
The
official
shall
follow
the
Institution's
normal
administrative
practices,
unless
there
are
legitimate
grounds
for
departing
from
those
practices
in
an
individual
case.
Der
Beamte
hält
sich
an
die
regulären
Verwaltungspraktiken
der
Institution,
sofern
nicht
berechtigte
Gründe
dafür
vorliegen,
in
einem
Einzelfall
von
diesen
Praktiken
abzuweichen.
JRC-Acquis v3.0
The
staff
member
shall
follow
the
Foundation's
normal
administrative
practices,
unless
there
are
legitimate
grounds
for
departing
from
those
practices
in
an
individual
case.
Der/die
Bedienstete
hält
sich
an
die
regulären
Verwaltungspraktiken
der
Stiftung
sofern
nicht
berechtigte
Gründe
dafür
vorliegen,
in
einem
Einzelfall
von
diesen
Praktiken
abzuweichen.
JRC-Acquis v3.0
In
some
countries,
discrimination
is
sanctioned
by
law,
with
leprosy
treated
as
legitimate
grounds
for
divorce,
for
example.
In
einigen
Ländern
wird
die
Diskriminierung
gesetzlich
gebilligt,
zum
Beispiel
wird
Lepra
als
rechtmäßiger
Grund
für
eine
Scheidung
behandelt.
News-Commentary v14
Without
prejudice
to
paragraph
5,
where
the
issuing
authority
has
stated
in
the
freezing
certificate
that
immediate
freezing
is
necessary
since
there
are
legitimate
grounds
to
believe
that
the
property
in
question
will
imminently
be
removed
or
destroyed,
or
in
view
of
any
investigative
or
procedural
needs
in
the
issuing
State,
the
executing
authority
shall
decide
on
the
recognition
of
the
freezing
order
no
later
than
48
hours
after
it
has
been
received
by
the
executing
authority.
Wenn
die
Entscheidungsbehörde
in
der
Sicherstellungsbescheinigung
angegeben
hat,
dass
die
Sicherstellung
aufgrund
berechtigter
Gründe
zu
der
Annahme,
dass
die
betreffenden
Vermögensgegenstände
in
Kürze
verbracht
oder
vernichtet
werden,
oder
angesichts
ermittlungs-
oder
verfahrenstechnischer
Erfordernisse
im
Entscheidungsstaat
sofort
erfolgen
muss,
fasst
die
Vollstreckungsbehörde
den
Beschluss
über
die
Anerkennung
der
Sicherstellungsentscheidung
unbeschadet
des
Absatzes
5
spätestens
48
Stunden
nach
Eingang
der
Sicherstellungsentscheidung
bei
der
Vollstreckungsbehörde.
DGT v2019
Such
deferral
should
only
be
justified
where
there
are
compelling
legitimate
grounds
to
preserve
the
confidentiality
of
the
investigation
or
of
national
judicial
proceedings.
Ein
solcher
Aufschub
sollte
nur
dann
begründet
sein,
wenn
aus
zwingenden
schutzwürdigen
Gründen
die
Vertraulichkeit
der
Untersuchung
oder
einzelstaatlicher
Gerichtsverfahren
gewahrt
werden
muss.
DGT v2019
The
rights
conferred
by
the
Community
patent
shall
not
extend
to
acts
concerning
the
product
covered
by
that
patent
which
are
carried
out
within
the
territories
of
the
Member
States
after
that
product
has
been
put
on
the
market
in
the
Community
by
the
proprietor
of
the
patent
or
with
his
consent,
unless
there
are
legitimate
grounds
for
the
proprietor
to
oppose
further
commercialisation
of
the
product.
Das
Recht
aus
dem
Gemeinschaftspatent
erstreckt
sich
nicht
auf
Handlungen,
die
das
durch
das
Patent
geschützte
Erzeugnis
betreffen
und
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
vorgenommen
werden,
nachdem
das
Erzeugnis
vom
Patentinhaber
oder
mit
seiner
Zustimmung
in
Verkehr
gebracht
worden
ist,
es
sei
denn,
daß
rechtmäßige
Gründe
vorliegen,
die
es
rechtfertigen,
daß
der
Patentinhaber
sich
der
späteren
Vermarktung
des
Erzeugnisses
widersetzt.
TildeMODEL v2018
This
opportunity
should
be
exceptionally
deferred
to
preserve
the
confidentiality
of
the
investigation
or
of
the
national
legal
proceedings
if
there
are
compelling
legitimate
grounds.
Die
Einräumung
dieser
Gelegenheit
sollte
ausnahmsweise
aufgeschoben
werden,
um
die
Vertraulichkeit
der
Untersuchung
oder
nationaler
Gerichtsverfahren
zu
wahren,
wenn
zwingende
schutzwürdige
Gründe
vorliegen.
DGT v2019
The
authorising
officer
responsible
may
exceptionally
defer
the
opportunity
given
to
the
person
to
express
his/her
views
in
writing
before
the
request
for
registration
of
an
exclusion
warning
or
before
taking
any
act
that
might
adversely
affect
the
rights
of
the
person
concerned,
provided
that
there
are
compelling
legitimate
grounds
to
preserve
the
confidentiality
of
the
investigation
or
of
the
national
legal
proceedings
while
still
proceeding
with
the
registration
of
the
warning.
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
kann
es
ausnahmsweise
aufschieben,
der
Person
Gelegenheit
zu
geben,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darzulegen,
bevor
er
die
Registrierung
einer
Ausschlusswarnung
beantragt
oder
eine
Handlung
setzt,
durch
die
die
Rechte
der
jeweiligen
Person
beeinträchtigt
werden
könnten,
sofern
zwingende
schutzwürdige
Gründe
vorliegen,
die
Vertraulichkeit
der
Untersuchung
oder
nationaler
Gerichtsverfahren
auch
dann
zu
wahren,
wenn
die
Registrierung
einer
Warnmeldung
eingeleitet
wird.
DGT v2019
Such
deferral
should
only
be
justified
where
there
are
compelling
legitimate
grounds
to
preserve
the
confidentiality
of
the
investigation.
Eine
solche
Verschiebung
sollte
nur
dann
als
begründet
gelten,
wenn
aus
zwingenden
schutzwürdigen
Gründen
die
Vertraulichkeit
der
Untersuchung
gewahrt
werden
muss.
DGT v2019