Übersetzung für "Continue for" in Deutsch
We
will
continue
to
fight
for
a
better
economic
package.
Wir
werden
weiter
um
ein
besseres
Wirtschaftspaket
kämpfen.
Europarl v8
The
Commission
will
continue
to
press
for
budgetization
of
the
EDF.
Die
Kommission
wird
weiterhin
mit
Nachdruck
die
Budgetierung
des
EEF
fordern.
Europarl v8
Fourthly
we
continue
to
argue
for
the
democratic
discussion
of
laws.
Viertens
kämpfen
wir
weiter
für
die
demokratische
Behandlung
von
Gesetzen.
Europarl v8
In
particular
the
leghold
trap
is
likely
to
continue
in
use
for
many
years.
Insbesondere
das
Tellereisen
wird
voraussichtlich
noch
viele
Jahre
verwendet
werden.
Europarl v8
The
conflict
between
spare
parts
manufacturers
and
motor
vehicle
manufacturers
will
certainly
continue
for
a
long
time
to
come.
Den
Konflikt
zwischen
Ersatzteilherstellern
und
Autofabrikanten
wird
es
sicher
noch
lange
geben.
Europarl v8
It
is
therefore
absolutely
vital
that
we
continue
to
call
for
nuclear
disarmament.
Daher
ist
es
unerläßlich,
weiter
die
nukleare
Abrüstung
zu
fordern.
Europarl v8
The
European
Patent
Convention
will
continue
to
apply
for
them.
Für
sie
gilt
nämlich
weiter
das
Europäische
Patentübereinkommen.
Europarl v8
We
will
continue
to
press
for
a
constructive
response
to
this
declaration.
Wir
werden
auf
eine
konstruktive
Antwort
auf
diese
Erklärung
drängen.
Europarl v8
We
will
keep
an
eye
on
this
and
will
continue
to
push
for
clarity.
Wir
werden
das
verfolgen
und
weiterhin
auf
Aufklärung
drängen.
Europarl v8
In
short,
we
need
to
continue
to
work
for
real
equality.
Kurz
gesagt,
wir
müssen
weiter
an
einer
echten
Gleichberechtigung
arbeiten.
Europarl v8
The
European
Parliament
will
continue
to
fight
for
the
protection
of
both
farmers
and
consumers.
Das
Europäische
Parlament
wird
weiter
für
den
Schutz
der
Landwirte
und
Verbraucher
kämpfen.
Europarl v8
Humanitarian
agencies,
however,
cannot
continue
to
compensate
for
the
weaknesses
of
the
Haitian
State.
Die
humanitären
Organisationen
können
allerdings
nicht
weiter
die
Schwächen
des
haitianischen
Staates
ausgleichen.
Europarl v8
It
appears
that
this
situation
will
continue
for
quite
some
time.
Es
scheint,
dass
diese
Situation
für
einige
Zeit
anhalten
wird.
Europarl v8
We
will
continue
to
push
for
an
ambitious
result.
Wir
werden
weiterhin
auf
ein
ehrgeiziges
Ergebnis
drängen.
Europarl v8
We
shall
therefore
continue
to
press
for
an
end
to
the
tobacco
subsidies.
Wir
werden
uns
deshalb
auch
in
Zukunft
für
die
Abschaffung
der
Tabaksubventionen
einsetzen.
Europarl v8
We
have
called
for
years,
and
will
continue
to
call,
for
such
a
dialogue.
Seit
Jahren
fordern
wir
einen
solchen
Dialog
und
werden
das
auch
weiterhin
tun.
Europarl v8
We
have
to
continue
to
search
for
the
best
ways.
Wir
müssen
auch
weiterhin
nach
den
besten
Möglichkeiten
suchen.
Europarl v8
We
need
to
continue
to
work
for
trade
justice.
Wir
müssen
uns
auch
weiterhin
für
Handelsgerechtigkeit
einsetzen.
Europarl v8
The
EU
will
continue
to
press
for
such
will
to
be
shown.
Die
EU
wird
diesen
Willen
auch
weiterhin
nachdrücklich
anmahnen.
Europarl v8
Parliament
must
continue
to
press
for
a
form
of
monitoring
of
the
social
implications
of
biotechnology.
Das
Parlament
muss
weiterhin
auf
einer
Art
gesellschaftlicher
Kontrolle
der
Biotechnologie
bestehen.
Europarl v8