Übersetzung für "Lead to a" in Deutsch
Water
shortages
will,
in
a
very
short
space
of
time,
lead
to
a
food
crisis.
Wasserknappheit
wird
in
äußerst
kurzer
Zeit
zu
einer
Lebensmittelkrise
führen.
Europarl v8
To
do
so,
in
my
view,
would
lead
to
a
devaluation
of
the
term
'strategic'.
Dies
würde
meiner
Ansicht
nach
zur
Abwertung
des
Begriffes
"strategisch"
führen.
Europarl v8
The
reduction
in
hazardous
substances,
upstream,
will
also
lead
to
a
reduction
in
recycling
costs.
Die
Verringerung
der
gefährlichen
Stoffe
führt
außerdem
zu
geringeren
Recyclingkosten.
Europarl v8
She
said
many
times
that
she
wanted
to
lead
a
parliament-friendly
Presidency.
Sie
hat
oftmals
gesagt,
dass
sie
einen
parlamentsfreundlichen
Vorsitz
führen
wolle.
Europarl v8
The
directive
will
lead
to
a
drive
for
innovation
and
thus
encourage
more
efficient
plant.
Die
Richtlinie
wird
einen
Innovationsdruck
auslösen
und
damit
effizientere
Anlagen
fördern.
Europarl v8
But
this
cannot
lead
to
a
reduction
in
promotional
activities.
Das
darf
jedoch
nicht
zu
einer
verminderten
Förderung
führen.
Europarl v8
This
will
lead
to
a
decrease
in
the
labour
force,
and
to
an
increasing
desire
for
geographic
mobility.
Dies
wird
zu
einem
Rückgang
an
Arbeitskräften
und
einem
steigenden
Mobilitätsbedarf
führen.
Europarl v8
Military
solutions
alone
can
never
lead
to
a
sustainable
solution.
Militärische
Lösungen
allein
können
nie
zu
einer
nachhaltigen
Lösung
führen.
Europarl v8
They
will
lead
to
a
more
careful
approach
to
the
preparation
of
crisis
scenarios.
Sie
werden
einen
spezifischeren
Ansatz
in
der
Vorbereitung
von
Krisenszenarien
zur
Folge
haben.
Europarl v8
This
measure
will
lead
to
a
gross
violation
of
personal
privacy.
Diese
Maßnahme
wird
zu
einer
groben
Verletzung
der
Privatsphäre
führen.
Europarl v8
Nevertheless,
a
broad
scope
should
not
lead
to
a
fragmentation
of
the
instruments.
Dennoch
sollte
das
Vorhandensein
zahlreicher
Möglichkeiten
nicht
zu
einer
Fragmentierung
des
Instruments
führen.
Europarl v8
This
could
lead
to
a
more
firmly
based
European
cooperation
and
reduce
unnecessary
duplication.
Das
kann
zu
einer
besser
verankerten
europäischen
Zusammenarbeit
führen
und
unnötige
Doppelarbeit
reduzieren.
Europarl v8
Schengen
could
also
lead
to
a
less
generous
refugee
and
asylum
policy.
Schengen
kann
eine
großzügige
Flüchtlings-
und
Asylpolitik
verhindern.
Europarl v8
The
WTO
procedures
will
inevitably
lead
to
a
condemnation
of
current
US
behaviour.
Die
WTO-Verfahren
werden
unweigerlich
zu
einer
Verurteilung
des
derzeitigen
Verhaltens
der
USA
führen.
Europarl v8
This
partial
compensation
will
lead
to
a
progressive
and
steady
fall
in
the
incomes
of
European
farmers.
Dieser
teilweise
Ausgleich
wird
zu
ständigen
Einkommenseinbußen
in
der
europäischen
Landwirtschaft
führen.
Europarl v8
However,
this
must
not
lead
to
a
reduction
in
official
control.
Dies
darf
aber
nicht
zu
einer
Verringerung
der
amtlichen
Kontrollen
führen.
Europarl v8
It
will
surely
lead
to
a
strengthening
and
improvement
of
the
European
Union
in
the
future.
Dies
wird
zukünftig
sicher
zu
einer
Stärkung
und
Verbesserung
der
Europäischen
Union
führen.
Europarl v8
An
agreement
on
a
free
trade
area
will
lead
to
a
significant
growth
in
reciprocal
trade.
Ein
Abkommen
über
eine
Freihandelszone
wird
ein
beträchtliches
Wachstum
im
wechselseitigen
Handel
begünstigen.
Europarl v8
Under
no
circumstances
may
it
be
allowed
to
lead
to
a
tax
competence
on
the
part
of
the
EU.
Keinesfalls
darf
es
zu
einer
Steuerhoheit
der
EU
kommen.
Europarl v8
This
will
lead
to
a
considerable
loss
of
democracy.
Dies
führt
zu
bedeutendenden
Verlusten
an
Demokratie.
Europarl v8
Furthermore,
adoption
of
IFRS
5
should
lead
to
a
replacement
of
IAS
35.
Auch
dürfte
die
Übernahme
von
IFRS
5
zur
Ersetzung
von
IAS
35
führen.
DGT v2019
This
would
lead
to
a
smaller
difference
between
estimated
and
real
losses.
Dadurch
würde
sich
die
Differenz
zwischen
den
geschätzten
und
den
tatsächlichen
Verlusten
verringern.
DGT v2019