Übersetzung für "The continually" in Deutsch
An
exceptionally
detrimental
phenomenon
is
the
continually
rising
number
of
unemployed
young
people.
Ein
außergewöhnlich
schädliches
Phänomen
ist
die
kontinuierlich
ansteigende
Zahl
arbeitsloser
junger
Menschen.
Europarl v8
The
LTTE
continually
asked
us
to
give
him
to
them.
Die
LTTE
sprach
uns
ständig
an,
ihn
ihnen
zu
geben.
GlobalVoices v2018q4
The
circulation
became
continually
lower
according
to
the
IVW
figures.
Die
Druckauflage
war
laut
IVW
kontinuierlich
rückläufig.
Wikipedia v1.0
It
is
the
oldest
continually
inhabited
European
settlement
in
Canada
west
of
Montreal.
Es
ist
somit
die
älteste
europäische
Siedlung
westlich
von
Montreal
Kanadas.
Wikipedia v1.0
Since
then,
the
offer
has
continually
expanded
and
now
includes
bets
from
more
than
75
different
types
of
sports.
Seitdem
wurde
das
Angebot
ausgeweitet
und
umfasst
Wetten
zu
mehr
als
75
Sportarten.
Wikipedia v1.0
The
Commission
is
continually
modernising,
streamlining
and
simplifying
the
CAP.
Die
Kommission
modernisiert,
strafft
und
vereinfacht
die
GAP
laufend.
TildeMODEL v2018
You
are
the
woman
who
continually
tried
to
set
my
brother
against
me.
Du
bist
die
Frau,
die
versuchte,
meinen
Bruder
aufzuhetzen.
OpenSubtitles v2018
I
believe
that
the
Commission
cannot
continually
put
off
its
state
ment
...
Ich
meine,
daß
die
Kommission
ihre
Erklärung
nicht
ewig
hinauszögern
kann
...
EUbookshop v2
He
shall
order
the
lamps
upon
the
pure
candlestick
before
the
LORD
continually.
Er
soll
die
Lampen
auf
dem
feinen
Leuchter
zurichten
vor
dem
HERRN
täglich.
bible-uedin v1
It
is
a
very
important
point
of
principle
that
the
Council
cannot
continually
abuse
its
position
and
usurp
the
powers
of
this
Parliament.
Nur
so
können
die
Probleme
der
Automobilindustrie
und
ihrer
Beschäftigten
sinnvoll
gelöst
werden.
EUbookshop v2
The
company
leverages
the
captured
attention
continually
to
promote
new
products.
Das
Unternehmen
nutzt
dann
dieses
Interesse,
um
kontinuierlich
neue
Produkte
zu
vermarkten.
EUbookshop v2
The
Bank
continually
adapts
its
organisation
and
operational
structures.
Die
Bank
nimmt
regelmäßige
Anpassungen
ihres
organisatorischen
Aufbaus
und
ihrer
operativen
Strukturen
vor.
EUbookshop v2
Nevertheless,
the
company
has
continually
grown
until
World
War
II.
Trotzdem
wuchs
das
Unternehmen
bis
zum
Ausbruch
des
Zweiten
Weltkrieges
kontinuierlich.
WikiMatrix v1
While
the
other
Member
States
profited
from
an
upswing
in
income
in
1984
and
1988,
the
situation
in
Italy
deteriorated
continually,
the
exceptional
rises
in
1989
and
1992
not
being
sufficient
to
halt
this
trend.
Die
außerordentlichen
Anstiege
der
Jahre
1989
und
1991
konnten
diese
Entwicklung
lediglich
verlangsamen.
EUbookshop v2
The
Earth
is
continually
bombarded
by
a
blast
of
electronicallycharged
particles
from
the
Sun.
Die
Erde
steht
unter
ständigem
Beschuss
durch
elektronisch
geladene
Teilchen
der
Sonne.
EUbookshop v2
Moreover,
during
the
staple-placing
process,
the
plunger
continually
alters
its
angular
position
in
relation
to
the
staple-bender.
Zudem
ändert
während
des
Klammersetzvorganges
der
Stössel
seine
Winkellage
bezüglich
des
Klammerumbiegers
dauernd.
EuroPat v2
Due
to
financial
trouble,
the
project
was
continually
postponed.
Aufgrund
finanzieller
Schwierigkeiten
musste
das
Vorhaben
wiederholt
verschoben
werden.
WikiMatrix v1
The
fortress
was
continually
rebuilt
and
modernized
over
the
next
two-hundred
years.
Sie
wurde
in
den
folgenden
200
Jahren
immer
weiter
ausgebaut
und
modernisiert.
WikiMatrix v1
The
counter
continually
counts
down
according
to
a
given
function.
Der
Zähler
wird
laufend
nach
einer
bestimmten
Funktion
zurückgezählt.
EuroPat v2
During
operation
of
corresponding
equipment,
the
cables
are
continually
moved
in
special
drag
chains.
Beim
Betrieb
entsprechender
Anlagen
werden
die
Leitungen
speziell
in
Schleppketten
dauernd
bewegt.
EuroPat v2