Übersetzung für "Legal possibilities" in Deutsch
In
Germany,
the
legal
possibilities
for
acquiring
evidence
are
not
very
strong.
In
Deutschland
sind
die
rechtlichen
Möglichkeiten
der
Beweissicherung
nicht
sehr
schlagkräftig.
TildeMODEL v2018
Uncertainty
about
legal
possibilities
to
include
environmental
criteria
in
tender
documents.
Unsicherheit
über
die
rechtlichen
Möglichkeiten,
Umweltkriterien
in
Ausschreibungsunterlagen
einzubinden.
TildeMODEL v2018
Who
informs
the
women
of
existing
legal
and
financial
possibilities?
Wer
informiert
die
Frauen
über
die
bestehenden
gesetzlichen
und
finanziellen
Möglich
keiten?
EUbookshop v2
The
goal
is
to
minimize
tax
burdens
within
the
framework
of
all
legal
possibilities.
Ziel
ist
es,
die
Steuerbelastung
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Möglichkeiten
zu
minimieren.
ParaCrawl v7.1
Economic,
technological
and
legal
possibilities
are
sounded
out
by
the
research
scientists.
Wirtschaftliche,
technologische
und
rechtliche
Möglichkeiten
werden
von
den
Forschern
abgeklopft.
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
realistic
cases
the
legal
possibilities
are
described
and
explained.
Anhand
realistischer
Fälle
werden
die
rechtlichen
Möglichkeiten
geschildert
und
erläutert.
ParaCrawl v7.1
All
other
legal
possibilities
have
been
excluded
from
the
indictment.
Alle
weiteren
Möglichkeiten
werden
schon
in
der
Anklage
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
focal
point
is
the
technical
and
legal
possibilities
of
increasing
security.
Im
Mittelpunkt
stehen
die
technischen
und
rechtlichen
Möglichkeiten
zur
Erhöhung
der
Sicherheit.
ParaCrawl v7.1
The
lecture
elucidates
legal
possibilities
and
boundaries
as
well
as
the
strategic
implications
of
jurisdiction
agreements.
Der
Vortrag
beleuchtet
rechtliche
Möglichkeiten
und
Grenzen
sowie
strategische
Implikationen
von
Gerichtsstandsvereinbarungen.
ParaCrawl v7.1
For
protection
of
the
rights
they
create
corresponding
legal
possibilities.
Für
die
Sicherung
der
Rechte
erstellen
sie
die
entsprechenden
juristischen
Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
They
say
that
legal
possibilities
are
being
prepared
in
Sweden
and
Denmark.
Dort
heißt
es
nämlich,
daß
rechtliche
Möglichkeiten
in
Schweden
und
in
Dänemark
vorbereitet
werden.
Europarl v8
Since
China’s
access
to
WTO
there
have
been
new
strategic
and
legal
possibilities
for
business
development.
Seit
dem
Beitritt
Chinas
zur
WTO
ergeben
sich
neue
strategische
und
rechtliche
Möglichkeiten
der
Geschäftsentwicklung.
ParaCrawl v7.1
For
new
machines
and
equipment
we
limit
the
warranty
period
to
1
year
due
to
the
legal
possibilities.
Für
neue
Maschinen
und
Geräte
begrenzen
wir
aufgrund
der
gesetzlichen
Möglichkeiten
die
Gewährleistungszeit
auf
1
Jahr.
CCAligned v1
Furthermore,
these
investment
costs
are
broken
down
over
time
on
the
basis
of
the
legal
requirements
and
the
legal
amortization
possibilities.
Darüber
hinaus
sind
diese
Investmentkosten
auf
Basis
der
gesetzlichen
Anforderungen
und
der
gesetzlichen
Abschreibungsmöglichkeiten
zeitlich
aufgesplittet.
EuroPat v2
We
guarantee
the
security
of
the
data
collected
by
us
within
the
legal
possibilities.
Wir
garantieren
den
Schutz
der
von
uns
erhobenen
Daten
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Which
legal
possibilities
are
there
to
avoid
the
building
measures
or
to
delay
them
at
least?
Welche
rechtlichen
Möglichkeiten
gibt
es,
die
Baumaßnahmen
zu
verhindern
oder
wenigstens
zu
verzögern?
ParaCrawl v7.1
In
Germany,
there
are
sufficient
legal
possibilities
to
protect
national
security.
In
Deutschland
sind
die
rechtlichen
Möglichkeiten
zum
Schutz
der
nationalen
Sicherheit
aus
Sicht
der
Industrie
ausreichend.
ParaCrawl v7.1
The
Charter
does
not
create
new
legal
possibilities
over
and
above
those
that
already
exist
for
ownership
disputes
in
the
Czech
Republic.
Die
Charta
schafft
keine
neuen
rechtlichen
Möglichkeiten,
die
über
die
hinausgehen,
die
für
Eigentumsstreitigkeiten
in
der
Tschechischen
Republik
bereits
bestehen.
Europarl v8
Mr
President,
on
the
subject
of
consumer
protection
and
its
legal
possibilities,
I
should
like
to
address
a
wider
issue:
the
current
situation
with
regard
to
animal
feed.
Herr
Präsident,
ich
wollte
unter
dem
Gesichtspunkt
des
Verbraucherschutzes
und
der
rechtlichen
Möglichkeiten
eine
weitergehende
Perspektive
ansprechen,
und
zwar
die
Situation,
die
wir
im
Bereich
Tiermehl
haben.
Europarl v8
The
Commission
communication
concentrates
on
legal
possibilities
and
impossibilities,
while
the
point
of
lack
of
awareness
remains
untouched.
Die
Mitteilung
der
Kommission
konzentriert
sich
auf
das,
was
rechtlich
möglich
und
nicht
möglich
ist,
während
die
Unkenntnis
über
den
EWIVMechanismus
unerwähnt
bleibt.
Europarl v8
The
Finnish
Presidency
is
making
a
serious
effort
to
make
use
of
the
new
legal
possibilities
afforded
by
the
Amsterdam
Treaty
and
to
bring
this
proposal
into
force
after
the
first
reading
with
the
amendments
of
the
European
Parliament.
Es
gibt
ernsthafte
Bestrebungen
der
finnischen
Ratspräsidentschaft,
von
den
neuen
rechtlichen
Möglichkeiten
des
Amsterdamer
Vertrags
Gebrauch
zu
machen
und
diesen
Vorschlag
bereits
nach
der
ersten
Lesung
mit
den
Änderungen
des
Europäischen
Parlaments
in
Kraft
zu
setzen.
Europarl v8
It
must
be
implemented
by
means
of
practical
measures
which
must
be
taken
-
this
is
the
work
of
the
police
-
in
particular,
on
the
basis
of
the
legal
possibilities
created
for
that
purpose.
Dieses
Übereinkommen
muß
durchgeführt
werden,
und
anschließend
muß
auch
in
der
Praxis
-
und
das
ist
üblicherweise
Aufgabe
der
Polizei
-
etwas
geschehen,
und
zwar
auf
der
gemeinsamen
Grundlage
der
gesetzlichen
Möglichkeiten,
die
dafür
geschaffen
wurden.
Europarl v8
The
amendment
should
say
that
Sweden
and
Denmark
provide
for
these
legal
possibilities,
since
they
already
exist
in
those
countries.
Also,
es
muß
heißen,
daß
Dänemark
und
Schweden
diese
rechtlichen
Möglichkeiten
vorsehen,
daß
sie
also
dort
bereits
bestehen.
Europarl v8
In
Parliament,
we
have
spent
a
long
time
studying
the
legal
base
for
the
proposal
tabled
and
are
left
in
no
doubt
that
there
are
legal
possibilities
there.
Seitens
des
Parlaments
haben
wir
lange
die
Rechtsgrundlage
des
eingebrachten
Vorschlags
untersucht
und
sehen
deutlich
die
rechtlichen
Möglichkeiten.
Europarl v8