Übersetzung für "Legal evidence" in Deutsch
Legal
evidence
is
often
created
through
the
cruel
and
skilful
use
of
brutal
methods
of
torture.
Rechtskräftige
Beweise
werden
oft
durch
die
grausame
und
gekonnte
Anwendung
brutaler
Foltermethoden
geschaffen.
Europarl v8
Suppressed
is
any
arising
attempt
towards
publication
of
a
victim's
medical
and
legal
evidence.
Unterdrückt
wird
jedweder
Versuch
medizinische
und
rechtliche
Beweise
eines
Opfers
zu
veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1
The
court
sentenced
me
to
three
and
a
half
years
in
July
2002
without
any
legal
evidence.
Im
Juli
2002
verurteilte
mich
ein
Gericht
zu
dreieinhalb
Jahren
ohne
rechtlichen
Beweis.
ParaCrawl v7.1
The
court
failed
to
present
any
legal
evidence.
Das
Gericht
konnte
aber
keinerlei
rechtsgültigen
Beweis
vorweisen.
ParaCrawl v7.1
This
program
offers
a
foundation
in
criminal
law,
legal
procedures,
and
evidence.
Dieses
Programm
bietet
eine
Grundlage
für
Strafrecht,
Rechtsverfahren,
und
Beweise.
ParaCrawl v7.1
We
notarize
and
authenticate
legal
transactions,
facts,
evidence
and
signatures.
Wir
beglaubigen
und
beurkunden
Rechtsgeschäfte,
Tatsachen,
Beweise
und
Unterschriften.
ParaCrawl v7.1
This
evidence
was
presented
by
his
legal
representatives
as
evidence
of
the
development
of
his
character
while
incarcerated.
Dies
wurde
von
seinen
Verteidigern
als
Beweis
für
seine
Charakterentwicklung
während
seiner
Haft
präsentiert.
Wikipedia v1.0
We
argue
that
legal
evidence
does
not
necessarily
translate
into
economic
evidence.
Wir
behaupten,
dass
die
juristischen
Anzeichen
eines
Kartells
nicht
zwangsläufig
den
wirtschaftlichen
Hinweisen
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
Scrive
set
the
world
standard
for
the
quality
of
legal
evidence
to
accompany
electronically-signed
documents.
Scrive
setzte
den
weltweiten
Standard
für
die
Qualität
der
rechtlichen
Nachweise
elektronisch
signierter
Dokumente.
CCAligned v1
The
theoretical
questions
refer
exclusively
to
scientific
evidence,
legal
principles
and
laws
of
learning
theory.
Die
theoretischen
Fragen
beziehen
sich
ausschließlich
auf
wissenschaftliche
Erkenntnisse,
rechtliche
Grundlagen
und
Gesetze
der
Lerntheorie.
ParaCrawl v7.1
The
author
states
that
the
expert
provides
no
legal
or
factual
evidence
of
the
State's
will
to
commit
itself.
Nach
Ansicht
des
Verfassers
erbringt
der
Sachverständige
weder
den
rechtlichen
noch
den
faktischen
Beweis
für
die
Absicht
des
Staates,
eine
Verpflichtung
einzugehen.
DGT v2019
Simply
because
if
we
want
to
act,
we
can
only
act
on
the
basis
of
legal
evidence.
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
wir,
wenn
wir
handeln
wollen,
nur
im
Rahmen
rechtlicher
Nachweise
handeln
können.
Europarl v8
However,
the
Commission
would
like
to
reiterate
that,
should
any
specific
breaches
of
competition
rules
be
confirmed
and
supported
by
legal
and
economic
evidence,
we
will
not
hesitate
to
take
action.
Die
Kommission
möchte
jedoch
erneut
betonen,
dass
sie
nicht
zögern
wird,
einzuschreiten,
sollten
konkrete
Verstöße
gegen
die
Wettbewerbsbestimmungen
bestätigt
und
durch
rechtliche
und
wirtschaftliche
Anhaltspunkte
gestützt
werden.
Europarl v8
Although
its
purpose
is
to
help
judges
and
attorneys
to
understand
the
science
from
which
legal
evidence
is
derived,
its
index
contains
no
entry
for
earthquakes.
Obwohl
der
Zweck
dieses
Werks
darin
besteht,
Richtern
und
Staatsanwälten
wissenschaftliche
Erkenntnisse,
aus
denen
rechtliche
Beweismittel
abgeleitet
werden,
verständlich
näher
zu
bringen,
findet
sich
im
Inhaltsverzeichnis
kein
Eintrag
für
Erdbeben.
News-Commentary v14
However,
the
existence
of
legal
powers
and
evidence
of
the
political
will
to
act
do
not
in
themselves
justify
Community
legislation.
Aber
die
Existenz
entsprechender
rechtlicher
Befugnisse
und
die
Bekundung
des
politischen
Willens,
auf
diesem
Gebiet
tätig
zu
werden,
rechtfertigen
für
sich
allein
genommen
nicht
den
Erlaß
von
Rechtsvorschriften.
TildeMODEL v2018
The
arrangements,
confirmations
and
instructions
referred
to
in
paragraphs
2
to
5
shall
be
provided
in
a
durable
medium
by
the
third
party
to
the
natural
or
legal
person
as
evidence
of
the
existence
of
the
arrangements,
confirmations
and
instructions.
Als
Nachweis
für
das
Bestehen
der
Zusagen,
Bestätigungen
und
Anweisungen
werden
die
in
den
Absätzen
2
bis
5
genannten
Zusagen,
Bestätigungen
und
Anweisungen
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
von
dem
Dritten
auf
einem
dauerhaften
Datenträger
zur
Verfügung
gestellt.
DGT v2019
The
agreement,
contract
or
claim
shall
be
provided
in
a
durable
medium
by
the
counterparty
to
the
natural
or
legal
person
as
evidence
of
the
existence
of
the
agreement
to
borrow
or
other
enforceable
claim.
Die
Vereinbarung,
der
Kontrakt
oder
der
Anspruch
wird
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
von
der
Gegenpartei
als
Nachweis
für
das
Bestehen
der
Leihvereinbarung
oder
eines
sonstigen
durchsetzbaren
Anspruchs
auf
einem
dauerhaften
Datenträger
zur
Verfügung
gestellt.
DGT v2019
The
arrangements,
confirmations
and
instructions
referred
to
in
paragraphs
2,
3
and
4
shall
be
provided
in
a
durable
medium
by
the
third
party
to
the
natural
or
legal
person
as
evidence
of
the
existence
of
the
arrangements,
confirmations
and
instructions.
Als
Nachweis
für
das
Bestehen
der
Zusagen,
Bestätigungen
und
Anweisungen
werden
die
in
den
Absätzen
2,
3
und
4
genannten
Zusagen,
Bestätigungen
und
Anweisungen
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
von
dem
Dritten
auf
einem
dauerhaften
Datenträger
zur
Verfügung
gestellt.
DGT v2019