Übersetzung für "Legal revision" in Deutsch

The legal revision of the agreement is now being finalised.
Die rechtliche Überarbeitung des Abkommens wird derzeit abgeschlossen.
ELRC_3382 v1

Legal and revision-secure long-term archiving is also pooled at a single location.
Auch die rechts- und revisionssichere Langzeitarchivierung erfolgt gebündelt an einem Ort.
ParaCrawl v7.1

The Council will adopt the text after legal linguists revision in the beginning of 2008.
Der Rat wird den Text nach der Überarbeitung durch die Rechts- und Sprachsachverständigen Anfang 2008 annehmen.
TildeMODEL v2018

This is a purely technical issue linked to the fact that, in a first reading agreement, the normal process of legal revision and verification can only take place after the vote.
Das ist ein rein technisches Problem, das darauf zurückzuführen ist, dass bei einer Einigung in erster Lesung das normale Verfahren der juristischen Überprüfung und Verifizierung erst nach der Abstimmung stattfinden kann.
Europarl v8

The Council will formally adopt the text without debate at a forthcoming Council meeting after legal linguists' revision.
Sobald die Rechts- und Sprachsachverständigen den Text überarbeitet haben, wird ihn der Rat ohne Aussprache auf einer seiner nächsten Tagungen offiziell annehmen.
TildeMODEL v2018

Having such a high degree of detail in framework legislation adopted by co-decision makes legal revision to take into account technical or operational developments impractical.
Eine derartige Detailliertheit bei Rahmen-Rechtsvorschriften, die im Mitentscheidungs­verfahren verabschiedet werden, macht Revisionen zur Einbeziehung technischer oder betriebsbezogener Entwicklungen unmöglich.
TildeMODEL v2018

Having such a high degree of detail in framework legislation adopted by co-decision makes legal revision to take into account technical or operational developments very impractical.
Eine derartige Detailtiefe bei Rahmen-Rechtsvorschriften, die im Mitentscheidungs­verfahren verabschiedet werden, macht Revisionen zur Einbeziehung technischer oder betriebsbezogener Entwicklungen sehr schwierig.
TildeMODEL v2018

After the usual legal and linguistic revision, the text will be forwarded to the European Parliament as a common position under the codecision procedure.
Dieser Text wird dem Europäischen Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens nach der üblichen rechtlichen und sprachlichen Überarbeitung als gemeinsamer Standpunkt zugeleitet.
TildeMODEL v2018

Once the legal and linguistic revision of the text has been completed, the common position will be formally adopted, without further discussion, and then transmitted to the European Parliament for second reading, pursuant to the co-decision procedure.
Nach Fertigstellung des Texts in rechtlicher und sprachlicher Hinsicht wird der gemeinsame Standpunkt ohne weitere Aussprache förmlich angenommen und anschließend gemäß dem Mitentscheidungsverfahren dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung zugeleitet.
TildeMODEL v2018

After the legal-linguistic revision of the draft directive, the Council will adopt its position at first reading and forward it to the European Parliament for its second reading.
Nach der Überarbeitung des Richtlinienentwurfs durch die Rechts- und Sprachsachverständigen wird der Rat seinen Standpunkt in erster Lesung festlegen und dem Europäischen Parlament für dessen zweite Lesung übermitteln.
TildeMODEL v2018

The "Communication on the application of State aid rules to public service broadcasting" will be published on the Internet pages of the Commission's Directorate General for Competition () as soon as the legal-linguistic revision of the text has been completed.
Die "Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen auf den öffentlich-rechtlichen Rundfunk" wird auf der Website der Generaldirektion Wettbewerb () ins Internet gestellt, sobald die Prüfung des Texts durch die Rechts- und Sprachsachverständigen abgeschlossen ist.
TildeMODEL v2018

Final adoption of the resolution will take place at a forthcoming Council session after legal and linguistic revision of the text.
Die endgültige Annahme der Entschließung wird in einer kommenden Ratstagung erfolgen, nachdem der Text rechtlich und sprachlich überarbeitet worden ist.
TildeMODEL v2018

The agreed text will be confirmed by the European Parliament at an upcoming plenary session and adopted formally by the Council after legal?linguistic revision.
Der vereinbarte Text wird vom Europäischen Parlament auf einer der nächsten Plenar­tagungen bestätigt und vom Rat nach seiner Überarbeitung durch die Rechts- und Sprachsach­verständigen förmlich angenommen.
TildeMODEL v2018

The text will be formally adopted in all Union languages, after legal linguistic revision, and will be published in the Official Journal.
Der Text wird nach Prüfung durch die Rechts- und Sprachsachverständigen offiziell in allen EU-Amtssprachen angenommen und im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

The common position will be formally adopted at a forthcoming Council session after legal/linguistic revision of the text.
Der Gemeinsame Standpunkt wird auf einer der nächsten Ratstagungen nach der rechtlichen und sprachlichen Überarbeitung förmlich angenommen.
TildeMODEL v2018

After legal/linguistic revision by common accord of the three Institutions, the Council adopted the Decision of the European Parliament,
Der Rat hat den von den drei Organen einvernehmlich in rechtlicher und sprachlicher Hinsicht überarbeiteten Beschluß des Europäischen Parlaments,
TildeMODEL v2018

Denmark announced its intention to vote against, at the moment of formal adoption, which will take place at a further session, after legal/linguistic revision.
Die dänische Delegation teilte mit, daß sie gegen die Richtlinie stimmen wird, wenn diese auf einer kommenden Tagung nach der Überarbeitung durch die Rechts- und Sprachsachverständigen förmlich angenommen wird.
TildeMODEL v2018

After legal and linguistic revision, these draft decisions were forwarded to the three countries concerned and will be submitted, when approved by these countries, for adoption by the EEC-Algeria, EEC-Morocco and EEC-Tunisia Cooperation Councils.
Nach ihrer juristischen und sprachlichen Überarbeitung wurden diese Entwürfe den drei betreffenden Ländern zugeleitet und sollten, sobald sie deren Billigung erhalten haben, den Kooperationsräten EWG—Algerien, EWG—Marokko und EWG—Tunesien zur Annahme vorgelegt werden.
EUbookshop v2

The Council reached a political agreement with an eye to a common position, which should be adopted following the legal and linguistic revision of the text.
Der Rat hat eine politische Einigung auf einen gemeinsamen Standpunkt erreicht, der nach der juristischen und sprachlichen Überprüfung des Textes angenommen werden könnte.
EUbookshop v2

The text of the common position, after legal/linguistic revision, is sent to the Euro pean Parliament, together with the statement of reasons and any statements by the Council and/or the Commission made for the Council's minutes.
Der gemeinsame Standpunkt wird nach rechtlicher und sprachlicher Überarbeitung zusammen mit der Begründung und gegebenenfalls den in das Ratsprotokoll aufgenommenen Erklärungen des Rates und/oder der Kommission dem Parlament über mittelt.
EUbookshop v2

The Conference was informed about activities under way to establish legal instruments (revision of the Directive on Transport ..., Directives and Regulations on Tourism).
Die Konferenzteilnehmer werden über die z.Z. laufenden Maßnahmen zu Schaffung von Rechtsgrundlagen (Überarbeitung der Richtlinie Verkehl—, Richtlinien und Verordnungen über den Fremdenverkehr) unterrichtet.
EUbookshop v2

The text of the common position, after legal/linguistic revision, is sent to the European Parliament, together with the statement of reasons and any statements by the Council and/or the Commission made for the Council's minutes.
Der gemeinsame Standpunkt wird nach rechtlicher und sprachlicher Überarbeitung zusammen mit der Begründung und gegebenenfalls den in das Ratsprotokoll aufgenommenen Erklärungen des Rates und/oder der Kommission dem Parlament über mittelt.
EUbookshop v2

The act, which is then adopted in the wording which corresponds to the position of the EP, must therefore have undergone legal/linguistic revision beforehand.
Der Rechtsakt, der sodann in der Fassung des Standpunkts des EP erlassen wird, muss also zuvor von den Rechts- und Sprachsachverständigen überarbeitet worden sein.
EUbookshop v2