Übersetzung für "Legal revision" in Deutsch
The
legal
revision
of
the
agreement
is
now
being
finalised.
Die
rechtliche
Überarbeitung
des
Abkommens
wird
derzeit
abgeschlossen.
ELRC_3382 v1
Legal
and
revision-secure
long-term
archiving
is
also
pooled
at
a
single
location.
Auch
die
rechts-
und
revisionssichere
Langzeitarchivierung
erfolgt
gebündelt
an
einem
Ort.
ParaCrawl v7.1
The
Council
will
adopt
the
text
after
legal
linguists
revision
in
the
beginning
of
2008.
Der
Rat
wird
den
Text
nach
der
Überarbeitung
durch
die
Rechts-
und
Sprachsachverständigen
Anfang
2008
annehmen.
TildeMODEL v2018
This
is
a
purely
technical
issue
linked
to
the
fact
that,
in
a
first
reading
agreement,
the
normal
process
of
legal
revision
and
verification
can
only
take
place
after
the
vote.
Das
ist
ein
rein
technisches
Problem,
das
darauf
zurückzuführen
ist,
dass
bei
einer
Einigung
in
erster
Lesung
das
normale
Verfahren
der
juristischen
Überprüfung
und
Verifizierung
erst
nach
der
Abstimmung
stattfinden
kann.
Europarl v8
The
Council
will
formally
adopt
the
text
without
debate
at
a
forthcoming
Council
meeting
after
legal
linguists'
revision.
Sobald
die
Rechts-
und
Sprachsachverständigen
den
Text
überarbeitet
haben,
wird
ihn
der
Rat
ohne
Aussprache
auf
einer
seiner
nächsten
Tagungen
offiziell
annehmen.
TildeMODEL v2018
Having
such
a
high
degree
of
detail
in
framework
legislation
adopted
by
co-decision
makes
legal
revision
to
take
into
account
technical
or
operational
developments
impractical.
Eine
derartige
Detailliertheit
bei
Rahmen-Rechtsvorschriften,
die
im
Mitentscheidungsverfahren
verabschiedet
werden,
macht
Revisionen
zur
Einbeziehung
technischer
oder
betriebsbezogener
Entwicklungen
unmöglich.
TildeMODEL v2018
Having
such
a
high
degree
of
detail
in
framework
legislation
adopted
by
co-decision
makes
legal
revision
to
take
into
account
technical
or
operational
developments
very
impractical.
Eine
derartige
Detailtiefe
bei
Rahmen-Rechtsvorschriften,
die
im
Mitentscheidungsverfahren
verabschiedet
werden,
macht
Revisionen
zur
Einbeziehung
technischer
oder
betriebsbezogener
Entwicklungen
sehr
schwierig.
TildeMODEL v2018
After
the
usual
legal
and
linguistic
revision,
the
text
will
be
forwarded
to
the
European
Parliament
as
a
common
position
under
the
codecision
procedure.
Dieser
Text
wird
dem
Europäischen
Parlament
im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
nach
der
üblichen
rechtlichen
und
sprachlichen
Überarbeitung
als
gemeinsamer
Standpunkt
zugeleitet.
TildeMODEL v2018
Once
the
legal
and
linguistic
revision
of
the
text
has
been
completed,
the
common
position
will
be
formally
adopted,
without
further
discussion,
and
then
transmitted
to
the
European
Parliament
for
second
reading,
pursuant
to
the
co-decision
procedure.
Nach
Fertigstellung
des
Texts
in
rechtlicher
und
sprachlicher
Hinsicht
wird
der
gemeinsame
Standpunkt
ohne
weitere
Aussprache
förmlich
angenommen
und
anschließend
gemäß
dem
Mitentscheidungsverfahren
dem
Europäischen
Parlament
zur
zweiten
Lesung
zugeleitet.
TildeMODEL v2018
After
the
legal-linguistic
revision
of
the
draft
directive,
the
Council
will
adopt
its
position
at
first
reading
and
forward
it
to
the
European
Parliament
for
its
second
reading.
Nach
der
Überarbeitung
des
Richtlinienentwurfs
durch
die
Rechts-
und
Sprachsachverständigen
wird
der
Rat
seinen
Standpunkt
in
erster
Lesung
festlegen
und
dem
Europäischen
Parlament
für
dessen
zweite
Lesung
übermitteln.
TildeMODEL v2018
The
"Communication
on
the
application
of
State
aid
rules
to
public
service
broadcasting"
will
be
published
on
the
Internet
pages
of
the
Commission's
Directorate
General
for
Competition
()
as
soon
as
the
legal-linguistic
revision
of
the
text
has
been
completed.
Die
"Mitteilung
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk"
wird
auf
der
Website
der
Generaldirektion
Wettbewerb
()
ins
Internet
gestellt,
sobald
die
Prüfung
des
Texts
durch
die
Rechts-
und
Sprachsachverständigen
abgeschlossen
ist.
TildeMODEL v2018
Final
adoption
of
the
resolution
will
take
place
at
a
forthcoming
Council
session
after
legal
and
linguistic
revision
of
the
text.
Die
endgültige
Annahme
der
Entschließung
wird
in
einer
kommenden
Ratstagung
erfolgen,
nachdem
der
Text
rechtlich
und
sprachlich
überarbeitet
worden
ist.
TildeMODEL v2018
The
agreed
text
will
be
confirmed
by
the
European
Parliament
at
an
upcoming
plenary
session
and
adopted
formally
by
the
Council
after
legal?linguistic
revision.
Der
vereinbarte
Text
wird
vom
Europäischen
Parlament
auf
einer
der
nächsten
Plenartagungen
bestätigt
und
vom
Rat
nach
seiner
Überarbeitung
durch
die
Rechts-
und
Sprachsachverständigen
förmlich
angenommen.
TildeMODEL v2018
The
text
will
be
formally
adopted
in
all
Union
languages,
after
legal
linguistic
revision,
and
will
be
published
in
the
Official
Journal.
Der
Text
wird
nach
Prüfung
durch
die
Rechts-
und
Sprachsachverständigen
offiziell
in
allen
EU-Amtssprachen
angenommen
und
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
TildeMODEL v2018
The
common
position
will
be
formally
adopted
at
a
forthcoming
Council
session
after
legal/linguistic
revision
of
the
text.
Der
Gemeinsame
Standpunkt
wird
auf
einer
der
nächsten
Ratstagungen
nach
der
rechtlichen
und
sprachlichen
Überarbeitung
förmlich
angenommen.
TildeMODEL v2018
After
legal/linguistic
revision
by
common
accord
of
the
three
Institutions,
the
Council
adopted
the
Decision
of
the
European
Parliament,
Der
Rat
hat
den
von
den
drei
Organen
einvernehmlich
in
rechtlicher
und
sprachlicher
Hinsicht
überarbeiteten
Beschluß
des
Europäischen
Parlaments,
TildeMODEL v2018
Denmark
announced
its
intention
to
vote
against,
at
the
moment
of
formal
adoption,
which
will
take
place
at
a
further
session,
after
legal/linguistic
revision.
Die
dänische
Delegation
teilte
mit,
daß
sie
gegen
die
Richtlinie
stimmen
wird,
wenn
diese
auf
einer
kommenden
Tagung
nach
der
Überarbeitung
durch
die
Rechts-
und
Sprachsachverständigen
förmlich
angenommen
wird.
TildeMODEL v2018
After
legal
and
linguistic
revision,
these
draft
decisions
were
forwarded
to
the
three
countries
concerned
and
will
be
submitted,
when
approved
by
these
countries,
for
adoption
by
the
EEC-Algeria,
EEC-Morocco
and
EEC-Tunisia
Cooperation
Councils.
Nach
ihrer
juristischen
und
sprachlichen
Überarbeitung
wurden
diese
Entwürfe
den
drei
betreffenden
Ländern
zugeleitet
und
sollten,
sobald
sie
deren
Billigung
erhalten
haben,
den
Kooperationsräten
EWG—Algerien,
EWG—Marokko
und
EWG—Tunesien
zur
Annahme
vorgelegt
werden.
EUbookshop v2
The
Council
reached
a
political
agreement
with
an
eye
to
a
common
position,
which
should
be
adopted
following
the
legal
and
linguistic
revision
of
the
text.
Der
Rat
hat
eine
politische
Einigung
auf
einen
gemeinsamen
Standpunkt
erreicht,
der
nach
der
juristischen
und
sprachlichen
Überprüfung
des
Textes
angenommen
werden
könnte.
EUbookshop v2
The
text
of
the
common
position,
after
legal/linguistic
revision,
is
sent
to
the
Euro
pean
Parliament,
together
with
the
statement
of
reasons
and
any
statements
by
the
Council
and/or
the
Commission
made
for
the
Council's
minutes.
Der
gemeinsame
Standpunkt
wird
nach
rechtlicher
und
sprachlicher
Überarbeitung
zusammen
mit
der
Begründung
und
gegebenenfalls
den
in
das
Ratsprotokoll
aufgenommenen
Erklärungen
des
Rates
und/oder
der
Kommission
dem
Parlament
über
mittelt.
EUbookshop v2
The
Conference
was
informed
about
activities
under
way
to
establish
legal
instruments
(revision
of
the
Directive
on
Transport
...,
Directives
and
Regulations
on
Tourism).
Die
Konferenzteilnehmer
werden
über
die
z.Z.
laufenden
Maßnahmen
zu
Schaffung
von
Rechtsgrundlagen
(Überarbeitung
der
Richtlinie
Verkehl—,
Richtlinien
und
Verordnungen
über
den
Fremdenverkehr)
unterrichtet.
EUbookshop v2
The
text
of
the
common
position,
after
legal/linguistic
revision,
is
sent
to
the
European
Parliament,
together
with
the
statement
of
reasons
and
any
statements
by
the
Council
and/or
the
Commission
made
for
the
Council's
minutes.
Der
gemeinsame
Standpunkt
wird
nach
rechtlicher
und
sprachlicher
Überarbeitung
zusammen
mit
der
Begründung
und
gegebenenfalls
den
in
das
Ratsprotokoll
aufgenommenen
Erklärungen
des
Rates
und/oder
der
Kommission
dem
Parlament
über
mittelt.
EUbookshop v2
The
act,
which
is
then
adopted
in
the
wording
which
corresponds
to
the
position
of
the
EP,
must
therefore
have
undergone
legal/linguistic
revision
beforehand.
Der
Rechtsakt,
der
sodann
in
der
Fassung
des
Standpunkts
des
EP
erlassen
wird,
muss
also
zuvor
von
den
Rechts-
und
Sprachsachverständigen
überarbeitet
worden
sein.
EUbookshop v2