Übersetzung für "Legacy continues" in Deutsch
Umbrella
collapsed
but
their
viral
legacy
continues
to
spread.
Umbrella
brach
zusammen
doch
ihr
Erbe
beginnt
sich
zu
verbreiten.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
legacy
which
continues
even
today.
Es
handelt
sich
um
ein
Vermächtnis,
das
sogar
heute
noch
besteht.
ParaCrawl v7.1
Now,
fellow
artists
will
ensure
that
his
legacy
continues.
Jetzt
werden
seine
Künstlerkollegen
dafür
sorgen,
dass
sein
Vermächtnis
fortbesteht.
ParaCrawl v7.1
Provins
was
famed
for
its
troubadours,
a
literary
legacy
that
continues.
Provins
wurde
für
seine
Troubadoure
berühmt,
ein
literarisches
Erbe,
das
weitergeht.
CCAligned v1
This
radioactive
legacy
continues
to
harm
the
environment
of
the
region
and
the
health
of
its
inhabitants.
Die
radioaktiven
Hinterlassenschaften
belasten
weiterhin
die
Umwelt
und
schaden
der
Gesundheit
der
Anwohner.
ParaCrawl v7.1
As
with
most
civil
wars,
the
internecine
conflict
left
a
bitter
legacy,
which
continues
to
influence
Irish
politics
to
this
day.
Wie
bei
vielen
Bürgerkriegen
hinterließ
auch
dieser
ein
Erbe,
das
die
irische
Politik
jahrzehntelang
beeinflusste.
WikiMatrix v1
They
attest
to
the
fact
that
under
President
Lukashenka
the
Soviet
legacy
continues
to
dominate
the
landscape
of
memory.
Sie
bezeugen,
dass
unter
Präsident
Lukasenka
das
sowjetische
Erbe
weiterhin
die
Erinnerungslandschaft
dominiert.
ParaCrawl v7.1
Because
of
the
lack
of
proper
control,
mining
companies
have
been
able
to
get
away
with
leaving
behind,
when
they
have
finished
their
operations,
a
legacy
which
continues
to
pollute
our
environment
and
our
water.
Da
keine
angemessene
Kontrolle
vorhanden
war,
kommen
Bergbauunternehmen
ungestraft
davon,
wenn
sie
nach
Beendigung
ihrer
Tätigkeiten,
Altlasten
zurücklassen,
die
unsere
Umwelt
und
unser
Wasser
weiterhin
verschmutzen.
Europarl v8
The
Cold
War
legacy,
however,
continues
to
weigh
down
thinking
in
Hanoi
and
Washington
to
some
extent.
Nach
wie
vor
freilich
wird
das
Denken
in
Hanoi
und
Washington
in
gewissem
Umfang
vom
Erbe
des
Kalten
Krieges
belastet.
News-Commentary v14
However,
without
education
or
vocational
training,
many
newly
freed
black
women
began
to
earn
their
living
as
domestic
workers,
a
legacy
that
continues
to
this
day.
Jedoch
begannen
dunkelhäutige
Frauen,
die
nun
befreit
waren,
ohne
Schulbildung
oder
berufliche
Ausbildung
ihren
Lebensunterhalt
als
Hausangestellte
zu
verdienen
-
ein
Vermächtnis,
das
bis
heute
andauert.
GlobalVoices v2018q4
Her
legacy
also
continues
through
two
properties
listed
on
the
National
Register
of
Historic
Places:
Villa
Lewaro
in
Irvington,
New
York,
and
the
Madame
Walker
Theatre
Center
in
Indianapolis.
Ihr
Vermächtnis
bleibt
außerdem
in
Form
von
zwei
Grundstücken
erhalten,
die
im
National
Register
of
Historic
Places
registriert
sind:
die
Villa
Lewaro
in
Irvington,
New
York,
und
das
Madame
Walker
Theatre
Center
in
Indianapolis.
WikiMatrix v1
The
Communist
Party
still
uses
his
brainwashing
methods,
and
his
legacy
continues
to
be
officially
revered.
Die
Kommunistische
Partei
nutzt
noch
immer
seine
Methoden
zur
Gehirnwäsche,
und
von
offizieller
Seite
wird
seine
Hinterlassenschaft
nach
wie
vor
verehrt.
News-Commentary v14
His
teachings
and
technology
are
a
pervasive,
indelible,
ubiquitous
and
enduring
legacy
whose
significance
continues
to
grow
and
evolve
with
each
passing
tick
of
the
calendar.
Seine
Lehre
und
sein
Wissen
sind
ein
tief
greifendes,
unauslöschliches,
allgegenwärtiges
und
bleibendes
Vermächtnis,
dessen
Bedeutung
mit
jedem
Stundenschlag
größer
und
wichtiger
wird.
ParaCrawl v7.1
The
three
Juanes
had
a
profound
impact
on
the
intellectual
development
of
Ecuador
and
helped
start
the
cultural
legacy
that
continues
in
Ambato
today.
Die
drei
Juanes
hatten
eine
profunde
Auswirkung
auf
die
intellektuelle
Entwicklung
von
Ecuador
und
von
geholfenem
Anfang
das
kulturelle
Vermächtnis,
das
in
Ambato
heute
fortfährt.
ParaCrawl v7.1
The
father
of
Japanese
whisky
died
at
the
age
of
85,
and
his
legacy
continues
to
this
day.
Der
Vater
des
japanischen
Whiskys
starb
im
hohen
Alter
von
85
Jahren,
sein
Erbe
wird
bis
heute
erfolgreich
weitergeführt.
ParaCrawl v7.1
This
legacy
of
conflict
continues
to
affect
routine
construction
activities,
posing
a
danger
to
workers
and
a
costly
disruption
to
planned
activities.
Das
Erbe
aus
der
damaligen
Zeit
beeinträchtigt
heute
noch
Bauarbeiten,
da
es
eine
Gefahr
für
die
Arbeiter
und
teure
Unterbrechungen
der
geplanten
Arbeiten
bedingt.
CCAligned v1
The
father
of
Japanese
whiskey
died
at
the
ripe
old
age
of
85,
and
his
legacy
continues
to
this
day.
Der
Vater
des
japanischen
Whiskys
starb
im
hohen
Alter
von
85
Jahren,
sein
Erbe
wird
bis
heute
erfolgreich
weitergeführt.
ParaCrawl v7.1
Kuti,
who
is
considered
the
founder
of
Afrobeat,
died
in
1997,
leaving
a
legacy
that
continues
to
influence
musical
developments
on
the
African
continent
to
this
day.
Kuti,
der
als
Begründer
des
Afrobeat
gilt,
verstarb
1997
und
hinterließ
ein
den
afrikanischen
Kontinent
in
seiner
musikalischen
Entwicklung
bis
heute
beeinflussendes
Erbe.
ParaCrawl v7.1
The
footfalls
of
a
bygone
era
echo
in
the
halls,
and
the
legacy
continues
today
through
world-class
service,
stunning
décor
and
inspiring
culinary
experiences.
Die
Flure
durchweht
das
elegante
Flair
längst
vergangener
Epochen
und
das
Vermächtnis
wird
mit
exzellentem
Service
und
inspirierenden
kulinarischen
Erlebnissen
in
atemberaubender
Szenerie
aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1