Translation of "Late submission" in German
You
will
have
to
bear
any
additional
costs
associated
with
late
submission.
Sie
müssen
die
mit
der
verspäteten
Anmeldung
verbundenen
Mehrkosten
tragen.
DGT v2019
Moreover,
given
the
late
submission,
this
claim
can
not
be
verified.
Überdies
ist
das
Vorbringen
aufgrund
der
verspäteten
Vorlage
nicht
nachprüfbar.
DGT v2019
Moreover,
given
the
late
submission,
this
claim
cannot
be
verified.
Überdies
ist
das
Vorbringen
aufgrund
der
verspäteten
Vorlage
nicht
nachprüfbar.
DGT v2019
Who
covers
the
penalty
for
late
submission?
Wer
muss
die
Strafe
für
die
verspätete
Einreichung
entrichten?
CCAligned v1
Only
one
project
was
not
finalised
due
to
the
late
submission
of
clarifications
by
the
Promoter.
Aufgrund
der
verspäteten
Vorlage
von
Klarstellungen
seitens
des
Projektträgers
wurde
nur
ein
Projekt
noch
nicht
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
account
shall
be
taken
of
whether
the
late
submission
of
information
places
the
annual
budget
discharge
mechanism
at
risk.
Insbesondere
wird
berücksichtigt,
ob
die
verspätete
Vorlage
von
Informationen
das
jährliche
Haushaltsentlastungsverfahren
gefährdet.
DGT v2019
In
the
present
case,
there
was
no
apparent
reason
for
the
late
submission
of
the
amendment
sought.
Im
vorliegenden
Fall
liegt
kein
erkennbarer
Grund
für
die
verspätete
Einreichung
der
gewünschten
Änderung
vor.
ParaCrawl v7.1
Amendments
to
a
single
application
shall
only
be
admissible
until
the
latest
date
for
a
late
submission
of
a
single
application
as
specified
in
the
third
subparagraph
of
paragraph
1.
Änderungen
des
Sammelantrags
sind
nur
bis
zu
dem
Datum
zulässig,
bis
zu
dem
die
verspätete
Einreichung
von
Anträgen
nach
Absatz
1
zulässig
ist.
DGT v2019
The
late
submission
of
projects
within
the
framework
of
ISPA,
if
no
technical
support
is
offered
by
the
Commission,
should
not
be
a
reason
for
rejection.
Wenn
ISPA-Projekte
zu
spät
eingereicht
werden,
weil
die
Kommission
keine
technische
Hilfe
leistet,
darf
das
kein
Ablehnungsgrund
sein.
Europarl v8
It
is
unacceptable,
however,
that
the
European
Commission'
s
extremely
late
submission
of
this
document
should
have
prevented
the
European
Parliament
from
being
able
to
contribute
properly
to
this
discussion.
Doch
es
ist
unannehmbar,
dass
die
sehr
späte
Vorlage
dieses
Dokuments
durch
die
Europäische
Kommission
einen
angemessenen
Beitrag
des
Europäischen
Parlaments
zu
den
betreffenden
Überlegungen
verhindert
hat.
Europarl v8
A
late
submission
by
William
Thornton
was
selected
for
the
Capitol,
though
his
plans
were
amateur
in
many
respects.
Eine
verspätet
eingereichte
Vorlage
von
William
Thornton
wurde
für
das
Kapitol
ausgewählt,
obwohl
sie
in
vielerlei
Hinsicht
dilettantisch
war.
Wikipedia v1.0
Late
submission
of
an
area
aid
application
that
only
relates
to
permanent
pasture
shall
lead
to
a
reduction
of
half
a
percent
per
working
day
in
the
amounts
to
which
the
farmer
would
have
been
entitled
under
the
aid
schemes
concerned.
Bei
verspäteter
Einreichung
eines
Beihilfeantrags
Flächen,
der
sich
nur
auf
Dauergrünland
bezieht,
verringern
sich
die
Beträge,
auf
die
der
Betriebsinhaber
nach
den
betreffenden
Beihilferegelungen
Anspruch
hätte,
pro
Arbeitstag
der
Verspätung
um
0,5
%
der
Beträge.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
it
should
be
made
clear
that
the
penalties
laid
down
to
cover
cases
of
late
submission
to
the
competent
authorities
of
contracts
and
declarations
relating
to
fodder
delivered
for
processing
apply
solely
in
respect
of
products
covered
by
documents
submitted
outside
the
deadline;
Es
ist
zu
präzisieren,
daß
sich
die
Ahndungsmaßnahmen
bei
verspäteter
Vorlage
der
Verträge
und
Liefererklärungen
über
die
zu
verarbeitenden
Futtermittel
nur
auf
die
Erzeugnisse
beziehen,
für
die
die
vorgenannten
Unterlagen
verspätet
vorgelegt
wurden.
JRC-Acquis v3.0
In
the
interests
of
sound
financial
management,
penalties
should
be
determined
for
late
submission
of
applications
for
financial
assistance.
Im
Interesse
einer
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
sind
Sanktionen
für
den
Fall
vorzusehen,
dass
die
Anträge
auf
finanzielle
Beihilfe
verspätet
eingereicht
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
the
interests
of
sound
financial
management,
penalties
should
be
determined
for
late
submission
of
applications
for
aid.
Im
Interesse
einer
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
sind
Sanktionen
für
den
Fall
vorzusehen,
dass
die
Anträge
auf
finanzielle
Beihilfe
verspätet
eingereicht
werden.
JRC-Acquis v3.0
Except
in
cases
of
force
majeure,
late
submission
of
an
application
shall
result
in
a
reduction
of
1
%
per
working
day
of
the
amount
of
aid
covered
by
the
application
to
which
the
undertaking
would
have
been
entitled
if
it
had
submitted
its
application
in
time.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
wird
bei
verspäteter
Antragstellung
der
Beihilfebetrag,
auf
den
das
Unternehmen
bei
fristgerechter
Antragstellung
Anspruch
gehabt
hätte,
für
jeden
Werktag
um
1
%
gekürzt.
JRC-Acquis v3.0
Except
in
cases
of
force
majeure,
late
submission
of
the
abovementioned
documents
shall
result
in
a
reduction
of
1
%
per
working
day
of
the
total
amount
of
aid
to
which
the
undertaking
would
be
entitled
if
it
had
submitted
them
in
time.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
wird
bei
verspäteter
Vorlage
der
genannten
Unterlagen
der
Gesamtbetrag
der
Beihilfe,
auf
den
das
Unternehmen
bei
rechtzeitiger
Vorlage
Anspruch
gehabt
hätte,
für
jeden
Werktag
um
1
%
gekürzt.
JRC-Acquis v3.0
In
case
of
late
submission
of
the
application
within
the
meaning
of
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
2419/2001,
the
reduction
provided
for
in
the
first
subparagraph
of
Article
13(1)
of
that
Regulation
shall
only
apply
to
the
amount
payable
for
the
first
year
of
participation
in
the
simplified
scheme.
Wird
der
Antrag
verspätet
im
Sinne
von
Artikel
13
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2419/2001
eingereicht,
so
wird
die
in
Artikel
13
Absatz
1
Unterabsatz
1
dieser
Verordnung
geregelte
Kürzung
nur
auf
den
Betrag
angewendet,
der
für
das
erste
Jahr
der
Teilnahme
an
der
vereinfachten
Regelung
zu
zahlen
ist.
JRC-Acquis v3.0
By
way
of
derogation
from
Article
23(1)
and
Article
24
of
Regulation
(EC)
No
1122/2009
it
is
therefore
appropriate
not
to
apply
reductions
on
grounds
of
late
submission
of
single
applications
and
applications
for
allocation
of
payment
entitlements
in
respect
of
those
farmers
who
submitted
their
applications
relating
to
at
least
one
agricultural
parcel
within
the
municipalities
defined
by
Italy
as
having
been
subject
to
severe
flooding
in
the
region
of
Marche
by
9
June
2014
at
the
latest.
Abweichend
von
Artikel 23
Absatz 1
und
Artikel 24
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1122/2009
sollten
daher
die
Kürzungen
aufgrund
verspäteter
Einreichung
von
Sammelanträgen
und
Anträgen
auf
Zuweisung
von
Zahlungsansprüchen
auf
diejenigen
landwirtschaftlichen
Betriebe
nicht
angewendet
werden,
die
bis
spätestens
9. Juni
2014
ihre
Anträge
für
mindestens
eine
landwirtschaftliche
Parzelle
in
den
Gemeinden
in
der
Region
Marken
eingereicht
haben,
die
von
Italien
als
von
schweren
Überschwemmungen
betroffen
ausgewiesen
wurden.
DGT v2019