Übersetzung für "Continue for" in Deutsch

We will continue to fight for a better economic package.
Wir werden weiter um ein besseres Wirtschaftspaket kämpfen.
Europarl v8

The Commission will continue to press for budgetization of the EDF.
Die Kommission wird weiterhin mit Nachdruck die Budgetierung des EEF fordern.
Europarl v8

Fourthly we continue to argue for the democratic discussion of laws.
Viertens kämpfen wir weiter für die demokratische Behandlung von Gesetzen.
Europarl v8

In particular the leghold trap is likely to continue in use for many years.
Insbesondere das Tellereisen wird voraussichtlich noch viele Jahre verwendet werden.
Europarl v8

The conflict between spare parts manufacturers and motor vehicle manufacturers will certainly continue for a long time to come.
Den Konflikt zwischen Ersatzteilherstellern und Autofabrikanten wird es sicher noch lange geben.
Europarl v8

It is therefore absolutely vital that we continue to call for nuclear disarmament.
Daher ist es unerläßlich, weiter die nukleare Abrüstung zu fordern.
Europarl v8

The European Patent Convention will continue to apply for them.
Für sie gilt nämlich weiter das Europäische Patentübereinkommen.
Europarl v8

We will continue to press for a constructive response to this declaration.
Wir werden auf eine konstruktive Antwort auf diese Erklärung drängen.
Europarl v8

We will keep an eye on this and will continue to push for clarity.
Wir werden das verfolgen und weiterhin auf Aufklärung drängen.
Europarl v8

In short, we need to continue to work for real equality.
Kurz gesagt, wir müssen weiter an einer echten Gleichberechtigung arbeiten.
Europarl v8

The European Parliament will continue to fight for the protection of both farmers and consumers.
Das Europäische Parlament wird weiter für den Schutz der Landwirte und Verbraucher kämpfen.
Europarl v8

Humanitarian agencies, however, cannot continue to compensate for the weaknesses of the Haitian State.
Die humanitären Organisationen können allerdings nicht weiter die Schwächen des haitianischen Staates ausgleichen.
Europarl v8

It appears that this situation will continue for quite some time.
Es scheint, dass diese Situation für einige Zeit anhalten wird.
Europarl v8

We will continue to push for an ambitious result.
Wir werden weiterhin auf ein ehrgeiziges Ergebnis drängen.
Europarl v8

We shall therefore continue to press for an end to the tobacco subsidies.
Wir werden uns deshalb auch in Zukunft für die Abschaffung der Tabaksubventionen einsetzen.
Europarl v8

We have called for years, and will continue to call, for such a dialogue.
Seit Jahren fordern wir einen solchen Dialog und werden das auch weiterhin tun.
Europarl v8

We have to continue to search for the best ways.
Wir müssen auch weiterhin nach den besten Möglichkeiten suchen.
Europarl v8

We need to continue to work for trade justice.
Wir müssen uns auch weiterhin für Handelsgerechtigkeit einsetzen.
Europarl v8

The EU will continue to press for such will to be shown.
Die EU wird diesen Willen auch weiterhin nachdrücklich anmahnen.
Europarl v8

Parliament must continue to press for a form of monitoring of the social implications of biotechnology.
Das Parlament muss weiterhin auf einer Art gesellschaftlicher Kontrolle der Biotechnologie bestehen.
Europarl v8