Übersetzung für "Leave its mark" in Deutsch
Where
has
the
European
Parliament
been
able
to
leave
its
mark?
Wo
konnte
das
Europäische
Parlament
Spuren
hinterlassen?
Europarl v8
However,
acne
can
leave
its
mark.
Allerdings,
Akne
kann
seine
Spuren
hinterlassen.
ParaCrawl v7.1
However,
pregnancy
does
leave
its
mark
on
the
female
body.
Eine
Schwangerschaft
hinterlässt
aber
auch
Spuren
auf
dem
weiblichen
Körper.
ParaCrawl v7.1
Time
does
not
pass
for
anyone
without
a
trace,
on
each
will
leave
its
mark.
Die
Zeit
vergeht
für
niemanden
ohne
Spur,
jeder
wird
seine
Spuren
hinterlassen.
ParaCrawl v7.1
This
experience
was
to
leave
its
mark
on
her
whole
artistic
career.
Diese
Erkenntnis
sollte
ihre
gesamte
künstlerische
Laufbahn
prägen.
ParaCrawl v7.1
Did
that
last
hole
you
hit
leave
its
mark?
Hat
das
letzte
Schlagloch
Spuren
hinterlassen?
ParaCrawl v7.1
Certainly,
the
attack
in
Russia
will
leave
its
mark.
Freilich,
der
Angriff
wird
auch
in
Russland
Spuren
hinterlassen.
ParaCrawl v7.1
Stephan
Vopel
Asia
is
certain
to
leave
its
mark
on
the
21st
century.
Ansprechpartner
Stephan
Vopel
Asien
wird
das
21.
Jahrhundert
prägen.
ParaCrawl v7.1
Each
“dynasty”
did
want
to
leave
its
mark.
Jede
„Dynastie“
hat
es
gewünscht,
ihre
Gepräge
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
two
emblems
of
Lucerne
will
each
leave
its
own
mark
on
you.
Die
beiden
Wahrzeichen
von
Luzern
werden
Sie
–
jedes
auf
seine
Weise
–
begeistern.
ParaCrawl v7.1
An
event
so
traumatic
could
not
help
but
leave
its
mark
upon
our
national
identity.
Ein
Ereignis,
so
traumatisch
konnte
nicht
umhin,
seine
Spuren
hinterlassen
auf
unserer
nationalen
Identität.
ParaCrawl v7.1
Exhaustion
can
leave
its
mark
on
the
skin
even
in
younger
people
and
the
first
fine
lines
may
become
noticeable.
Auch
bei
jüngeren
Menschen
hinterlassen
Erschöpfungsmomente
ihre
Spuren
auf
der
Haut
und
erste
Fältchen
werden
sichtbar.
ParaCrawl v7.1
May
this
work
leave
its
mark
in
the
public
conscience
of
our
town
and
in
our
hearts.
Möge
das
W
erk
im
öffentlichen
Bewusstsein
unserer
Stadt
und
in
unseren
Herzen
Spuren
hinterlassen.
ParaCrawl v7.1
This
now
virulent
interrelation
will
also
leave
its
mark
on
the
exhibition
and
the
accompanying
catalogue.
Diese
erst
jetzt
virulente
Wechselbeziehung
soll
auch
in
die
Ausstellung
und
in
den
Katalog
einfließen.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
the
Czech
Republic
will
address
itself
to
this
task,
that
it
will
move
this
debate
forward,
and
that
it
will
leave
its
indelible
mark
on
the
Czech
Presidency
and
the
EU
leadership.
Ich
denke,
dass
sich
die
Tschechische
Republik
dieser
Aufgabe
widmen,
diese
Debatte
weiterführen
und
der
tschechischen
Präsidentschaft
und
der
Leitung
der
EU
ihren
unverwechselbaren
Stempel
aufdrücken
wird.
Europarl v8
Lastly,
boosting
the
citizens'
autonomy
must
not
create
legal
uncertainty,
rather,
European
competition
policy
must
well
and
truly
leave
its
mark
on
the
thoughts
and
actions
of
the
people
beyond
the
institutions.
Als
Letztes:
Die
Stärkung
der
Eigenverantwortung
des
Bürgers
darf
nicht
Rechtsunsicherheit
schaffen,
sondern
europäische
Wettbewerbspolitik
muss
auch
das
Handeln
und
Denken
in
den
Köpfen
außerhalb
der
Institutionen
bestimmen.
Europarl v8
In
my
opinion,
the
most
important
instrument
for
reducing
this
growing
dependence
on
imports
is
the
reduction
of
energy
consumption
in
all
areas
and
I
am
also
of
the
opinion
that
the
20%
increase
in
energy
efficiency
which
Europe
has
undertaken
to
achieve
by
the
year
2020
has
to
be
a
target
that
must
leave
its
mark
on
strategic
foreign
energy
policy.
Meiner
Meinung
nach
ist
das
wichtigste
Instrument
zur
Verringerung
dieser
wachsenden
Abhängigkeit
von
Importen
die
Senkung
des
Verbrauchs
von
Energie
in
allen
Bereichen,
und
ich
bin
auch
der
Auffassung,
dass
die
20
%
Energieeffizienzsteigerung,
die
Europa
sich
bis
zum
Jahr
2020
vorgenommen
hat,
ein
Ziel
sein
muss,
das
in
die
strategische
Energieaußenpolitik
einfließen
muss.
Europarl v8
I
value
the
fact
that
each
Member
State
is
given
the
space
to
leave
its
own
mark
on
the
EU
policy
during
its
presidency.
Ich
schätze
die
Tatsache,
dass
jeder
Mitgliedstaat
während
seiner
Ratspräsidentschaft
Spielraum
hat,
der
EU-Politik
seinen
eigenen
Stempel
aufzudrücken.
Europarl v8
Whatever
we
do
—
and
we
fully
realize
that
we
cannot
do
all
that
much
—
let
us
at
least
give
it
such
weight
that
it
will
not
be
the
voice
and
spirit
of
Munich
which
is
reborn
in
this
Assembly
and
so
that
the
Trojan
horse
will
not
be
able
to
leave
its
mark
on
whatever
we
adopt.
Was
immer
wir
tun
—
wir
wissen,
sehr
gut,
daß
es
nicht
furchtbar
viel
sein
kann
—,
so
muß
es
doch
auf
jeden
Fall
ein
solches
Gewicht
erhalten,
daß
dabei
nicht
die
Stimme
und
der
Geist
von
München
zum
Ausdruck
kommen,
die
wieder
in
dieser
Versammlung
umgehen,
und
daß
es
dem
trojanischen
Pferd
nicht
gelingt,
zu
bestimmen,
was
wir
beschließen
sollen.
EUbookshop v2
Or
you
can
allow
it
to
burn
into
your
heart...
to
leave
its
mark.
Oder
man
lässt
zu,
dass
er
sich
in
dein
Herz
brennt...
und
seine
Spuren
hinterlässt.
OpenSubtitles v2018
Which
begs
the
question:
does
this
constant
exposure
to
scenes
of
sadism
and
violence
leave
its
mark
on
children
of
such
tender
years?
In
diesem
Zusammenhang
stellt
sich
die
Frage,
ob
die
Verharmlosung
grausamer
Gewaltszenen
bei
den
Zehnbis
Dreizehnjährigen
keine
Spuren
hinterläßt.
EUbookshop v2