Übersetzung für "Largely offset" in Deutsch

In combination with cyclophosphamide (CY), the toxicity of CY was largely offset.
In Kombination mit Cyclophosphamid wurde die Toxizität von CY weitgehend aufgehoben.
EuroPat v2

However, this was largely offset by an increase in city breaks and beach holidays.
Dies wurde von steigenden Zahlen beim Städte- und Strandurlaub weitgehend aufgefangen.
ParaCrawl v7.1

The declining prices for standard viscose were largely offset in earnings.
Die rückläufigen Preise für Standardviscose konnten beim Ergebnis großteils kompensiert werden.
ParaCrawl v7.1

The necessary writedowns were largely offset by writeups and realized capital gains.
Die erforderlichen Abschreibungen wurden durch Zuschreibungen und realisierte Kursgewinne zum überwiegenden Teil kompensiert.
ParaCrawl v7.1

The effects of applying the new IFRS largely offset each other.
Die Effekte aus der Anwendung der neuen IFRS-Vorschriften glichen sich weitgehend aus.
ParaCrawl v7.1

In fruit preparations, upward price adjustments largely offset lower sales volumes.
Bei den Fruchtzubereitungen konnten Preissteigerungen geringere Absatzmengen überwiegend kompensieren.
ParaCrawl v7.1

Higher purchase quantities were largely offset by lower prices.
Mengenzuwächse wurden durch niedrigere Preise weitgehend kompensiert.
ParaCrawl v7.1

In many cases, these gains would largely offset the financial costs of the measures.
In vielen Fällen überstiege der Nutzen der Maßnahmen ihre finanziellen Kosten bei weitem.
ParaCrawl v7.1

This was, however, largely offset by the positive balance on transit trade and services.
Dies wurde jedoch weitgehend ausgeglichen durch die positive Bilanz im Transithandel und bei den Transitdienstleistungen.
TildeMODEL v2018

This will largely offset the regressive effect of the VAT resource which penalizes the less-prosperous Member States.
Eigenmittel, der zu einer Benachteiligung der wirtschaftlich schwaechsten Mitgliedstaaten fuehrt, weitgehend abgeschwaecht.
TildeMODEL v2018

The further strong decline in the volume of cattle output was largely offset by realterms price increases.
Ein weiterer deutlicher Rückgang des Volumens der Rindererzeugung wurde größtenteils durch reale Preissteigerungen ausgeglichen.
EUbookshop v2

Overall, higher revenues from customer business helped to largely offset the difference year-on-year.
Insgesamt halfen höhere Erträge aus dem laufenden Kundengeschäft die Differenz zu weiten Teilen auszugleichen.
ParaCrawl v7.1

A headlight is also to be created, with which this illumination falloff is at least largely offset.
Ebenso soll ein Scheinwerfer geschaffen werden, bei welchem dieser Randlichtabfall zumindest weitgehend kompensiert ist.
EuroPat v2

However, the lower sales volumes in these two product groups were largely offset by higher selling prices.
Die geringeren Absatzmengen in diesen beiden Produktgruppen wurden jedoch von höheren Verkaufspreisen weitgehend kompensiert.
ParaCrawl v7.1

Effects from vehicle additions were largely offset by some vehicles reaching the end of their useful life for accounting purposes.
Effekte aus Fahrzeugzugängen wurden durch das Erreichen der bilanziellen Nutzungsdauer einiger Fahrzeuge weit-gehend kompensiert.
ParaCrawl v7.1

So far, the effects at DEUTZ have been largely offset by adjustments to production planning.
Bis dato konnten die Auswirkungen bei DEUTZ durch Anpassungen der Produktionsplanung weitgehend aufgefangen werden.
ParaCrawl v7.1

This was largely offset by an accounting change with regard to pensions and a significant positive exchange rate effect.
Dies wurde weitgehend durch eine Erfassungsänderung in Bezug auf Pensionen und einen signifikant positiven Währungskurseffekt kompensiert.
ParaCrawl v7.1

Further negative effects recognised in other comprehensive income and the dividend payment were largely offset by the level of net income.
Weitere negative erfolgsneutrale Effekte sowie die Dividendenauszahlung konnten weitestgehend vom positiven Konzernergebnis kompensiert werden.
ParaCrawl v7.1

Regarding my report more specifically, with respect to trade there are currently a number of European countries whose imports of products largely offset the reductions in their own emissions.
Schaut man sich meinen Bericht genauer an, so gibt es beim Handelsverkehr gegenwärtig eine Reihe europäischer Länder, deren Warenimporte die Senkung ihrer eigenen Emissionen größtenteils kompensieren.
Europarl v8

Global economic activity is expected to remain robust , as the likely slowdown in the United States is expected to be largely offset by the continued strong growth in emerging markets .
Das Weltwirtschaftswachstum wird voraussichtlich robust bleiben , da die wahrscheinlich zu erwartende Konjunkturabschwächung in den Vereinigten Staaten vom anhaltend kräftigen Wachstum in den Schwellenländern weitgehend ausgeglichen werden dürfte .
ECB v1

Using his characteristic doublespeak, Putin has managed largely to offset the criticism and debate that Russians find online by citing it as evidence that he is a reformer.
In typischem Doppelsprech gelang es Putin größtenteils, die im Internet kursierende Kritik und Diskussion als Beleg dafür zu werten, dass er eben ein Reformer sei.
News-Commentary v14

Attention should, however, be expressly drawn to the fact that an increase in the employment rate, as foreseen under the Lisbon strategy, would largely offset the increase in the proportion of older people in the population over the next 20 years.
Allerdings sollte ausdrücklich darauf hingewiesen werden, dass ein Anstieg der Erwerbstätigenquote wie er in der Lissabon-Strategie vorgesehen ist, den Anstieg der Altenquote innerhalb der nächsten 20 Jahre weitgehend kompensieren würde.
TildeMODEL v2018