Übersetzung für "Legal possibility" in Deutsch

To enhance legal certainty, this possibility should be included in the directive.
Zur Erhöhung der Rechtssicherheit sollte diese Möglichkeit mit in die Richtlinie aufgenommen werden.
TildeMODEL v2018

There is a legal possibility, at least if the offices follow.
Es gibt durchaus eine legale Möglichkeit, zumindest wenn die Ämter mitspielen.
ParaCrawl v7.1

There is no legal possibility for Sweden to opt out of the Community regime for the imports of bananas.
Schweden hat rechtlich gesehen nicht die Möglichkeit, sich aus dem Gemeinschaftssystem für Bananeneinfuhren zurückzuziehen.
EUbookshop v2

Our tax experts try to bail out every legal possibility for you.
Unsere Steuerexperten setzen zudem alles daran, für Sie die gesetzlich erlaubten Möglichkeiten auszuschöpfen.
CCAligned v1

I believe therefore that the priorities for EU action should be the identification of Union-wide legal instruments, the possibility to make use of free support, the creation of refuges capable of providing psychological and moral assistance and the creation of a single emergency number throughout Europe.
Daher glaube ich, dass die Prioritäten für das Handeln der EU die Identifizierung von unionsweiten Rechtsinstrumenten, die Möglichkeit zur Nutzung von unentgeltlicher Unterstützung, die Schaffung von Einrichtungen für Opferhilfe, die psychologische und andere Hilfe leisten können, und die Schaffung einer einheitlichen Notrufnummer in ganz Europa sein sollten.
Europarl v8

If a feeling develops that the social and economic impact is proving negative, is there any legal possibility of leaving the single currency and reinstating a country's national currency and central bank?
Gibt es eine rechtliche Möglichkeit, wieder auszutreten und seine nationale Währung und Zentralbank wieder einzuführen, wenn man die sozialen und ökonomischen Folgen des Beitritts für negativ erachtet?
Europarl v8

The strengthened machinery for customs cooperation for which it provides, together with, at least, the legal possibility of creating a database for the customs information system respond to an urgent necessity.
Die damit verbundene engere Zusammenarbeit im Zollbereich sowie die rechtliche Möglichkeit, endlich die Datenbank für das Zollinformationssystem zu schaffen, entsprechen einer dringenden Notwendigkeit.
Europarl v8

But given that the amendment is just to a recital, I do not see how it really strengthens the existing legal possibility.
Doch da der Änderungsantrag nur eine Erwägung betrifft, weiß ich nicht, wie er die vorhandene rechtliche Handhabe wirklich stärkt.
Europarl v8

I do not see how we can wait for years before we have the legal possibility, as Mrs in't Veld explained, of using the courts to enforce respect for the rights that Article 13 of the Treaty of Amsterdam grants to all citizens of the European Union.
Ich verstehe nicht, wieso wir noch Jahre warten sollen, ehe die von Frau in't Veld dargelegte rechtliche Möglichkeit besteht, die Rechte, die laut Artikel 13 des Vertrags von Amsterdam allen Bürgern zuerkannt werden, gerichtlich einzuklagen.
Europarl v8

We can accept the introduction of the legal possibility of reviewing the authorised method of disposal following new scientific advice.
Wir stimmen dem Vorschlag zu, ausgehend von neuesten wissenschaftlichen Empfehlungen, die Möglichkeit der Überprüfung der zulässigen Entsorgungsmethode vorzusehen.
Europarl v8

I would like to suggest that the Belgian Presidency, which has done such excellent work in the past few weeks, should take a look at the Treaty of Amsterdam and tell the Council that, if the Council of Ministers so decides, decisions on legal and home affairs policy may be reached by majority voting - a legal possibility provided for in the Treaty of Amsterdam - so that we can come to the necessary decisions at a European level and can meet the challenge of combating terrorism, a phenomenon that knows no frontiers.
Ich würde der belgischen Ratspräsidentschaft, die in diesen Wochen so hervorragende Arbeit geleistet hat, vorschlagen, sich den Vertrag von Amsterdam anzusehen und den Rat zu unterweisen, dass, wenn im Ministerrat beschlossen wird, im Bereich der Rechts- und Innenpolitik mit Mehrheit entschieden wird - diese rechtliche Möglichkeit ist im Vertrag von Amsterdam gegeben -, damit wir die notwendigen Entscheidungen auf europäischer Ebene treffen und der Herausforderung gerecht werden können, ein grenzüberschreitendes Phänomen, den Terrorismus, zu bekämpfen.
Europarl v8

The EMAS team is also exploring the legal and technical possibility of donating left-over food from buffets organised within the Committees.
Das EMAS-Team prüft auch die rechtliche und technische Möglichkeit für die Weitergabe überschüssiger Lebensmittelbestände von in den Ausschüssen veranstalteten Büffets.
TildeMODEL v2018

The Council agrees with the European Parliament on the need to setting public health requirements for incinerators which are not covered by the scope of Directive 2000/76/EC on the incineration of waste and to introduce the legal possibility for reviewing the authorised methods of disposal following new scientific advice.
Der Rat pflichtet dem Europäischen Parlament darin bei, dass gesundheitsschutz­bezogene Vorschriften für Verbrennungsanlagen aufgestellt werden müssen, die nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie 2000/76/EG über die Verbrennung von Abfällen fallen, und dass die rechtliche Möglichkeit zur Überprüfung der zugelassenen Entsor­gungsmethoden bei Vorliegen neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse vorzusehen ist.
TildeMODEL v2018

The Commission will, in the six months following adoption, provide guidance on the interpretation of Article 2(a)(vii) of Directive 2000/76/EC to clarify the scope of that Directive in relation to the disposal of animal by-products, including the legal possibility to dispose of specified risk material in low capacity incinerators, while considering long term approach.
Die Kommission wird binnen sechs Monaten nach dem Erlass der Verordnung Leitlinien für die Auslegung von Artikel 2 Buchstabe a) Ziffer vii) der Richtlinie 2000/76/EG vorlegen, um den Anwendungsbereich der Richtlinie hinsichtlich der Entsorgung von tierischen Nebenprodukten, einschließlich der rechtlichen Möglichkeit der Beseitigung von spezifi­ziertem Risikomaterial in Niedrigleistungs-Verbrennungsanlagen, unter Berück­sichtigung des langfristigen Konzepts zu klären.
TildeMODEL v2018

This is the case in particular for IFP, which has the legal possibility (and not the obligation) to recapitalise a subsidiary in difficulties according to the same assessment criteria as any prudent investor.
Dies sei insbesondere beim IFP der Fall, das rechtlich die Möglichkeit (aber nicht die Pflicht) habe, das Kapital einer Tochtergesellschaft in Schwierigkeiten nach den gleichen Kriterien wie jeder andere umsichtige Kapitalgeber aufzustocken.
DGT v2019

It is envisaged that the Commission will seek to identify the best approach to take with regard to the increasing interaction of the modernisation of the Social Services with the application of Community law, including giving consideration to the need for, and legal possibility of, a legal proposal.
Die Kommission wird den bestmöglichen Ansatz ins Auge fassen, der im Hinblick auf die zunehmende Wechselwirkung zwischen der Modernisierung der Sozialdienstleistungen und der Anwendung des Gemeinschaftsrechts zu verfolgen ist, einschließlich durch Prüfung der Notwendigkeit und rechtlichen Machbarkeit eines Legislativvorschlags.
TildeMODEL v2018

However, the only legal possibility open to mutual societies in the Member States wishing to participate in this process of European integration and the development of the internal market is to transform and adopt the status of a European cooperative or a European public limited company.
Die Gegenseitigkeitsgesellschaften der Mitgliedstaaten hätten indessen nur dann eine rechtliche Möglichkeit, an diesem europäischen Integrationsprozess und an der Entwicklung des Binnenmarktes teilzuhaben, wenn sie durch Umwandlung die Rechtsform einer Europäischen Genossenschaft oder einer Europäischen Aktiengesellschaft annehmen.
TildeMODEL v2018

A further area for using ecus involves the legal possibility of registering mortgages in ecus and allowing mortgage loans in ecus.
Ein weiterer Bereich für die Verwendung des ECU betrifft die rechtliche Möglichkeit der Eintragung von Hypotheken in ECU und die Gewährung von Hypothekendar­lehen in ECU.
TildeMODEL v2018

Not least in the light of the full liberalization of the market on 1 January 2000, the Committee is concerned that the draft Regulation has no formal mechanism to cover the legal possibility for countries affected by these exemptions to establish a national "old for new" rule applicable to their own waterways.
In Anbetracht eines völligen Fehlens einer jedweden ausdrücklichen diesbezüglichen Bestimmung in der vorgeschlagenen neuen Verordnung hat der Ausschuß seine Zweifel, was die juristische Möglichkeit der von diesen Ausnahmen betroffenen Mitgliedstaaten angeht, für ihre inländischen Wasserstraßen eine nationale "Alt-für-neu-Regelung" einzuführen, um so mehr als der Binnenschiffsverkehrsmarkt zum 1. Januar 2000 völlig freigegeben wird.
TildeMODEL v2018

Enforcement in such cases frequently appears to be lacking in rigour due to some confusion as to the legal possibility for competent authorities to insist on compliance with Community rules.
In solchen Fällen scheint der Vollzug oft wegen Zweifeln an den rechtlichen Möglichkeiten, die den zuständigen Behörden bei Bestehen auf Einhaltung der gemeinschaftlichen Vorschriften zur Verfügung stehen, mit zu wenig Nachdruck betrieben zu werden.
TildeMODEL v2018

In order to apply the current legislation and, in particular, the ban on exporting end of life ships outside the OECD, Member States would have to make a disproportionate effort on enforcement given the lack of recycling capacity within the OECD as well as the legal possibility for any ship to change its state of registration ("flag state").
Um die geltenden Vorschriften anwenden und insbesondere das Verbot der Ausfuhr ausgedienter Schiffe aus der OECD durchsetzen zu können, müssten die Mitgliedstaaten aufgrund der mangelnden Recyclingkapazität innerhalb der OECD und der rechtlichen Möglichkeit, ein Schiff „umzuflaggen“, unverhältnismäßig große Anstrengungen unternehmen.
TildeMODEL v2018

In order to apply the current legislation and, in particular, the ban on exporting end of life ships outside the OECD, Member States would have to make an effort on enforcement which would be disproportionate and inefficient taking into account the lack of recycling capacity within the OECD as well as the legal possibility for any ship to change its flag.
Um die geltenden Vorschriften und insbesondere das Verbot der Ausfuhr von Schiffen am Ende ihres Lebenszyklus in Nicht-OECD-Länder anzuwenden, müssten die Mitgliedstaaten Durchsetzungsanstrengungen unternehmen, die angesichts des Mangels an Recyclingkapazitäten in der OECD und der für jedes Schiff bestehenden rechtlichen Möglichkeit des Umflaggens unverhältnismäßig und unwirksam wären.
TildeMODEL v2018

It is therefore important to ensure that the legal possibility of market entry will ultimately translate into effective competition.
Deshalb muss unbedingt gewährleistet werden, dass sich die rechtlich gegebene Möglichkeit eines Marktzutritts letztendlich in tatsächlichem Wettbewerb niederschlägt.
TildeMODEL v2018

The Commission considers that this legal possibility is not acceptable from a political point of view vis-à-vis third countries which are Contracting Parties to MARPOL 73/78 to which the Member States of the European Union have made a formal commitment not to make use of these exemptions.
Nach Ansicht der Kommission ist diese juristische Möglichkeit unter politischen Gesichts­punkten gegenüber Drittländern unannehmbar, die Vertragsparteien von MARPOL 73/78 sind und denen gegenüber sich die Mitgliedstaaten der Europäischen Union förmlich verpflichtet haben, diese Befreiungen nicht in Anspruch zu nehmen.
TildeMODEL v2018

In the light of this experience, the Commission will decide how to follow up this process and identify the best approach to take, including, giving consideration to the need and legal possibility for a legislative proposal.
Vor dem Hintergrund dieser Erfahrung wird die Kommission über die weiteren Schritte in diesem Prozess entscheiden und den bestmöglichen Ansatz ins Auge fassen, einschließlich durch Prüfung der Notwendigkeit und rechtlichen Machbarkeit eines Rechtsvorschlags.
TildeMODEL v2018