Übersetzung für "Leaving date" in Deutsch

We just need to know your visa type and leaving date.
Wir benötigen nur Ihre Visa-Art und Ihr Abreisedatum.
ParaCrawl v7.1

Now politicians will be asked if the leaving date should be pushed back.
Nun werden die Politiker gefragt, ob der Austrittsdatum zurückgedrängt werden soll.
CCAligned v1

The leaving date will be communicated at a later point in time.
Das Datum seines Austritts wird zu einem späteren Zeitpunkt kommuniziert.
ParaCrawl v7.1

From an economic point of view, the Spanish authorities are not only providing an interest-free loan that will be drawn over a period of 20 years (interest-free tax deferral), but also effectively leaving the repayment date of the interest-free loan to the discretion of the borrower — if indeed the loan is repaid.
Aus wirtschaftlicher Sicht gewähre Spanien nicht nur einen zinslosen Kredit über zwanzig Jahre (zinsfreie Steuerstundung), sondern überlasse dem Kreditnehmer auch die Entscheidung über den Zeitpunkt der Rückzahlung des zinslosen Kredits, sofern dieser Kredit tatsächlich zurückgezahlt werde.
DGT v2019

Leaving this date unchanged would imply that the Framework Directive would need to be implemented without the transitional rules and other important adaptations foreseen in Omnibus II.
Ein Festhalten an dieser Frist würde bedeuten, dass die Rahmenrichtlinie ohne Übergangsbestimmungen und ohne andere in der „Omnibus-II“-Richtlinie vorgesehene Anpassungen umgesetzt werden müsste.
TildeMODEL v2018

In accordance with the Education Reform (Northern Ireland) Order 1989,the school leaving date for all pupils is 30 June andall those who reach the age of 16 on or before thatduy, or whose sixteenth birthday falls between thatday and the start of the next school year, may leaveschool on that day.
Gemäß dem Bildungsreformgesetz für Nordirland von 1989 ist der 30. Juni der Termin, zu dem alle Schüler, die zu diesem Zeitpunkt das 16. Lebensjahr vollendet haben oder es noch vor Beginn des nächsten Schuljahres vollenden, die Schule verlassen können.
EUbookshop v2

If you want to stay longer than your allowed time, you are supposed to apply for an extension of your stay at least 30 days prior to the date of your leaving date.
Wenn Sie länger als Ihre erlaubte Zeit bleiben möchten, sollten Sie eine Verlängerung Ihres Aufenthalts mindestens 30 Tage vor dem Datum Ihres Austritts beantragen.
CCAligned v1

To this end, the Client is informed that the delivery dates and/or the date leaving the warehouse are merely for orientation and, therefore, any delay regarding the dates indicated does not give the Client any right to claim any type of compensation.
Der Kunde wird informiert das die Lieferzeiten und/oder der Zeitpunkt des Versandes vom Warenhaus aus, nur ungefähr ist, und somit jegliche Verzögerung dieser Zeiten dem Kunden kein Recht gibt eine Schadenforderung an die Gesellschaft zu stellen.
ParaCrawl v7.1

The logic even encompasses date-based changes – so if a staff member’s leaving date is entered as 01 March 2013, all financial transactions that are booked with an accounting date in February or earlier would be allowed to post using that staff member’s dimension value, but transactions in March or later would not allow selection of that staff member.
Die Logik selbst umfasst stichtagsbezogene Änderungen – so, wenn ein Austrittsdatum des Mitarbeiters als 1. März 2013 eingegeben wird, werden alle Finanztransaktionen, die im Februar oder früher mit einem Rechnungsdatum gebucht werden würde, dass Mitarbeiter der Dimension Wert zu schreiben erlaubt verwenden, aber Transaktionen im März oder später würde nicht Auswahl dieser Mitarbeiter ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

Cancelations after these periods in advance are fully charged.No refund for leaving before schedule date in any package*.No show is considered all guests who are not present at the scheduled date.
Stornierungen nach diesen Zeiträumen im Voraus vollständig aufgeladen sind.Keine Erstattung für das Verlassen vor dem Zeitplan in jedem Paket *.No-Show wird als alle Gäste, die nicht anwesend sind bei dem geplanten Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1

We just need to know your visa type and leaving date. So if you’ve worked in Australia during the last ten years, ask about your superannuation refund today. Find Out More
Wir benötigen nur Ihre Visa-Art und Ihr Abreisedatum. Wenn Sie also während der letzten zehn Jahre in Australien gearbeitet haben, fragen sie heute noch nach ihrer Rentenkassenrückerstattung.
ParaCrawl v7.1

By default, parental leave commences on date anticipated in notice.
In der Regel beginnt der Urlaub zu dem in der Mitteilung genannten Termin.
TildeMODEL v2018

Er, I'm about to leave for my date.
Ich wollte gerade zu meinen Termin gehen.
OpenSubtitles v2018

Select your arrival and leaving dates to see the total price for your stay.
Wählen Sie Ihr An- und Abreisedatum, um den Gesamtpreis Ihres Aufenthalts anzuzeigen.
CCAligned v1

This unique trekking package can leave on any date, as long as we have a minimum of 2 participants.
Dieses einzigartige Trekkingpaket kann zu jedem beliebigen Termin abreisen, solange wir mindestens 2 Teilnehmer haben.
CCAligned v1

If a visa is needed to visit the country where the manufacturer is located, the contractual arrangements should contain, as an annex, an invitation to visit the manufacturer at any time and an invitation which leaves the date of signature and the date of visit open (to be filled-in by the notified body).
Falls für den Besuch in dem Land, in dem sich die Betriebsräumen des Herstellers befinden, ein Visum erforderlich ist, sollten die vertraglichen Vereinbarungen als Anlage eine Einladung zu einem jederzeit möglichen Besuch beim Hersteller sowie eine Einladung, bei der das Datum der Unterzeichnung und das Datum des Besuchs noch offen stehen (auszufüllen von der benannten Stelle), enthalten.
DGT v2019

Leaving those dates unchanged would result in Directive 2009/138/EC being implemented before the entry into force of the transitional rules and of relevant adaptations, including further clarification of delegated and implementing act empowerments, provided for by the Omnibus II proposal.
Ein Festhalten an diesen Zeitpunkten würde bedeuten, dass die Richtlinie 2009/138/EG vor dem Inkrafttreten der im Omnibus-II-Vorschlag vorgesehenen Übergangsregeln und einschlägigen Anpassungen, einschließlich einer weiteren Klärung der Ermächtigung zum Erlass von delegierten Rechtsakten und Durchführungsrechtsakten umzusetzen wäre.
DGT v2019

Leaving those dates unchanged would result in Directive 2009/138/EC being implemented before the entry into force of the transitional rules and relevant adaptations provided for by the Omnibus II proposal.
Ein Festhalten an diesen Terminen würde bedeuten, dass die Richtlinie 2009/138/EG vor dem Inkrafttreten der im Omnibus-II-Vorschlag vorgesehenen Übergangsregeln und einschlägigen Anpassungen umzusetzen wäre.
DGT v2019

Leaving those dates unchanged would result in Directive 2009/138/EC to be implemented without the important adaptations provided in "Omnibus II" being put in place.
Ein Festhalten an diesen Terminen würde bedeuten, dass die Richtlinie 2009/138/EG ohne die in „Omnibus II“ vorgesehenen wichtigen Anpassungen umzusetzen wäre.
TildeMODEL v2018