Übersetzung für "The continually" in Deutsch

An exceptionally detrimental phenomenon is the continually rising number of unemployed young people.
Ein außergewöhnlich schädliches Phänomen ist die kontinuierlich ansteigende Zahl arbeitsloser junger Menschen.
Europarl v8

The LTTE continually asked us to give him to them.
Die LTTE sprach uns ständig an, ihn ihnen zu geben.
GlobalVoices v2018q4

The circulation became continually lower according to the IVW figures.
Die Druckauflage war laut IVW kontinuierlich rückläufig.
Wikipedia v1.0

It is the oldest continually inhabited European settlement in Canada west of Montreal.
Es ist somit die älteste europäische Siedlung westlich von Montreal Kanadas.
Wikipedia v1.0

Since then, the offer has continually expanded and now includes bets from more than 75 different types of sports.
Seitdem wurde das Angebot ausgeweitet und umfasst Wetten zu mehr als 75 Sportarten.
Wikipedia v1.0

The Commission is continually modernising, streamlining and simplifying the CAP.
Die Kommission modernisiert, strafft und vereinfacht die GAP laufend.
TildeMODEL v2018

You are the woman who continually tried to set my brother against me.
Du bist die Frau, die versuchte, meinen Bruder aufzuhetzen.
OpenSubtitles v2018

I believe that the Commission cannot continually put off its state ment ...
Ich meine, daß die Kommission ihre Erklärung nicht ewig hinauszögern kann ...
EUbookshop v2

He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.
Er soll die Lampen auf dem feinen Leuchter zurichten vor dem HERRN täglich.
bible-uedin v1

It is a very important point of principle that the Council cannot continually abuse its position and usurp the powers of this Parliament.
Nur so können die Probleme der Automobilindustrie und ihrer Beschäftigten sinnvoll gelöst werden.
EUbookshop v2

The company leverages the captured attention continually to promote new products.
Das Unternehmen nutzt dann dieses Interesse, um kontinuierlich neue Produkte zu vermarkten.
EUbookshop v2

The Bank continually adapts its organisation and operational structures.
Die Bank nimmt regelmäßige Anpassun­gen ihres organisatorischen Aufbaus und ihrer operativen Strukturen vor.
EUbookshop v2

Nevertheless, the company has continually grown until World War II.
Trotzdem wuchs das Unternehmen bis zum Ausbruch des Zweiten Weltkrieges kontinuierlich.
WikiMatrix v1

While the other Member States profited from an upswing in income in 1984 and 1988, the situation in Italy deteriorated continually, the exceptional rises in 1989 and 1992 not being sufficient to halt this trend.
Die außerordentlichen Anstiege der Jahre 1989 und 1991 konnten diese Entwicklung lediglich verlangsamen.
EUbookshop v2

The Earth is continually bombarded by a blast of electronically­charged parti­cles from the Sun.
Die Erde steht unter ständigem Beschuss durch elektronisch geladene Teilchen der Sonne.
EUbookshop v2

Moreover, during the staple-placing process, the plunger continually alters its angular position in relation to the staple-bender.
Zudem ändert während des Klammersetzvorganges der Stössel seine Winkellage bezüglich des Klammerumbiegers dauernd.
EuroPat v2

Due to financial trouble, the project was continually postponed.
Aufgrund finanzieller Schwierigkeiten musste das Vorhaben wiederholt verschoben werden.
WikiMatrix v1

The fortress was continually rebuilt and modernized over the next two-hundred years.
Sie wurde in den folgenden 200 Jahren immer weiter ausgebaut und modernisiert.
WikiMatrix v1

The counter continually counts down according to a given function.
Der Zähler wird laufend nach einer bestimmten Funktion zurückgezählt.
EuroPat v2

During operation of corresponding equipment, the cables are continually moved in special drag chains.
Beim Betrieb entsprechender Anlagen werden die Leitungen speziell in Schleppketten dauernd bewegt.
EuroPat v2