Übersetzung für "Leasing period" in Deutsch
The
minimum
leasing
period
for
all
offers
is
12
months.
Die
Mindestmietdauer
für
alle
Angebote
beträgt
12
Monate.
ParaCrawl v7.1
What
happens
to
the
vehicle
after
expiry
of
the
leasing
period?
Was
passiert
mit
dem
Fahrzeug
nach
Ablauf
der
Leasingdauer?
ParaCrawl v7.1
What’s
the
minimum
leasing
period
for
a
shared
product?
Wie
lang
ist
die
Mindestmietdauer
für
ein
Shared-Hosting-Produkt?
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
leasing
period
the
lessee
often
has
the
option
to
buy
the
good
at
a
nominal
price.
Nach
Ablauf
der
Mietzeit
kann
der
Leasingnehmer
das
Gut
häufig
zu
einem
symbolischen
Preis
erwerben.
DGT v2019
The
leasing
period
covers
all,
or
most
of,
the
economic
lifetime
of
the
durable
good.
Die
Mietzeit
erstreckt
sich
über
die
gesamte
oder
den
größten
Teil
der
wirtschaftlichen
Nutzungsdauer
des
Leasinggutes.
DGT v2019
What
happens
after
the
leasing
period?
Was
passiert
nach
dem
Leasing?
ParaCrawl v7.1
Lease
returns
are
vehicles
which
are
returned
to
the
lessor
following
the
agreed
leasing
period.
Leasingrückläufer
sind
Fahrzeuge,
die
nach
der
vereinbarten
Laufzeit
wieder
an
den
Leasinggeber
zurückgegeben
werden.
CCAligned v1
At
the
end
of
the
leasing
period
you
can
either
negotiate
a
contract
extension,
return
the
vehicle
or
purchase
it.
Am
Ende
der
Leasingdauer
verhandeln
Sie
über
Vertragsverlängerung,
Rückgabe
oder
Kauf
des
Objektes.
ParaCrawl v7.1
Repairs
during
the
leasing
period
may
only
be
arranged
with
the
lessor’s
consent.
Reparaturen
während
der
Mietzeit
dürfen
nur
mit
Einwilligung
des
Vermieters
in
Auftrag
gegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
leasing
period
you
can
either
negotiate
a
contract
extension,
return
the
vehicle
or
purchase
it.Â
Am
Ende
der
Leasingdauer
verhandeln
Sie
über
Vertragsverlängerung,
Rückgabe
oder
Kauf
des
Objektes.
ParaCrawl v7.1
Repairs
during
the
leasing
period
may
only
be
arranged
with
the
lessor's
consent.
Reparaturen
während
der
Mietzeit
dürfen
nur
mit
Einwilligung
des
Vermieters
in
Auftrag
gegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
Leasing
contracts
for
which
Community
aid
is
paid
shall
include
an
option
to
purchase
or
provide
for
a
minimum
leasing
period
equal
to
that
of
the
useful
life
of
the
asset
to
which
the
contract
relates.
Die
Leasing-Verträge,
für
die
eine
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
gezahlt
wird,
müssen
eine
Kaufoption
oder
einen
der
gewöhnlichen
Nutzungsdauer
des
Wirtschaftsguts,
das
Gegenstand
des
Vertrags
ist,
entsprechenden
Mindest-Leasingzeitraum
vorsehen.
DGT v2019
In
the
case
of
leasing
contracts
which
include
an
option
to
purchase
or
which
provide
for
a
minimum
leasing
period
equal
to
the
useful
life
of
the
asset
to
which
the
contract
relates,
the
maximum
amount
eligible
for
Community
co-financing
shall
not
exceed
the
market
value
of
the
asset
leased.
Im
Falle
von
Leasing-Verträgen,
die
eine
Kaufoption
enthalten
oder
einen
der
gewöhnlichen
Nutzungsdauer
des
Wirtschaftsguts,
das
Gegenstand
des
Vertrages
ist,
entsprechenden
Mindest-Leasingzeitraum
vorsehen,
darf
der
für
die
gemeinschaftliche
Kofinanzierung
in
Betracht
kommende
Höchstbetrag
den
Marktwert
des
geleasten
Wirtschaftsguts
nicht
überschreiten.
DGT v2019
For
statistical
purposes,
leasing
is
defined
as
financial
leasing
when
the
leasing
period
covers
all
or
most
of
the
economic
lifetime
of
the
durable
good.
Für
statistische
Zwecke
wird
Leasing
als
Finanzierungsleasing
definiert,
wenn
sich
die
Mietzeit
über
die
gesamte
oder
den
größten
Teil
der
wirtschaftlichen
Nutzungsdauer
des
Leasinggutes
erstreckt.
DGT v2019
At
the
end
of
the
leasing
period,
the
lessee
often
has
the
option
to
buy
the
good
at
a
nominal
price
(ESA
95,
Annex
II).
Nach
Ablauf
der
Mietzeit
kann
der
Leasingnehmer
das
Gut
häufig
zu
einem
symbolischen
Preis
erwerben
(ESVG
95,
Anhang
II).
DGT v2019
When
the
leasing
period
expires,
the
lessor
expects
to
receive
his
good
back
in
more
or
less
the
same
condition
as
when
he
hired
it
out,
apart
from
normal
wear
and
tear.
Der
Leasinggeber
erwartet,
dass
er
das
Leasinggut
nach
Ablauf
der
Mietzeit,
abgesehen
vom
normalen
Verschleiß,
in
mehr
oder
weniger
demselben
Zustand
zurückerhält,
in
dem
er
es
vermietet
hat.
DGT v2019
Thus
the
leasing
period
does
not
cover
all,
or
a
predominant
part
of,
the
good's
economic
lifetime.
Die
Mietzeit
erstreckt
sich
somit
weder
über
die
gesamte
noch
über
den
größten
Teil
der
wirtschaftlichen
Nutzungsdauer
des
Gutes.
DGT v2019
In
financial
leasing,
the
leasing
period
covers
all,
or
most
of,
the
economic
lifetime
of
the
durable
good.
Die
Mietzeit
erstreckt
sich
beim
Finanzierungsleasing
über
die
gesamte
oder
den
größten
Teil
der
wirtschaftlichen
Nutzungsdauer
des
Leasinggutes.
DGT v2019
Spain
also
levies
the
full
amount
of
registration
tax
on
a
leased
or
rented
vehicle
by
a
Spanish
resident
in
another
Member
State
(unless
the
leasing
period
is
shorter
than
three
months
in
any
twelve
months).
Spanien
erhebt
ebenfalls
den
vollen
Betrag
der
Zulassungssteuer
auf
Fahrzeuge,
die
eine
in
Spanien
ansässige
Person
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
geleast
oder
gemietet
hat
(sofern
die
Leasingdauer
innerhalb
eines
zwölfmonatigen
Zeitraums
nicht
kürzer
als
drei
Monate
ist).
TildeMODEL v2018