Übersetzung für "Land lying fallow" in Deutsch
I
would
ask
you
to
look
at
how
much
land
is
lying
fallow
in
Poland,
Lithuania
and
Slovakia.
Ich
möchte
Sie
darum
bitten,
sich
anzuschauen,
wie
viele
Flächen
in
Polen,
Litauen
und
der
Slowakei
stillgelegt
sind.
Europarl v8
In
concrete
terms,
set-aside
is
creating
untilled
land
all
over
the
European
Union
and
the
socio-psychological
impact
of
this
is
becoming
a
total
disaster
for
farmers,
who
wish
neither
to
be
paid
for
doing
nothing
nor
to
contemplate
their
land
lying
fallow.
Überall
in
der
Europäischen
Union
führt
diese
Flächenstillegung
praktisch
zur
Entstehung
von
Brachflächen,
deren
sozial-psychologische
Auswirkungen
für
die
Landwirte
äußerst
negativ
sind,
da
diese
weder
für
das
Nichtstun
bezahlt
werden
noch
ihr
Land
als
Brachland
daliegen
sehen
wollen.
Europarl v8
The
set-aside
arrangements
laid
down
resulted
in
arable
land
lying
fallow
while,
at
the
same
time,
livestock
were
being
fed
on
animal
protein,
including
some
from
animal
meal.
Die
daraufhin
beschlossenen
Flächenstilllegungen
haben
dazu
geführt,
dass
Ackerland
brachgelegt
wurde,
während
das
Vieh
mit
tierischen
Proteinen,
die
teilweise
aus
Kadavermehl
stammten,
ernährt
wurde.
Europarl v8
It
should
be
clarified
that
the
land
lying
fallow
for
more
than
five
years
for
the
purpose
of
the
ecological
focus
area
requirement
is
to
remain
arable
land
and
does
not
fall
under
the
definition
of
permanent
grassland.
Im
Interesse
der
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
sollte
vorgesehen
werden,
dass
alle
der
als
im
Umweltinteresse
genutzten
Flächen
gewerteten
Flächen
nicht
für
die
Erzeugung
genutzt
werden
dürfen,
wodurch
auch
die
Verwendung
von
Pestiziden
vermieden
und
der
Einsatz
von
Düngemitteln
eingeschränkt
werden.
DGT v2019
As
regards
land
lying
fallow,
setting
a
period
in
Article
45(2)
of
Delegated
Regulation
(EU)
No
639/2014
during
which
there
should
be
no
agricultural
production
is
fundamental
to
ensure
the
environmental
effectiveness
of
such
land
and
to
avoid
any
confusion
with
other
areas
such
as
grasslands.
Für
brach
liegende
Flächen
ist
die
Festlegung
eines
Zeitraums
in
Artikel 45
Absatz 2
der
Delegierten
Verordnung
(EU)
Nr. 639/2014,
in
dem
keine
landwirtschaftliche
Erzeugung
stattfinden
sollte,
von
grundlegender
Bedeutung,
um
die
ökologische
Wirksamkeit
solcher
Flächen
zu
gewährleisten
und
jede
Verwechslung
mit
anderen
Flächen
wie
Grünland
zu
vermeiden.
DGT v2019
In
order
to
clarify
the
classification
prior
to
2018
of
land
lying
fallow
as
arable
land,
where
it
had
been
in
place
for
five
years
or
more,
and
provide
certainty
to
the
farmers
concerned,
Member
States
should
be
able
to
maintain
its
classification
as
arable
land
in
2018.
Um
in
Bezug
auf
die
vor
2018
erfolgte
Einstufung
von
seit
fünf
oder
mehr
Jahren
brachliegenden
Flächen
als
Ackerland
Klarheit
zu
schaffen
und
den
betroffenen
Landwirten
Sicherheit
zu
bieten,
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
möglich
sein,
diese
Einstufung
als
Ackerland
im
Jahr
2018
beizubehalten.
DGT v2019
Consequently,
weighting
factors
should
be
established
for
Miscanthus,
Silphium
perfoliatum
and
land
lying
fallow
for
melliferous
plants.
Daher
sollten
für
die
Flächen
mit
Miscanthus
und
Silphium
perfoliatum
und
für
Honigpflanzen
genutzte
brachliegende
Flächen
Gewichtungsfaktoren
geschaffen
werden.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
number
of
crops
required
pursuant
to
paragraph
1,
the
maximum
thresholds
set
out
therein
shall
not
apply
to
holdings
where
grasses
or
other
herbaceous
forage
or
land
lying
fallow
cover
more
than
75
%
of
the
arable
land.
Unbeschadet
der
Anzahl
an
erforderlichen
landwirtschaftlichen
Kulturpflanzen
gemäß
Absatz
1
finden
die
darin
festgelegten
Höchstgrenzen
keine
Anwendung
auf
Betriebe,
bei
denen
Gras
und
andere
Grünfutterpflanzen
oder
brachliegende
Flächen
mehr
als
75
%
des
Ackerlands
ausmachen.
DGT v2019
In
such
cases,
the
main
crop
on
the
remaining
arable
area
shall
not
cover
more
than
75
%
of
that
remaining
arable
land,
except
where
this
remaining
area
is
covered
by
grasses
or
other
herbaceous
forage
or
land
lying
fallow.
In
diesen
Fällen
darf
die
Hauptkultur
auf
dem
verbleibenden
Ackerland
nicht
mehr
als
75
%
des
verbleibenden
Ackerlandes
einnehmen,
es
sei
denn,
diese
verbleibende
Fläche
wird
von
Gras
und
anderen
Grünfutterpflanzen
eingenommen
oder
ist
brachliegendes
Land.
DGT v2019
Where
the
arable
land
of
such
holdings
covers
more
than
10
hectares,
there
shall
be
at
least
two
crops
on
the
arable
land,
and
none
of
these
crops
shall
cover
more
than
75
%
of
the
arable
land,
unless
the
main
crop
is
grasses
or
other
herbaceous
forage,
or
land
lying
fallow.
Beträgt
das
Ackerland
solcher
Betriebe
mehr
als
10
Hektar,
so
müssen
auf
diesem
Ackerland
mindestens
zwei
landwirtschaftliche
Kulturpflanzen
angebaut
werden
und
keine
der
landwirtschaftlichen
Kulturpflanzen
darf
mehr
als
75
%
des
Ackerlandes
einnehmen,
es
sei
denn,
die
Hauptkultur
besteht
aus
Gras
oder
anderen
Grünfutterpflanzen
oder
aus
brachliegendem
Land;
DGT v2019
The
ecological
focus
area
should
therefore
consist
of
areas
directly
affecting
biodiversity
such
as
land
lying
fallow,
landscape
features,
terraces,
buffer
strips,
afforested
areas
and
agro-forestry
areas,
or
indirectly
affecting
biodiversity
through
a
reduced
use
of
inputs
on
the
farm,
such
as
areas
covered
by
catch
crops
and
winter
green
cover.
Im
Umweltinteresse
genutzte
Flächen
sollten
daher
solche
Flächen
umfassen,
die
die
biologische
Vielfalt
unmittelbar
beeinflussen,
etwa
brachliegende
Flächen,
Landschaftselemente,
Terrassen,
Pufferstreifen,
Aufforstungsflächen
und
Agrarforstflächen,
oder
Flächen,
die
aufgrund
einer
verminderten
Nutzung
der
Produktionsmittel
des
Betriebs
die
biologische
Vielfalt
mittelbar
beeinflussen,
etwa
Flächen
mit
Zwischenfruchtanbau
und
Winterbegrünung.
DGT v2019
Thus,
despite
the
lowering
of
the
set-aside
limit
in
the
context
of
the
CAP,
the
area
of
land
lying
fallow
increased
in
1995
by
30
000
hectares.
So
stieg
trotz
der
Verringerung
des
Flächenstillegungssatzes
im
Rahmen
der
GAP
der
Umfang
der
brachliegenden
Fläche
im
Berichtszeitraum
um
30
000
Hektar.
EUbookshop v2