Übersetzung für "Left intact" in Deutsch
In
particular,
technology
transfer
will
not
need
much
if
intellectual
property
rights
are
left
intact.
Der
Technologietransfer
erfordert
nicht
viel,
sofern
das
geistige
Eigentum
beachtet
wird.
Europarl v8
The
FBI
will
pore
over
my
notes
if
I
left
them
intact.
Das
FBI
wird
meine
Aufzeichnungen
genau
studieren,
wenn
ich
sie
intakt
lasse.
OpenSubtitles v2018
I
see
your
renowned
arrogance
has
been
left
quite
intact.
Schön,
dass
Ihre
Arroganz
unversehrt
geblieben
ist.
OpenSubtitles v2018
But
as
you
can
see,
the
left
radius
is
intact.
Aber
wie
Sie
sehen
können,
ist
die
linke
Speiche
intakt.
OpenSubtitles v2018
Some
have
been
suppressed,
some
altered,
others
left
intact.
Einige
wurden
unterdrückt
oder
verändert,
andere
wurden
intakt
gelassen.
OpenSubtitles v2018
The
police
and
military
structures
were
left
largely
intact.
Die
Bahnanlagen
und
die
zahlreichen
Militäreinrichtungen
blieben
dagegen
weitgehend
intakt.
WikiMatrix v1
Only
the
fireplace
and
geometrical
ceiling
were
left
intact.
Nur
der
offene
Kamin
und
die
geometrisch
verzierte
Decke
blieben
intakt.
WikiMatrix v1
And
there
wasn't
a
single
square
inch
of
skin
left
intact.
Und
kein
Quadratzentimeter
Haut
blieb
heil.
OpenSubtitles v2018
They
closed
this
newspaper
so
quickly
that
everything
was
left
intact.
Sie
haben
die
Zeitung
so
schnell
geschlossen,
dass
noch
alles
hier
ist.
OpenSubtitles v2018
The
divisions
which
arose
left
the
root
intact.
Die
aufgetretenen
Spaltungen
haben
die
Wurzeln
unberührt
gelassen.
ParaCrawl v7.1
Try
to
mash
them
so
there
are
none
left
intact.
Versuchen
Sie,
sie
zerdrücken,
so
gibt
es
keine
intakt.
ParaCrawl v7.1
Every
child
has
a
rightto
their
bodies
being
left
intact,
Jedes
Kind
hat
das
Recht,
dass
sein
Körper
intakt
gelassen
wird,
ParaCrawl v7.1
The
uterus
is
left
intact
and
it
is
therefore
still
possible
to
become
pregnant.
Die
Gebärmutter
bleibt
erhalten
und
somit
die
Möglichkeit,
schwanger
zu
werden.
CCAligned v1
They
understood
that
I'm
not
insane
but
still
have
my
intellect
left
intact.
Sie
verstanden
dass
ich
nicht
verrückt
war
und
mein
Intellekt
noch
intakt
war.
ParaCrawl v7.1
The
mechanical
elements
in
good
condition
were
left
intact.
Die
bewährte
Mechanik
war
in
gutem
Zustand
und
wurde
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Inside
the
farmhouse,
the
old
animal
feeders
have
been
left
intact
and
intact.
Innerhalb
des
Bauernhauses
sind
die
alten
Tierfütterer
intakt
und
intakt
geblieben.
ParaCrawl v7.1