Übersetzung für "In continuity with" in Deutsch
This
fifth
report
is
in
continuity
with
the
approach
of
the
first
four
reports.
Dieser
fünfte
Bericht
entspricht
in
seinem
Ansatz
den
vier
vorangegangenen
Berichten.
TildeMODEL v2018
In
this
sense
the
Qur'an
is
in
continuity
with
the
pre-Christian
Jewish
religion.
In
diesem
Sinne
ist
der
Koran
in
Kontinuität
mit
der
vorchristlichen
jüdischen
Religion.
ParaCrawl v7.1
Its
anterior
edge
is
in
continuity
with
that
of
the
mandibular
ramus.
Sein
vorderer
Rand
setzt
sich
in
die
Vorderkante
des
Ramus
mandibulae
fort.
ParaCrawl v7.1
The
Church
lives
in
continuity
with
the
apostles
and
their
proclamation.
Die
Kirche
lebt
in
Kontinuität
mit
den
Aposteln
und
ihrer
Verkündigung.
ParaCrawl v7.1
Continuity
in
association
with
creativity
and
engagement
completes
our
actions.
Kontinuität
in
Verbindung
mit
Kreativität
und
Engagement
runden
unser
Tun
ab.
CCAligned v1
The
Church
acts
in
continuity
with
Christ's
mission.
Die
Kirche
handelt
in
Kontinuität
mit
der
Sendung
Christi.
ParaCrawl v7.1
We
maintain
continuity
in
association
with
people,
values
and
nature.
Kontinuität
bewahren
wir
im
Umgang
mit
Menschen,
Werten
und
der
Natur.
ParaCrawl v7.1
It
is
known
as
a
salt
city
and
as
one
of
the
oldest
places
in
Europe
with
continuity
of
living.
Tuzla
ist
bekannt
als
Salzstadt
mit
einer
der
ältesten
Lebenskontinuitäten
in
Europa.
ParaCrawl v7.1
This
fifth
report
is
in
continuity
with
the
approach
and
the
findings
of
the
first
four
reports.
Der
fünfte
Bericht
basiert
wiederum
auf
dem
Ansatz
und
den
Erkenntnissen
der
ersten
vier
Berichte.
TildeMODEL v2018
This
fourth
report
is
in
continuity
with
the
approach
and
the
findings
of
the
first
three
reports.
Der
vierte
Bericht
basiert
wiederum
auf
dem
Ansatz
und
den
Erkenntnissen
der
ersten
drei
Berichte.
TildeMODEL v2018
The
third
report
is
in
continuity
with
the
approach
and
the
findings
of
the
first
two
reports.
Der
dritte
Bericht
basiert
wiederum
auf
dem
Ansatz
und
den
Erkenntnissen
der
ersten
beiden
Berichte.
TildeMODEL v2018
Al
Sisi,
who
comes
from
the
army
ranks,
is
in
continuity
with
this
tradition.
Al-Sisi,
der
aus
den
Reihen
der
Armee
kommt,
steht
setzt
diese
Tradition
fort.
ParaCrawl v7.1
I
wish
that
everything
I
say
to
you
may
be
received
in
continuity
with
their
teachings.
Ich
wünsche
mir,
dass
meine
Worte
in
Kontinuität
mit
ihren
Lehren
aufgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
continuity
in
conciliation,
with
the
participation
by
Parliament,
including
the
three
Vice-Presidents
who
belong
to
the
Parliamentary
delegation,
which
undoubtedly
offers
an
undeniable
advantage.
Aber
auch
in
den
Schlichtungsverfahren
bietet
das
Parlament
Kontinuität
(einschließlich
der
drei
Vizepräsidenten,
die
der
Parlamentsdelegation
angehören),
was
sich
ohne
Zweifel
vorteilhaft
auswirkt.
Europarl v8
In
addition
to
supplementing
Torah
with
new
material
reflecting
women's
perspectives,
Plaskow
calls
for
new
Midrash
reconstructing
our
understanding
of
Torah
in
light
of
and
in
continuity
with
contemporary
needs
and
perspectives.
Zusätzlich
zur
Ergänzung
der
Tora
mit
neuem
Material,
das
die
Perspektiven
der
Frauen
widerspiegelt,
plädiert
Plaskow
für
einen
neuen
Midrasch,
der
das
Verständnis
der
Tora
im
Lichte
und
in
Kontinuität
mit
den
heutigen
Bedürfnissen
und
Perspektiven
erneuert.
WikiMatrix v1
At
economic
level,
the
options
taken
in
continuity
with
previous
reforms
are
be
ginning
to
put
France
in
a
comfortable
and
envied
position
in
many
growth
in
dustries
(high-speed
TGV
train.
Die
Beziehungen
zwischen
Mobilität
und
Organisation,
die
hier
in
bezug
auf
Tätigkeiten
im
Bereich
der
Feinchemie
eines
Industriekonzerns
dargestellt
wurden,
EUbookshop v2
Plaskow
wrote
that
the
Rabbis
of
the
Talmud
employed
a
Midrashic
method
in
which
"they
reconstructed
Jewish
memory
to
see
themselves
in
continuity
with
it."
Plaskow
erläutert,
dass
die
Rabbinen
im
Talmud
eine
Midraschmethode
verwendet
hätten,
in
welcher
sie
das
jüdische
Gedächtnis
so
gedeutet
hätten,
dass
sie
sich
in
Kontinuität
mit
ihm
hätten
sehen
konnten.
WikiMatrix v1
In
terms
of
contents
it
must
then
be
remembered
that
Vatican
Council
II
stands
in
strict
continuity
with
the
two
preceding
Councils
and
resumes
them
literally
in
decisive
points».
Was
den
Inhalt
betrifft,
sei
zu
sagen,
dass
sich
das
II.
Vatikanische
Konzil
in
strenger
Kontinuität
mit
den
beiden
vorangegangenen
Konzilien
befinde
und
diese
in
wichtigen
Fragen
wörtlich
übernehme.
ParaCrawl v7.1
I
am
first
of
all
eager
to
stress
that
this
Visit
of
mine
comes
in
continuity
with
certain
signs
of
strong
communion
between
the
Apostolic
See
and
the
Carthusian
Order,
which
became
apparent
in
the
past
century.
Es
liegt
mir
zuallererst
daran
hervorzuheben,
daß
dieser
mein
Besuch
in
Kontinuität
mit
manchen
Zeichen
einer
starken
Verbundenheit
zwischen
dem
Apostolischen
Stuhl
und
dem
Kartäuserorden
steht,
die
im
Laufe
des
vergangenen
Jahrhunderts
zutage
getreten
sind.
ParaCrawl v7.1
The
idea
of
the
village,
which
already
setting
up
of
rural
origin
developed
around
the
core
of
the
parish
church
of
San
Geminiano
Bishop
and
the
canon
of
relevance
is
also
the
subject
of
re-
functionalization
recovery
for
a
residential
destination,
it
has
been
reused
to
create
a
"natural"
enlargement
in
conceptual
continuity
with
the
existing,
is
to
allow,
through
the
execution
of
blocks
of
buildings,
the
perception
of
the
panoramic
perspective
that
the
place
offers.
Die
Idee,
das
Dorf,
das
bereits
die
Einrichtung
der
ländlichen
Herkunft
entwickelt,
um
den
Kern
der
Pfarrkirche
von
San
Geminiano
Bischof
und
der
Kanon
der
Relevanz
ist
auch
Gegenstand
einer
Rückforderung
rifunzionalizzazione
ein
Wohn-und
Zielort,
war
es
wieder
verwendet
werden,
um
eine
"
natürliche
Erweiterung
in
Kontinuität
mit
der
derzeitigen
Konzept
und
ermöglichen
durch
die
Ausführung
des
Blocks
von
Gebäuden,
die
Wahrnehmung
der
Panorama-Perspektive,
dass
der
Ort
bietet.
ParaCrawl v7.1
In
continuity
with
the
great
ecclesial
tradition,
with
the
Second
Vatican
Council
(76)
and
with
my
predecessors
in
the
papacy,
(77)
I
reaffirm
the
beauty
and
the
importance
of
a
priestly
life
lived
in
celibacy
as
a
sign
expressing
total
and
exclusive
devotion
to
Christ,
to
the
Church
and
to
the
Kingdom
of
God,
and
I
therefore
confirm
that
it
remains
obligatory
in
the
Latin
tradition.
In
Einheit
mit
der
großen
kirchlichen
Tradition,
mit
dem
Zweiten
Vatikanischen
Konzil
(76)
und
meinen
Vorgängern
im
Petrusamt
(77)
bekräftige
ich
die
Schönheit
und
die
Bedeutung
eines
im
Zölibat
gelebten
Priesterlebens
als
ausdrucksvolles
Zeichen
der
völligen
und
ausschließlichen
Hingabe
an
Christus,
an
die
Kirche
und
an
das
Reich
Gottes
und
bestätige
folglich
seinen
obligatorischen
Charakter
für
die
lateinische
Tradition.
ParaCrawl v7.1
Following
the
Encyclical
Evangelium
Vitae
by
the
Servant
of
God
John
Paul
II
in
March
1995
this
doctrinal
document,
centred
on
the
theme
of
the
dignity
of
the
person
created
in
Christ
and
for
Christ,
is
a
new
landmark
in
the
proclamation
of
the
Gospel
in
full
continuity
with
the
Instruction
Donum
Vitae,
published
by
this
Dicastery
in
February
1987.
Nach
der
Enzyklika
Evangelium
vitae
des
Dieners
Gottes
Johannes
Paul
II.
im
März
1995
stellt
dieses
lehramtliche
Dokument,
in
dessen
Mittelpunkt
die
Würde
der
Person
steht,
die
in
Christus
und
für
Christus
geschaffen
ist,
einen
neuen
festen
Bezugspunkt
in
der
Verkündigung
des
Evangeliums
dar,
in
voller
Kontinuität
zur
Instruktion
Donum
vitae,
die
von
diesem
Dikasterium
im
Februar
1987
veröffentlicht
wurde.
ParaCrawl v7.1