Übersetzung für "Legacy continues" in Deutsch

Umbrella collapsed but their viral legacy continues to spread.
Umbrella brach zusammen doch ihr Erbe beginnt sich zu verbreiten.
OpenSubtitles v2018

It is a legacy which continues even today.
Es handelt sich um ein Vermächtnis, das sogar heute noch besteht.
ParaCrawl v7.1

Now, fellow artists will ensure that his legacy continues.
Jetzt werden seine Künstlerkollegen dafür sorgen, dass sein Vermächtnis fortbesteht.
ParaCrawl v7.1

Provins was famed for its troubadours, a literary legacy that continues.
Provins wurde für seine Troubadoure berühmt, ein literarisches Erbe, das weitergeht.
CCAligned v1

This radioactive legacy continues to harm the environment of the region and the health of its inhabitants.
Die radioaktiven Hinterlassenschaften belasten weiterhin die Umwelt und schaden der Gesundheit der Anwohner.
ParaCrawl v7.1

As with most civil wars, the internecine conflict left a bitter legacy, which continues to influence Irish politics to this day.
Wie bei vielen Bürgerkriegen hinterließ auch dieser ein Erbe, das die irische Politik jahrzehntelang beeinflusste.
WikiMatrix v1

They attest to the fact that under President Lukashenka the Soviet legacy continues to dominate the landscape of memory.
Sie bezeugen, dass unter Präsident Lukasenka das sowjetische Erbe weiterhin die Erinnerungslandschaft dominiert.
ParaCrawl v7.1

Because of the lack of proper control, mining companies have been able to get away with leaving behind, when they have finished their operations, a legacy which continues to pollute our environment and our water.
Da keine angemessene Kontrolle vorhanden war, kommen Bergbauunternehmen ungestraft davon, wenn sie nach Beendigung ihrer Tätigkeiten, Altlasten zurücklassen, die unsere Umwelt und unser Wasser weiterhin verschmutzen.
Europarl v8

The Cold War legacy, however, continues to weigh down thinking in Hanoi and Washington to some extent.
Nach wie vor freilich wird das Denken in Hanoi und Washington in gewissem Umfang vom Erbe des Kalten Krieges belastet.
News-Commentary v14

However, without education or vocational training, many newly freed black women began to earn their living as domestic workers, a legacy that continues to this day.
Jedoch begannen dunkelhäutige Frauen, die nun befreit waren, ohne Schulbildung oder berufliche Ausbildung ihren Lebensunterhalt als Hausangestellte zu verdienen - ein Vermächtnis, das bis heute andauert.
GlobalVoices v2018q4

Her legacy also continues through two properties listed on the National Register of Historic Places: Villa Lewaro in Irvington, New York, and the Madame Walker Theatre Center in Indianapolis.
Ihr Vermächtnis bleibt außerdem in Form von zwei Grundstücken erhalten, die im National Register of Historic Places registriert sind: die Villa Lewaro in Irvington, New York, und das Madame Walker Theatre Center in Indianapolis.
WikiMatrix v1

The Communist Party still uses his brainwashing methods, and his legacy continues to be officially revered.
Die Kommunistische Partei nutzt noch immer seine Methoden zur Gehirnwäsche, und von offizieller Seite wird seine Hinterlassenschaft nach wie vor verehrt.
News-Commentary v14

His teachings and technology are a pervasive, indelible, ubiquitous and enduring legacy whose significance continues to grow and evolve with each passing tick of the calendar.
Seine Lehre und sein Wissen sind ein tief greifendes, unauslöschliches, allgegenwärtiges und bleibendes Vermächtnis, dessen Bedeutung mit jedem Stundenschlag größer und wichtiger wird.
ParaCrawl v7.1

The three Juanes had a profound impact on the intellectual development of Ecuador and helped start the cultural legacy that continues in Ambato today.
Die drei Juanes hatten eine profunde Auswirkung auf die intellektuelle Entwicklung von Ecuador und von geholfenem Anfang das kulturelle Vermächtnis, das in Ambato heute fortfährt.
ParaCrawl v7.1

The father of Japanese whisky died at the age of 85, and his legacy continues to this day.
Der Vater des japanischen Whiskys starb im hohen Alter von 85 Jahren, sein Erbe wird bis heute erfolgreich weitergeführt.
ParaCrawl v7.1

This legacy of conflict continues to affect routine construction activities, posing a danger to workers and a costly disruption to planned activities.
Das Erbe aus der damaligen Zeit beeinträchtigt heute noch Bauarbeiten, da es eine Gefahr für die Arbeiter und teure Unterbrechungen der geplanten Arbeiten bedingt.
CCAligned v1

The father of Japanese whiskey died at the ripe old age of 85, and his legacy continues to this day.
Der Vater des japanischen Whiskys starb im hohen Alter von 85 Jahren, sein Erbe wird bis heute erfolgreich weitergeführt.
ParaCrawl v7.1

Kuti, who is considered the founder of Afrobeat, died in 1997, leaving a legacy that continues to influence musical developments on the African continent to this day.
Kuti, der als Begründer des Afrobeat gilt, verstarb 1997 und hinterließ ein den afrikanischen Kontinent in seiner musikalischen Entwicklung bis heute beeinflussendes Erbe.
ParaCrawl v7.1

The footfalls of a bygone era echo in the halls, and the legacy continues today through world-class service, stunning décor and inspiring culinary experiences.
Die Flure durchweht das elegante Flair längst vergangener Epochen und das Vermächtnis wird mit exzellentem Service und inspirierenden kulinarischen Erlebnissen in atemberaubender Szenerie aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1