Übersetzung für "Late submission" in Deutsch

You will have to bear any additional costs associated with late submission.
Sie müssen die mit der verspäteten Anmeldung verbundenen Mehrkosten tragen.
DGT v2019

Moreover, given the late submission, this claim can not be verified.
Überdies ist das Vorbringen aufgrund der verspäteten Vorlage nicht nachprüfbar.
DGT v2019

Moreover, given the late submission, this claim cannot be verified.
Überdies ist das Vorbringen aufgrund der verspäteten Vorlage nicht nachprüfbar.
DGT v2019

Who covers the penalty for late submission?
Wer muss die Strafe für die verspätete Einreichung entrichten?
CCAligned v1

Only one project was not finalised due to the late submission of clarifications by the Promoter.
Aufgrund der verspäteten Vorlage von Klarstellungen seitens des Projektträgers wurde nur ein Projekt noch nicht abgeschlossen.
TildeMODEL v2018

In particular, account shall be taken of whether the late submission of information places the annual budget discharge mechanism at risk.
Insbesondere wird berücksichtigt, ob die verspätete Vorlage von Informationen das jährliche Haushaltsentlastungsverfahren gefährdet.
DGT v2019

In the present case, there was no apparent reason for the late submission of the amendment sought.
Im vorliegenden Fall liegt kein erkennbarer Grund für die verspätete Einreichung der gewünschten Änderung vor.
ParaCrawl v7.1

Amendments to a single application shall only be admissible until the latest date for a late submission of a single application as specified in the third subparagraph of paragraph 1.
Änderungen des Sammelantrags sind nur bis zu dem Datum zulässig, bis zu dem die verspätete Einreichung von Anträgen nach Absatz 1 zulässig ist.
DGT v2019

The late submission of projects within the framework of ISPA, if no technical support is offered by the Commission, should not be a reason for rejection.
Wenn ISPA-Projekte zu spät eingereicht werden, weil die Kommission keine technische Hilfe leistet, darf das kein Ablehnungsgrund sein.
Europarl v8

It is unacceptable, however, that the European Commission' s extremely late submission of this document should have prevented the European Parliament from being able to contribute properly to this discussion.
Doch es ist unannehmbar, dass die sehr späte Vorlage dieses Dokuments durch die Europäische Kommission einen angemessenen Beitrag des Europäischen Parlaments zu den betreffenden Überlegungen verhindert hat.
Europarl v8

A late submission by William Thornton was selected for the Capitol, though his plans were amateur in many respects.
Eine verspätet eingereichte Vorlage von William Thornton wurde für das Kapitol ausgewählt, obwohl sie in vielerlei Hinsicht dilettantisch war.
Wikipedia v1.0

Late submission of an area aid application that only relates to permanent pasture shall lead to a reduction of half a percent per working day in the amounts to which the farmer would have been entitled under the aid schemes concerned.
Bei verspäteter Einreichung eines Beihilfeantrags Flächen, der sich nur auf Dauergrünland bezieht, verringern sich die Beträge, auf die der Betriebsinhaber nach den betreffenden Beihilferegelungen Anspruch hätte, pro Arbeitstag der Verspätung um 0,5 % der Beträge.
JRC-Acquis v3.0

Whereas it should be made clear that the penalties laid down to cover cases of late submission to the competent authorities of contracts and declarations relating to fodder delivered for processing apply solely in respect of products covered by documents submitted outside the deadline;
Es ist zu präzisieren, daß sich die Ahndungsmaßnahmen bei verspäteter Vorlage der Verträge und Liefererklärungen über die zu verarbeitenden Futtermittel nur auf die Erzeugnisse beziehen, für die die vorgenannten Unterlagen verspätet vorgelegt wurden.
JRC-Acquis v3.0

In the interests of sound financial management, penalties should be determined for late submission of applications for financial assistance.
Im Interesse einer wirtschaftlichen Haushaltsführung sind Sanktionen für den Fall vorzusehen, dass die Anträge auf finanzielle Beihilfe verspätet eingereicht werden.
JRC-Acquis v3.0

In the interests of sound financial management, penalties should be determined for late submission of applications for aid.
Im Interesse einer wirtschaftlichen Haushaltsführung sind Sanktionen für den Fall vorzusehen, dass die Anträge auf finanzielle Beihilfe verspätet eingereicht werden.
JRC-Acquis v3.0

Except in cases of force majeure, late submission of an application shall result in a reduction of 1 % per working day of the amount of aid covered by the application to which the undertaking would have been entitled if it had submitted its application in time.
Außer in Fällen höherer Gewalt wird bei verspäteter Antragstellung der Beihilfebetrag, auf den das Unternehmen bei fristgerechter Antragstellung Anspruch gehabt hätte, für jeden Werktag um 1 % gekürzt.
JRC-Acquis v3.0

Except in cases of force majeure, late submission of the abovementioned documents shall result in a reduction of 1 % per working day of the total amount of aid to which the undertaking would be entitled if it had submitted them in time.
Außer in Fällen höherer Gewalt wird bei verspäteter Vorlage der genannten Unterlagen der Gesamtbetrag der Beihilfe, auf den das Unternehmen bei rechtzeitiger Vorlage Anspruch gehabt hätte, für jeden Werktag um 1 % gekürzt.
JRC-Acquis v3.0

In case of late submission of the application within the meaning of Article 13 of Regulation (EC) No 2419/2001, the reduction provided for in the first subparagraph of Article 13(1) of that Regulation shall only apply to the amount payable for the first year of participation in the simplified scheme.
Wird der Antrag verspätet im Sinne von Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 2419/2001 eingereicht, so wird die in Artikel 13 Absatz 1 Unterabsatz 1 dieser Verordnung geregelte Kürzung nur auf den Betrag angewendet, der für das erste Jahr der Teilnahme an der vereinfachten Regelung zu zahlen ist.
JRC-Acquis v3.0

By way of derogation from Article 23(1) and Article 24 of Regulation (EC) No 1122/2009 it is therefore appropriate not to apply reductions on grounds of late submission of single applications and applications for allocation of payment entitlements in respect of those farmers who submitted their applications relating to at least one agricultural parcel within the municipalities defined by Italy as having been subject to severe flooding in the region of Marche by 9 June 2014 at the latest.
Abweichend von Artikel 23 Absatz 1 und Artikel 24 der Verordnung (EG) Nr. 1122/2009 sollten daher die Kürzungen aufgrund verspäteter Einreichung von Sammelanträgen und Anträgen auf Zuweisung von Zahlungsansprüchen auf diejenigen landwirtschaftlichen Betriebe nicht angewendet werden, die bis spätestens 9. Juni 2014 ihre Anträge für mindestens eine landwirtschaftliche Parzelle in den Gemeinden in der Region Marken eingereicht haben, die von Italien als von schweren Überschwemmungen betroffen ausgewiesen wurden.
DGT v2019