Übersetzung für "Launch a discussion" in Deutsch

The Commission aims to launch a broad discussion among all relevant stakeholders.
Die Kommission möchte eine breit angelegte Diskussion aller beteiligten Interessenträger anstoßen.
TildeMODEL v2018

The Committee should subsequently launch a discussion within the European institutions on this issue.
Der EWSA sollte später zu diesem Thema eine Debatte innerhalb der EU-Institutionen anstoßen.
TildeMODEL v2018

Its purpose was to invite reactions from interested parties and to launch a broad discussion among all relevant stakeholders.
Damit wurde bezweckt, Reaktionen der interessierten Kreise einzuholen und eine breite Diskussion aller Beteiligten auszulösen.
TildeMODEL v2018

The Green Paper should launch a discussion on introducing common minimum standards for civil procedures in the EU.
Das Grünbuch soll eine Debatte über die Einführung gemeinsamer Mindestnormen für Zivilverfahren in der EU anstoßen.
TildeMODEL v2018

To that end, it is appropriate through this Communication to launch a discussion on the important subject matters covered.
Deshalb möchte sie mit dieser Mitteilung eine Diskussion über die wichtigen Sachfragen in die Wege leiten.
TildeMODEL v2018

The purpose of the green paper is to launch a discussion in order to identify the problems in the port sector.
Ziel des Grünbuchs ist es, eine Diskussion zur Identifizierung der Probleme im Hafensektor auszulösen.
TildeMODEL v2018

This is meant to launch a discussion that can give impetus to efforts in many different disciplines.
In Gang gesetzt werden soll eine Diskussion, die Impulse für alle Disziplinen bringen kann.
ParaCrawl v7.1

On top of that he just wanted to launch a discussion and critically question our monetary system.
Hinzu kommt, dass er nur eine Diskussion beginnen und unser Geldsystem kritisch hinterfragen wollte.
ParaCrawl v7.1

We must launch today a broader discussion of the possible future of the regional and cohesion policy in the EU after 2013, and the possible form of Structural Funds in the coming programming period, in order thereby to help consciously improve the competitive advantages of the EU economy in the world.
Wir müssen noch heute eine breit angelegte Diskussion über die mögliche Zukunft der Regional- und Kohäsionspolitik in der EU nach dem Jahr 2013 und die mögliche Form von Strukturfonds im kommenden Programmplanungszeitraum starten, um so ganz bewusst dazu beizutragen, die Wettbewerbsvorteile der europäischen Wirtschaft in der Welt zu verbessern.
Europarl v8

I think that we have to launch a discussion on how to improve the discharge procedure in order to ensure that most of the discharge results are implemented as fast as possible.
Ich denke, dass wir eine Diskussion beginnen müssen, wie wir das Entlastungsverfahren verbessern können, um sicherzustellen, dass die meisten Entlastungsergebnisse so schnell wie möglich umgesetzt werden.
Europarl v8

There is no question but that we want to build on the Kyoto Protocol post-2012 and that we have to launch a discussion under Article 3(9) of that Protocol to consider future commitments of the EU along with other Kyoto parties.
Es besteht kein Zweifel daran, dass wir nach 2012 auf dem Kyoto-Protokoll aufbauen wollen und eine Diskussion gemäß Artikel 3 Absatz 9 des Protokolls in Gang setzen müssen, um über weitere Verpflichtungen der EU zusammen mit anderen Kyoto-Parteien nachzudenken.
Europarl v8

In this same area, Spain also proposes to launch a discussion on making the fight against terrorism an objective of the European Security and Defence Policy.
Spanien beabsichtigt, auf diesem Gebiet eine Debatte einzuleiten, damit der Kampf gegen den Terrorismus gleichzeitig zu einem Ziel der europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik wird.
Europarl v8

The primary aim of the Green Paper is to call for reactions from interested parties and to launch a broad discussion among all relevant stakeholders.
Das Grünbuch dient in erster Linie dazu, Reaktionen der interessierten Kreise einzuholen und eine breite Diskussion aller Beteiligten in Gang zu setzen.
TildeMODEL v2018

This Green Paper is intended to launch a discussion on greenhouse gas emissions trading within the European Union, and on the relationship between emissions trading and other policies and measures to address climate change.
Das vorliegende Grünbuch soll eine Diskussion über den Handel mit Treibhausgasemissionen in der Europäischen Union wie auch über die Beziehung zwischen dem Handel mit Emissionen und sonstigen mit Klimaänderungen befaßten Politiken und Maßnahmen in Gang bringen.
TildeMODEL v2018

The upcoming Research Council would be concerned mainly with rules for participation in and dissemination of RTD results, but would also launch a discussion about the specific programmes of the Fifth RTD Framework Programme and its budget allocation.
Der kommende Forschungsrat wird sich vorrangig mit den Regeln für die Teilnahme und Verbreitung der Forschungsergebnisse beschäftigen, aber auch die Diskussion über die spezifischen Programme des Fünften FTE-Rahmenprogramms und die Aufspaltung der finanziellen Mittel innerhalb dieser beginnen.
TildeMODEL v2018

The Commission intends, on the basis of its assessment of the state of implementation of The Hague Programme, to launch a discussion in partnership with the other EU Institutions and the Member States on how to bring forward the policy agenda in a way to address the expectations of EU citizens and improve the functioning of the area of Freedom, Security and Justice
Die Kommission beabsichtigt, auf der Grundlage ihrer Bewertung des Stands der Umsetzung des Haager Programms eine partnerschaftliche Diskussion mit den anderen EU-Institutionen und den Mitgliedstaaten darüber einzuleiten, wie sich die politische Agenda so weiterentwickeln ließe, dass den Erwartungen der EU-Bürger Rechnung getragen und das Funktionieren des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts verbessert wird.
TildeMODEL v2018

This opinion does not wish to call into question the positions adopted by the ESC, or to launch a new discussion on the advantages and disadvantages of the euro as this debate has run its course.
Diese weitere Stellungnahme soll weder den Standpunkt des Ausschusses in Frage stellen noch die Debatte über die Vor- und Nachteile des Euro wieder aufnehmen - diese Art von Debatte ist abgeschlossen.
TildeMODEL v2018

The Commission intends to launch a discussion in partnership with the other EU Institutions and the Member States on how to bring forward the policy agenda in Freedom, Security and Justice.
Die Kommission beabsichtigt, eine partnerschaftliche Diskussion mit den anderen EU-Institutionen und den Mitgliedstaaten darüber einzuleiten, wie sich die politische Agenda im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts weiterentwickeln lässt.
TildeMODEL v2018

The Commission proposes to launch a thorough discussion with industry and users on the practical details of implementing the actions proposed.
Die Kommission schlägt vor, eine ausführliche Diskussion mit der Industrie und den Nutzern über die praktischen Einzelheiten der Durchführung der vorgeschlagenen Aktionen in Gang zu bringen.
TildeMODEL v2018

The aim is to launch a meaningful discussion leading to additional practical projects that can also be applied to other corridors.
Dieses Treffen soll eine sinnvolle Diskussion in Gang setzen, die zu weiteren kon­kreten Projekten führt, die auch auf andere Korridore übertragbar sind.
TildeMODEL v2018

In line with the integrated approach to asylum described above, the Commission aims to launch a broad discussion among all relevant stakeholders.
Im Rahmen des beschriebenen integrierten Ansatzes für die Asylproblematik plant die Kommission, eine breit angelegte Diskussion mit allen Interessenvertretern zu führen.
TildeMODEL v2018

A Green Paper published by the European Commission today aims to launch a structured discussion about how to make plastic products more sustainable throughout their life cycle and reduce the impact of plastic waste on the environment.
Ein Grünbuch, das die Europäische Kommission heute veröffentlicht hat, soll eine strukturierte Debatte darüber einleiten, wie Kunststofferzeugnisse während ihres gesamten Lebenszyklus nachhaltiger gestaltet werden können und die Auswirkungen von Kunstoffabfällen auf die Umwelt verringert werden können.
TildeMODEL v2018

With this document, the Commission intended to launch a broad policy discussion with the Council, the European Parliament, NGOs and the UNHCR, on the scope and content of a future legal instrument on asylum procedure, before tabling officially such a proposal under the new provisions of the Amsterdam Treaty.
Mit diesem Dokument wollte die Kommission eine breite politische Aussprache mit dem Rat, dem Europäischen Parlament, den NRO und dem UNHCR über Anwendungsbereich und Inhalt eines künftigen Rechtsinstruments für Asylverfahren in Gang bringen, bevor sie einen diesbezüglichen offiziellen Vorschlag nach den neuen Bestimmungen des Vertrags von Amsterdam vorlegt.
TildeMODEL v2018

Ms Reding stressed that the report did not seek to situate good and bad pupils in Europe but to launch a discussion which would continue in the years to come.
Weiter erklärte sie, es gehe bei diesem Bericht nicht darum, die guten und die schlechten Schüler in Europa zu ermitteln, sondern eine Diskussion auch für die nächsten Jahren in Gang zu setzen.
TildeMODEL v2018

The Commission proposes to launch a thorough discussion with industry, users and data protection authorities on the practical details of implementing the actions proposed.
Die Kommission schlägt vor, eine ausführliche Diskussion mit der Industrie, den Nutzern und den Datenschutzbehörden über die praktischen Einzelheiten der Durchführung der vorgeschlagenen Aktionen in Gang zu bringen.
TildeMODEL v2018

With this Communication the Commission proposes to launch a thorough discussion with industry, users and the authorities responsible for data protection.
Die Kommis­sion schlägt vor, mit dieser Mitteilung eine umfassende Diskussion mit der Industrie, den Nutzern und den mit dem Datenschutz beauftragten Behörden in Gang zu bringen.
TildeMODEL v2018