Übersetzung für "Legality of acts" in Deutsch
The
Commission
shall
check
the
legality
of
certain
acts
referred
to
in
Article
118.
Die
Kommission
überwacht
die
Rechtmäßigkeit
bestimmter
in
Artikel
118
genannter
Handlungen.
TildeMODEL v2018
Under
article
173
of
the
EEC
Treaty,
a
Member
State
may
institute
an
enquiry
into
the
legality
of
the
Council's
acts.
Nach
Artikel
173
EWG
kann
ein
Mitgliedstaat
auf
Prüfung
der
Rechtmäßigkeit
der
Rechtsakte
des
Rates
lagen.
EUbookshop v2
It
is
not
concerned
with
the
legality
of
the
acts
of
the
institutions,
for
this
judicial
power
is
enjoyed
solely
by
the
Court
of
Justice.
Nicht
geprüft
wird
die
Rechtmäßigkeit
der
Rechtsakte
der
Organe,
denn
Rechtsprechungsbefugnis
hat
nur
der
Gerichtshof.
EUbookshop v2
The
applicant
shall
be
notified
of
the
decision
in
writing
as
soon
as
possible
and
at
the
same
time
be
informed
of
the
content
of
Articles
138e
and
173
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community,
which
relate
to
the
conditions
for
referral
to
the
Ombudsman
by
natural
persons
and
for
the
review
of
the
legality
of
ECB
acts
by
the
Court
of
Justice
respectively.
Der
Antragsteller
ist
so
bald
wie
möglich
schriftlich
von
der
Entscheidung
zu
unterrichten
und
auf
den
Inhalt
der
Artikel
138e
und
173
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
hinzuweisen,
die
die
Voraussetzungen
für
eine
Beschwerde
natürlicher
Personen
beim
Bürgerbeauftragten
bzw.
für
die
Überprüfung
der
Rechtmäßigkeit
der
Handlungen
der
EZB
durch
den
Gerichtshof
betreffen.
JRC-Acquis v3.0
Article
9(2)
and
(4)
of
the
Aarhus
Convention
provides
for
access
to
judicial
or
other
procedures
for
challenging
the
substantive
or
procedural
legality
of
acts
or
omissions
subject
to
the
public
participation
provisions
of
Article
6
of
the
Convention.
Artikel
9
Absätze
2
und
4
des
Aarhus-Übereinkommens
sieht
Bestimmungen
über
den
Zugang
zu
gerichtlichen
oder
anderen
Verfahren
zwecks
Anfechtung
der
materiell-
und
verfahrensrechtlichen
Rechtmäßigkeit
von
Entscheidungen,
Handlungen
oder
Unterlassungen
in
Fällen
vor,
in
denen
gemäß
Artikel
6
des
Übereinkommens
eine
Öffentlichkeitsbeteiligung
vorgesehen
ist.
TildeMODEL v2018
Define
and
ensure
effective
activity
of
an
administrative
authority,
which
ensures
the
control
of
the
incorporation
of
a
company
or
the
legality
of
certain
acts.
Aufbau
einer
leistungsfähigen
Verwaltungsbehörde,
die
die
Eintragung
von
Unternehmen
in
das
Handelsregister
kontrolliert
und
die
Rechtmäßigkeit
bestimmter
Rechtsakte
überprüft;
TildeMODEL v2018
In
its
review
of
the
legality
of
acts,
provided
for
in
Article
173
of
the
Treaty,
the
Court
of
Justice
did
not
feel
it
was
entitled
to
set
the
Council
a
deadline
for
adopting
a
new
directive.
Bei
der
Prüfung
der
Rechtmäßigkeit
nach
Artikel
173
des
Vertrags
gelangte
der
Gerichtshof
zu
dem
Schluß,
daß
er
nicht
befugt
sei,
dem
Rat
eine
Frist
für
den
Erlaß
einer
neuen
Richtlinie
zu
setzen.
TildeMODEL v2018
Therefore,
Member
States
would
do
well
to
collect
systematically
information
on,
for
example,
the
impact
of
public
participation
procedures
on
the
final
outcome
of
permitting
procedures,
plans
and
programmes
and
on
the
frequency
and
actual
costs
of
legal
procedures
challenging
the
legality
of
acts
or
omissions
which
are
subject
to
the
public
participation
provisions
being
proposed.
Daher
wäre
es
zweckmäßig,
wenn
die
Mitgliedstaaten
systematisch
Informationen
darüber
sammelten,
wie
sich
beispielsweise
die
Verfahren
der
Öffentlichkeitsbeteiligung
auf
das
Endergebnis
von
Genehmigungsverfahren,
Plänen
und
Programmen
oder
auch
auf
die
Häufigkeit
und
die
tatsächlichen
Kosten
von
Klagen
auswirken,
mit
denen
die
Rechtmäßigkeit
von
Handlungen
oder
Unterlassungen
in
Fällen
angefochten
wird,
in
denen
die
vorgeschlagenen
Vorschriften
für
die
Öffentlichkeitsbeteiligung
greifen.
TildeMODEL v2018
The
Community
Patent
Court,
however,
will
not
be
concerned
with
the
review
of
the
legality
of
Community
acts
and
it
is
therefore
not
necessary
for
this
power
to
apply
to
the
Community
Patent
Court.
Das
Gemeinschaftspatentgericht
ist
jedoch
nicht
für
die
Überprüfung
der
Rechtmäßigkeit
gemeinschaftlicher
Rechtsakte
zuständig,
so
dass
das
Gemeinschaftspatentgericht
dieser
Befugnis
nicht
bedarf.
TildeMODEL v2018
The
legality
of
procedural
acts
of
the
EPPO
that
are
intended
to
produce
legal
effects
vis-à-vis
third
parties
should
be
subject
to
judicial
review
before
national
courts.
Wie
in
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
hervorgehoben
wird,
sollten
nationale
Gerichte
dem
Gerichtshof
stets
Fragen
zur
Vorabentscheidung
vorlegen,
wenn
sie
Zweifel
an
der
Gültigkeit
der
betreffenden
Verfahrenshandlung
nach
Unionsrecht
hegen.
DGT v2019
When
national
courts
review
the
legality
of
such
acts,
they
may
do
so
on
the
basis
of
Union
law,
including
this
Regulation,
and
also
on
the
basis
of
national
law,
which
applies
to
the
extent
that
a
matter
is
not
dealt
with
by
this
Regulation.
Außerdem
schließt
diese
Verordnung
nicht
die
Möglichkeit
für
die
nationalen
Gerichte
aus,
die
Gültigkeit
der
Verfahrenshandlungen
der
EUStA
mit
Rechtswirkung
gegenüber
Dritten
hinsichtlich
des
im
nationalen
Recht
verankerten
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit
zu
überprüfen.
DGT v2019
The
EESC
believes
that
harmonising
the
European
registry
system
by
basing
legitimacy
on
the
content
of
the
register
–
i.e.
the
assumption
that
information
is
correct
and
valid
–
and
the
principle
of
legality
–
according
to
which
the
registrar
would
be
responsible
for
the
legality
of
registered
acts
and
documents
–
could
simplify
the
system
for
scrutinising
the
legality
of
cross-border
mergers
by
means
of
a
referral.
Der
Ausschuss
ist
der
Auffassung,
dass
mit
Hilfe
einer
Harmonisierung
des
europäischen
Registersystems
bekräftigt
werden
kann,
dass
die
sich
aus
dem
Inhalt
des
Registers
ergebende
Legitimität
–
d.h.
die
Annahme
der
Richtigkeit
und
Rechtsgültigkeit
–
zusammen
mit
dem
Grundsatz
der
Rechtmäßigkeit
–
aufgrund
dessen
der
Registrator
die
Verantwortung
für
die
Rechtmäßigkeit
der
im
Register
eingetragenen
Akten
und
Dokumente
übernimmt
–
das
System
zur
Kontrolle
der
Rechtmäßigkeit
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzungen
mittels
Verweis
vereinfachen
könnte.
TildeMODEL v2018
Entities
active
in
the
field
of
environmental
protection
which
meet
certain
conditions
should
have
access
to
environmental
proceedings
in
order
to
challenge
the
procedural
and
substantive
legality
of
administrative
acts
and
omissions
which
contravene
environmental
law.
Einrichtungen,
die
im
Umweltschutz
tätig
sind
und
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllen,
sollten
Zugang
zu
Verfahren
in
Umweltangelegenheiten
erhalten,
um
die
verfahrens-
oder
materiellrechtliche
Rechtmäßigkeit
von
Verwaltungsakten
oder
der
Unterlassung
von
Verwaltungsakten,
die
gegen
eine
Umweltrechtsvorschrift
verstoßen,
anzufechten.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that,
in
accordance
with
the
relevant
national
legal
system,
the
public
concerned
has
access
to
a
review
procedure
before
a
court
of
law
or
another
body
established
by
law
to
challenge
the
substantive
or
procedural
legality
of
decisions,
acts
or
omissions
subject
to
the
public
participation
provisions
of
this
Directive.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
im
Rahmen
ihrer
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
sicher,
dass
die
betroffene
Öffentlichkeit
Zugang
zu
einem
Überprüfungsverfahren
vor
einem
Gericht
oder
einer
anderen
auf
gesetzlicher
Grundlage
geschaffenen
Stelle
hat,
um
die
materiellrechtliche
und
verfahrensrechtliche
Rechtmäßigkeit
von
Entscheidungen,
Handlungen
oder
Unterlassungen
anzufechten,
für
die
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
über
die
Öffentlichkeitsbeteiligung
gelten.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
the
persons
referred
to
in
Article
24(1)
shall
have
access
to
a
court
or
other
independent
and
impartial
public
body
competent
to
review
the
procedural
and
substantive
legality
of
the
decisions,
acts
or
failure
to
act
of
the
competent
authority
under
this
Regulation.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
die
Personen
gemäß
Artikel
24
Absatz
1
ein
Gericht
oder
eine
andere
unabhängige
und
unparteiische
öffentliche
Stelle
anrufen
können,
um
Entscheidungen,
Handlungen
oder
die
Untätigkeit
der
nach
dieser
Verordnung
zuständigen
Behörde
auf
formelle
und
materielle
Rechtmäßigkeit
überprüfen
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
They
shall
not
deal
with
the
legality
of
acts
within
the
meaning
of
Article
230
of
the
Treaty
or
with
the
question
of
whether
a
Member
State
has
failed
to
fulfil
an
obligation
under
the
Treaty
within
the
meaning
of
Article
226
of
the
Treaty.
Sie
befassen
sich
nicht
mit
der
Rechtmäßigkeit
von
Handlungen
im
Sinne
von
Artikel
230
des
Vertrags
noch
mit
der
Frage,
ob
ein
Mitgliedstaat
einer
Verpflichtung
aus
dem
Vertrag
im
Sinne
von
Artikel
226
des
Vertrags
nicht
nachgekommen
ist.
DGT v2019
The
Commission
shall
check
the
legality
of
those
acts
of
the
President
of
the
Office
in
respect
of
which
Community
law
does
not
provide
for
any
check
on
legality
by
another
body
and
of
acts
of
the
Budget
Committee
attached
to
the
Office
pursuant
to
Article
138.
Die
Kommission
überwacht
die
Rechtmäßigkeit
derjenigen
Handlungen
des
Präsidenten
des
Amtes,
über
die
im
Gemeinschaftsrecht
keine
Rechtsaufsicht
durch
ein
anderes
Organ
vorgesehen
ist,
sowie
der
Handlungen
des
nach
Artikel
138
beim
Amt
eingesetzten
Haushaltsausschusses.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that,
in
accordance
with
the
relevant
national
legal
system,
members
of
the
public
concerned
have
access
to
a
review
procedure
before
a
court
of
law
or
another
independent
and
impartial
body
established
by
law
to
challenge
the
substantive
or
procedural
legality
of
decisions,
acts
or
omissions
subject
to
Article
24
when
one
of
the
following
conditions
is
met:
Die
Mitgliedstaaten
stellen
im
Rahmen
ihrer
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
sicher,
dass
Mitglieder
der
betroffenen
Öffentlichkeit
Zugang
zu
einem
Überprüfungsverfahren
vor
einem
Gericht
oder
einer
anderen
auf
gesetzlicher
Grundlage
geschaffenen
unabhängigen
und
unparteiischen
Stelle
haben,
um
die
materiellrechtliche
und
verfahrensrechtliche
Rechtmäßigkeit
von
Entscheidungen,
Handlungen
oder
Unterlassungen
gemäß
Artikel
24
anzufechten,
sofern
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
DGT v2019
Pursuant
to
Article
263
TFEU,
the
CJEU
is
to
review
the
legality
of
acts
of,
inter
alia,
the
ECB,
other
than
recommendations
and
opinions,
intended
to
produce
legal
effects
vis-à-vis
third
parties.
Nach
Artikel
263
AEUV
obliegt
es
dem
EUGH,
die
Rechtmäßigkeit
der
Maßnahmen,
die
auf
die
Herbeiführung
von
Rechtswirkungen
gegenüber
Dritten
gerichtet
sind
—
unter
anderem
solche
der
EZB,
soweit
es
sich
nicht
um
Empfehlungen
oder
Stellungnahmen
handelt
—
zu
überwachen.
DGT v2019
The
conclusions,
opinions
and
reports
formulated
by
the
Agency
when
carrying
out
the
tasks
mentioned
in
paragraph
1
shall
not
concern
questions
of
the
legality
of
proposals
from
the
Commission
under
Article
250
of
the
Treaty,
positions
taken
by
the
institutions
in
the
course
of
legislative
procedures
or
the
legality
of
acts
within
the
meaning
of
Article
230
of
the
Treaty.
Die
in
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
gemäß
Absatz
1
von
der
Agentur
ausgearbeiteten
Schlussfolgerungen,
Gutachten
und
Berichte
betreffen
nicht
Fragen
der
Rechtmäßigkeit
von
Vorschlägen
der
Kommission
im
Sinne
von
Artikel
250
EG-Vertrag,
Stellungnahmen
der
Organe
im
Rahmen
der
Gesetzgebungsverfahren
oder
die
Rechtmäßigkeit
von
Handlungen
im
Sinne
von
Artikel
230
EG-Vertrag.
TildeMODEL v2018
It
also
establishes
access
to
justice,
giving
the
public
a
possibility
to
challenge
the
legality
of
decisions,
acts
or
omissions
subject
to
the
public
participation
provisions.
Ferner
wird
mit
der
neuen
Richtlinie
der
Öffentlichkeit
ein
Zugang
zu
den
Gerichten
gewährt,
so
dass
gegebenenfalls
die
Rechtmäßigkeit
von
Entscheidungen,
Maßnahmen
oder
die
Unterlassung
von
Maßnahmen
angefochten
werden
kann.
TildeMODEL v2018