Übersetzung für "Lead a relationship" in Deutsch

The directive should lead to a balanced relationship between suppliers and buyers because consumers in many Member States, including my own, are better placed through it and consumer confidence in cross-border purchases is enhanced.
Die Richtlinie würde zu einem ausgewogeneren Verhältnis zwischen Anbietern und Käufern führen, denn Verbraucher in vielen Mitgliedstaaten, auch in meinem eigenen, werden besser gestellt, und das Verbrauchervertrauen bei grenzüberschreitenden Käufen wird gestärkt.
Europarl v8

The skewed nature of an "export led" trade system would lead Albania into a relationship of dependence on the EU, and in particular on its main supplier country, Italy.
Im übrigen würde das Modell der "exportgebundenen" Entwicklung aufgrund der Asymmetrie des Handelsaustauschs Albanien in ein Abhängigkeitsverhältnis gegenüber der EU und insbesondere gegenüber Italien, dem wichtigsten Importland Albaniens, bringen.
TildeMODEL v2018

In the film story, Therese thinks that, due to his talent, it is not Beethoven's destiny to lead a fulfilling relationship with a woman.
Therese ist der Meinung, es sei Beethoven durch sein Talent nicht gegeben, eine erfüllende Beziehung zu einer Frau einzugehen.
WikiMatrix v1

They will lead to a new relationship, or contract, between farmers and wider society : one that acknowledges the farmer's crucial stewardship role in maintaining and protecting the countryside.
Sie bilden die Basis für ein neues Verhältnis, sozusagen einen Vertrag zwischen den Landwirten und der Allgemeinheit.
EUbookshop v2

We also expressed our opinion - which I believe is not only that of the Socialist Group but also of the whole of this House - that, in order to set Turkey on a path which may lead to a good relationship conducive to full accession, it is clearly necessary - as the Turkish government is now saying - to amend the constitution and the legislation and also to implement a law of amnesty so that people such as Mrs Zana, who is in prison, or Mr Birdal, who has just gone to prison, do not have to pay for crimes of opinion which fortunately do not exist in any of our countries.
Wir vertraten auch unseren Standpunkt - der meiner Ansicht nach nicht nur der der Sozialistischen Fraktion sondern des gesamten Parlaments ist -, daß es zur Heranführung der Türkei an einen Weg, der zu einer guten Beziehung mit Blick auf einen vollen Beitritt führen kann, natürlich notwendig ist - wie die türkische Regierung jetzt sagt -, die Verfassung und die Gesetzgebung zu ändern und darüber hinaus ein Amnestiegesetz zu erlassen, damit Persönlichkeiten wie Frau Zana, die sich im Gefängnis befindet, oder Herr Birdal, der gerade in Haft genommen wurde, nicht für freie Meinungsäußerung büßen müssen, einen Straftatbestand, den es glücklicherweise in keinem unserer Staaten gibt.
Europarl v8

In this place of solemn remembrance, I fervently pray that our sorrow for the tragedy which the Jewish people suffered in the twentieth century will lead to a new relationship between Christians and Jews.
An diesem Ort des feierlichen Erinnerns bete ich inständig dafür, daß unsere Trauer um die Tragödie, die das jüdische Volk im zwanzigsten Jahrhundert erlitten hat, zu einer neuen Beziehung zwischen Christen und Juden führen möge.
ParaCrawl v7.1

We pray that our sorrow for the tragedy which the Jewish people has suffered in our century will lead to a new relationship with the Jewish people.
Wir beten darum, daß unser Schmerz über die Tragödie, die das jüdische Volk in unserem Jahrhundert erlitten hat, zu neuen Beziehungen mit dem jüdischen Volk führt.
ParaCrawl v7.1

A little banter can endear someone to you and lead to a fruitful relationship based on good laughs.
Ein wenig Geplänkel kann jemand zu dir beliebt machen und zu einer fruchtbaren Beziehung führen basierend auf gute Lacher.
ParaCrawl v7.1

For this real estate company Coraixx has now also started with the operational preparatory work which is to lead to a customer relationship during the coming months.
Für dieses Immobilienunternehmen hat Coraixx nun auch mit operativen Vorarbeiten begonnen, die nach Unternehmenserwartung in den kommenden Monaten in ein Kundenverhältnis münden sollen.
ParaCrawl v7.1

Consequently, this prevents the deflections that occur with known membranes due to a pressure difference across the membrane, which would thus lead to a mistaken relationship between piston position and membrane deflection.
Daraus ergibt sich, daß die bei bekannten Membranen auftretenden Auslenkungen, die bei einer Druckdifferenz über der Membran auftreten und somit zu einer fehlerhaften Beziehung zwischen Kolbenposition und Membranauslenkung führen, vermieden werden können.
EuroPat v2

In the event that the use of the website should lead to a contractual relationship, the following limitation of liability applies purely as a precaution:
Für den Fall, dass die Nutzung der Website doch zu einem Vertragsverhältnis führen sollte, gilt rein vorsorglich nachfolgende Haftungsbeschränkung:
CCAligned v1

The variety of topics ranged from a “land without poverty” to the “unconditional basic income” or a “government job guarantee” on the question of how the utopia of the “United States of Europe” and the “further development of democracy” also and especially the fact that algorithms lead to a new relationship between “power and machines”.
Die Vielfalt der Themen reichte dabei von einem „Land ohne Armut“ über das „Bedingungslose Grundeinkommen“ oder eine „staatliche Jobgarantie“ über die Frage, wie die Utopie der „Vereinigen Staaten von Europa“ und die „Weiterentwicklung der Demokratie“ auch und gerade angesichts der Tatsache, dass Algorithmen zu einem neuen Verhältnis von „Macht und Maschinen“ führen.
CCAligned v1

In this place of solemn remembrance, I fervently pray that our sorrow for the tragedy which the Jewish people suffered in the 20th century will lead to a new relationship between Christians and Jews.
An diesem Ort des feierlichen Erinnerns bete ich inständig dafür, dass unsere Trauer um die Tragödie, die das jüdische Volk im zwanzigsten Jahrhundert erlitten hat, zu einer neuen Beziehung zwischen Christen und Juden führen möge.
ParaCrawl v7.1

Experts argue that marry late will lead to a relationship that is not happy and harmonious as a dream.
Experten argumentieren, dass spät heiraten wird zu einer Beziehung, die nicht glücklich und harmonisch wie ein Traum ist, führen.
ParaCrawl v7.1

As new client you can hope to get a discount if the gallerist feels that you possess a deep interest in the work and that the sale could potentially lead to a longer relationship.
Als Neuer Kunde können Sie auf einen Preisnachlass hoffen, wenn die Galerie spürt, dass Sie echtes Interesse haben und sich aus dem Verkauf möglicherweise eine längerfristige Beziehung ergeben könnte.
ParaCrawl v7.1

For me, in taking care of children, proper conversation and the love for your work will always lead to a good relationship between you and the children.
Für mich, in der Sorge um Kinder, führen richtiges Gespräch und die Liebe für Ihre Arbeit immer zu einer guten Beziehung zwischen Ihnen und den Kindern.
ParaCrawl v7.1

This process and the new understanding of our opponents can lead to a better relationship with our opponents.
Dieser Prozess und das neue Verständnis für unsere Gegner können zu einer besseren Beziehung mit unseren Gegnern führen.
ParaCrawl v7.1

A large number of PDL activities lead to a positive relationship to the language which reduces learning barriers.
Eine große Anzahl der PDL-Übungen führen zu einer positiven Beziehung zur Sprache, was die Lernbarrieren reduziert.
ParaCrawl v7.1

In the event that use of the website should lead to a contractual relationship, the following limitation of liability shall apply purely as a precaution: The provider is liable for intent and gross negligence and for breach of a contractual obligation (cardinal obligation).
Für den Fall, dass die Nutzung der Website doch zu einem Vertragsverhältnis führen sollte, gilt rein vorsorglich nachfolgende Haftungsbeschränkung: Der Anbieter haftet für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit sowie bei Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht (Kardinalpflicht).
ParaCrawl v7.1