Übersetzung für "In continuity with" in Deutsch

This fifth report is in continuity with the approach of the first four reports.
Dieser fünfte Bericht entspricht in seinem Ansatz den vier vorangegangenen Berichten.
TildeMODEL v2018

In this sense the Qur'an is in continuity with the pre-Christian Jewish religion.
In diesem Sinne ist der Koran in Kontinuität mit der vorchristlichen jüdischen Religion.
ParaCrawl v7.1

Its anterior edge is in continuity with that of the mandibular ramus.
Sein vorderer Rand setzt sich in die Vorderkante des Ramus mandibulae fort.
ParaCrawl v7.1

The Church lives in continuity with the apostles and their proclamation.
Die Kirche lebt in Kontinuität mit den Aposteln und ihrer Verkündigung.
ParaCrawl v7.1

Continuity in association with creativity and engagement completes our actions.
Kontinuität in Verbindung mit Kreativität und Engagement runden unser Tun ab.
CCAligned v1

The Church acts in continuity with Christ's mission.
Die Kirche handelt in Kontinuität mit der Sendung Christi.
ParaCrawl v7.1

We maintain continuity in association with people, values and nature.
Kontinuität bewahren wir im Umgang mit Menschen, Werten und der Natur.
ParaCrawl v7.1

It is known as a salt city and as one of the oldest places in Europe with continuity of living.
Tuzla ist bekannt als Salzstadt mit einer der ältesten Lebenskontinuitäten in Europa.
ParaCrawl v7.1

This fifth report is in continuity with the approach and the findings of the first four reports.
Der fünfte Bericht basiert wiederum auf dem Ansatz und den Erkenntnissen der ersten vier Berichte.
TildeMODEL v2018

This fourth report is in continuity with the approach and the findings of the first three reports.
Der vierte Bericht basiert wiederum auf dem Ansatz und den Erkenntnissen der ersten drei Berichte.
TildeMODEL v2018

The third report is in continuity with the approach and the findings of the first two reports.
Der dritte Bericht basiert wiederum auf dem Ansatz und den Erkenntnissen der ersten beiden Berichte.
TildeMODEL v2018

Al Sisi, who comes from the army ranks, is in continuity with this tradition.
Al-Sisi, der aus den Reihen der Armee kommt, steht setzt diese Tradition fort.
ParaCrawl v7.1

I wish that everything I say to you may be received in continuity with their teachings.
Ich wünsche mir, dass meine Worte in Kontinuität mit ihren Lehren aufgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

There is also continuity in conciliation, with the participation by Parliament, including the three Vice-Presidents who belong to the Parliamentary delegation, which undoubtedly offers an undeniable advantage.
Aber auch in den Schlichtungsverfahren bietet das Parlament Kontinuität (einschließlich der drei Vizepräsidenten, die der Parlamentsdelegation angehören), was sich ohne Zweifel vorteilhaft auswirkt.
Europarl v8

In addition to supplementing Torah with new material reflecting women's perspectives, Plaskow calls for new Midrash reconstructing our understanding of Torah in light of and in continuity with contemporary needs and perspectives.
Zusätzlich zur Ergänzung der Tora mit neuem Material, das die Perspektiven der Frauen widerspiegelt, plädiert Plaskow für einen neuen Midrasch, der das Verständnis der Tora im Lichte und in Kontinuität mit den heutigen Bedürfnissen und Perspektiven erneuert.
WikiMatrix v1

At economic level, the options taken in continuity with previous reforms are be ginning to put France in a comfortable and envied position in many growth in dustries (high-speed TGV train.
Die Beziehungen zwischen Mobilität und Organisation, die hier in bezug auf Tätig­keiten im Bereich der Feinchemie eines Industriekonzerns dargestellt wurden,
EUbookshop v2

Plaskow wrote that the Rabbis of the Talmud employed a Midrashic method in which "they reconstructed Jewish memory to see themselves in continuity with it."
Plaskow erläutert, dass die Rabbinen im Talmud eine Midraschmethode verwendet hätten, in welcher sie das jüdische Gedächtnis so gedeutet hätten, dass sie sich in Kontinuität mit ihm hätten sehen konnten.
WikiMatrix v1

In terms of contents it must then be remembered that Vatican Council II stands in strict continuity with the two preceding Councils and resumes them literally in decisive points».
Was den Inhalt betrifft, sei zu sagen, dass sich das II. Vatikanische Konzil in strenger Kontinuität mit den beiden vorangegangenen Konzilien befinde und diese in wichtigen Fragen wörtlich übernehme.
ParaCrawl v7.1

I am first of all eager to stress that this Visit of mine comes in continuity with certain signs of strong communion between the Apostolic See and the Carthusian Order, which became apparent in the past century.
Es liegt mir zuallererst daran hervorzuheben, daß dieser mein Besuch in Kontinuität mit manchen Zeichen einer starken Verbundenheit zwischen dem Apostolischen Stuhl und dem Kartäuserorden steht, die im Laufe des vergangenen Jahrhunderts zutage getreten sind.
ParaCrawl v7.1

The idea of the village, which already setting up of rural origin developed around the core of the parish church of San Geminiano Bishop and the canon of relevance is also the subject of re- functionalization recovery for a residential destination, it has been reused to create a "natural" enlargement in conceptual continuity with the existing, is to allow, through the execution of blocks of buildings, the perception of the panoramic perspective that the place offers.
Die Idee, das Dorf, das bereits die Einrichtung der ländlichen Herkunft entwickelt, um den Kern der Pfarrkirche von San Geminiano Bischof und der Kanon der Relevanz ist auch Gegenstand einer Rückforderung rifunzionalizzazione ein Wohn-und Zielort, war es wieder verwendet werden, um eine " natürliche Erweiterung in Kontinuität mit der derzeitigen Konzept und ermöglichen durch die Ausführung des Blocks von Gebäuden, die Wahrnehmung der Panorama-Perspektive, dass der Ort bietet.
ParaCrawl v7.1

In continuity with the great ecclesial tradition, with the Second Vatican Council (76) and with my predecessors in the papacy, (77) I reaffirm the beauty and the importance of a priestly life lived in celibacy as a sign expressing total and exclusive devotion to Christ, to the Church and to the Kingdom of God, and I therefore confirm that it remains obligatory in the Latin tradition.
In Einheit mit der großen kirchlichen Tradition, mit dem Zweiten Vatikanischen Konzil (76) und meinen Vorgängern im Petrusamt (77) bekräftige ich die Schönheit und die Bedeutung eines im Zölibat gelebten Priesterlebens als ausdrucksvolles Zeichen der völligen und ausschließlichen Hingabe an Christus, an die Kirche und an das Reich Gottes und bestätige folglich seinen obligatorischen Charakter für die lateinische Tradition.
ParaCrawl v7.1

Following the Encyclical Evangelium Vitae by the Servant of God John Paul II in March 1995 this doctrinal document, centred on the theme of the dignity of the person created in Christ and for Christ, is a new landmark in the proclamation of the Gospel in full continuity with the Instruction Donum Vitae, published by this Dicastery in February 1987.
Nach der Enzyklika Evangelium vitae des Dieners Gottes Johannes Paul II. im März 1995 stellt dieses lehramtliche Dokument, in dessen Mittelpunkt die Würde der Person steht, die in Christus und für Christus geschaffen ist, einen neuen festen Bezugspunkt in der Verkündigung des Evangeliums dar, in voller Kontinuität zur Instruktion Donum vitae, die von diesem Dikasterium im Februar 1987 veröffentlicht wurde.
ParaCrawl v7.1