Übersetzung für "Lack of scale" in Deutsch

Above all there is a lack of a standardized scale for all types of household appliances.
Vor allem fehlt bisher eine einheitliche Skala für alle Haushaltsgeräte.
ParaCrawl v7.1

Own recycling installations are in many cases uneconomic due to a lack of economies of scale.
In vielen Fällen sind eigene Recyclinganlagen unwirtschaftlich, da keine Größenvorteile erzielt werden können.
TildeMODEL v2018

In the practical field, we pay the price for this when it comes to decision making or reaching agreements, as happened in relation to the lack of scale on swordfish at the last ICCAT meeting.
In der Praxis wird die Rechnung präsentiert, wenn Beschlüsse zu fassen sind oder Abkommen geschlossen werden, wie auf der letzten Versammlung der ICCAT, als es keinen Verteilerschlüssel für den Schwertfisch gab.
Europarl v8

When the European Council met in Rhodes on 2 and 3 December 1988, it recognised the difficulties certain of the Community's island regions have in making progress in their economic and social development, owing to their isolation, remoteness, small area, geographical relief, small-scale farming activities, lack of economies of scale, dependence, high production and transport costs and climatic conditions.
Der Europäische Gipfel vom 2./3. Dezember 1988 auf Rhodos erkannte die Schwierigkeiten an, die bestimmte Inselregionen der Gemeinschaft bei der Gestaltung ihrer wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung haben, wie beispielsweise ihr Inselcharakter, ihre Entlegenheit, ihre geringe Größe, ihre geographische Beschaffenheit, die geringe Größe der landwirtschaftlichen Betriebe, das Fehlen von Skalenerträgen, Abhängigkeit, die hohen Produktions- und Transportkosten sowie die klimatischen Verhältnisse.
TildeMODEL v2018

The Commission received comments in respect to the reasons for the current negative situation of the Union industry such as the evolution in the prices of the raw material, lack of investments and modernisation, mismanagement and lack of vision, outdated production methods, lack of large-scale plants and low quality of the produced products.
Zunächst wird darauf hingewiesen, dass sich trotz der im UZÜ getätigten Investitionen die Rentabilität und der Cashflow des Wirtschaftszweigs der Union verbessert haben, was verdeutlicht, dass diese Investitionen gerechtfertigt waren und eine positive Wirkung zeigten.
DGT v2019

Fragmentation, the lack of economies of scale, differences in work methods, and the absence of large "series orders" all contribute to lower productivity in European yards.
Aufsplitterung, Fehlen von größenbedingten Kosteneinsparungen, Unterschiede in den Arbeitsmethoden und das Ausbleiben großer "Serien­aufträge" sind die Ursachen der geringeren Produktivität europäischer Werften.
TildeMODEL v2018

The Special EIB Programme has been developed in response to the lack of adequate small scale infrastructure identified in the border regions of the candidate countries with the EU.
Das Sonderprogramm der EIB wurde ausgearbeitet, nachdem sich gezeigt hatte, dass in den Grenzregionen der Beitrittsländer zur EU klein angelegte Infrastruktureinrichtungen in ausreichendem Umfang fehlen.
TildeMODEL v2018

These are essential tools to prevent upheavals in supply as well as to compensate for the lack of economy of scale of small farms.
Hierbei handelt es sich um sehr wichtige Instrumente, um Störungen auf der Angebotsseite vorzubeugen und um die fehlenden Größenvorteile kleiner Betriebe auszugleichen.
TildeMODEL v2018

Following the final disclosure one interested party reiterated that the injury suffered by the Union industry was due to the small scale and the lack of economies of scale.
Nach der endgültigen Unterrichtung bekräftigte eine interessierte Partei, die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union sei auf dessen geringe Größe und mangelnde Größenvorteile zurückzuführen.
DGT v2019

Most manufacturers concentrate on basic computing servers since there is low demand for advanced servers, resulting in a lack of economies of scale in the remaining two (higher) segments of the market.
Wegen der geringen Nachfrage nach hochwertigen Servern konzentrieren sich die meisten Hersteller auf einfache Rechenserver, wodurch Größenvorteile in den beiden verbleibenden (höheren) Marktsegmenten ausbleiben.
DGT v2019

Among the Commission's main doubts are: the lack of economies of scale in Mioveni, the convergence rate of wages in Romania with respect to Spain, the figures regarding outward transport costs, and potential redundancy costs in Valladolid if the project did not go ahead in Spain.
Vor allem bezweifelt die Kommission Folgendes: das Fehlen von Größenvorteilen in Mioveni, die Konvergenz der Löhne in Rumänien/Spanien, die Zahlen für die Kosten ausgehender Transporte und die potenziellen Freisetzungskosten in Valladolid, wenn das Vorhaben nicht in Spanien durchgeführt wird.
TildeMODEL v2018

The agricultural section of the POSEI programmes addresses the permanent handicaps (difficult terrain, particular climate, distance, small size of holdings) and specific constraints (lack of economies of scale, dependency, very high production costs).
Die Agrarbestimmungen der POSEI-Programme berücksichtigen die ständigen strukturellen Nachteile (schwierige Relief- und Klimabedingungen, Abgelegenheit, kleine Betriebsgröße) und die spezifischen Sachzwänge (keine Größenvorteile, Abhängigkeit, hohe Produktionskosten).
TildeMODEL v2018

It is tailored to the structural handicaps of the outermost regions (topography and climate, remoteness, small size of holdings, etc.) and to the specific constraints experienced there (lack of economies of scale, economic dependence, very high production costs, etc.).
Die permanenten, wesentlichen Agrarbestimmungen der POSEI-Programme berücksichtigen die strukturellen Schwächen (geographische und klimatische Besonderheiten, Abgelegenheit, kleine Betriebsgröße usw.) und spezifischen Sachzwänge (keine Größenvorteile, Abhängigkeit, hohe Produktionskosten usw.).
TildeMODEL v2018

It is assumed that both options 1 and 2 would lead to higher overall costs for the EU and Member States due to (i) higher costs for procurement of the data needed to provide the services, given the lack of economies of scale and countervailing buying power, and (ii) the need to duplicate infrastructure in the case of totally decentralised provision of the service.
Es ist davon auszugehen, dass sowohl Option 1 als auch Option 2 zu höheren Gesamtkosten für die EU und die Mitgliedstaaten führen würden, i) weil die Beschaffung der Daten teurer wird, die für die Bereitstellung der Dienste benötigt werden, da weder Größenvorteile noch eine gegengewichtige Marktmacht auf der Nachfrageseite zum Tragen kommen, und ii) weil die völlig dezentralisierte Bereitstellung des Dienstes eine Verdoppelung der Infrastruktur erfordert.
TildeMODEL v2018

The Commission's investigation showed that FedEx still exerts a weaker competitive constraint on the other integrators due to the lack of density and scale of its European networks.
Die Untersuchung der Kommission ergab, dass FedEx auf die anderen Integratoren noch weniger Wettbewerbsdruck ausübt, da seine europäischen Netze nicht besonders dicht und relativ klein sind.
TildeMODEL v2018

Despite international consensus on the urgent need to tackle these diseases, there remains a lack of large-scale collective action both at national and global level.
Obwohl sich die internationale Gemeinschaft einig ist, dass dringend etwas gegen diese Krankheiten unternommen werden muss, gibt es sowohl auf nationaler als auch auf weltweiter Ebene immer noch nicht genügend groß angelegte kollektive Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

While it was acknowledged that a full-scale approximation of the laws of the Member States on the use of protected designs could not be introduced at this stage, it was agreed that the lack of a full-scale approximation of the laws should not constitute an obstacle to the approximation of those other national provisions of design law which most directly affect the functioning of the internal market.
Zwar wurde anerkannt, daß eine vollständige Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschützter Muster zur Zeit nicht eingeführt werden kann, jedoch bestand Einvernehmen darüber, daß das Fehlen einer vollständigen Harmonisierung der Rechtsvorschriften kein Hindernis für die Angleichung der anderen nationalen Bestimmungen des Musterrechts darstellen dürfte, die das Funktionieren des Binnenmarktes am unmittelbarsten betreffen.
TildeMODEL v2018

Small and medium-sized enterprises are major drivers of job creation but they often lack the economies of scale and capacity to invest in innovative technology or participate fully in sustainability programmes.
Kleine und mittlere Unternehmen sind wichtige Triebkräfte für die Schaffung von Arbeitsplätzen, doch ihnen fehlen häufig Größenvorteile und die Kapazitäten für Investitionen in innovative Technologien oder die uneingeschränkte Beteiligung an Nachhaltigkeitsprogrammen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the lack of a large scale competitive market, with effective interconnector and trading arrangements, meant that supplies from other states could not re-balance the market.
Darüber hinaus bedeutete das Fehlen eines großen, vom Wettbewerb geprägten Marktes mit effizienten Vereinbarungen in den Bereichen Verbindungsleitungen und Handel, dass Lieferungen aus anderen Staaten auf dem Markt nicht für Ausgleich sorgen konnten.
TildeMODEL v2018

Action of this kind could help to alleviate some of the difficulties derived from the lack of economies of scale in these very small regional markets.
Maßnahmen dieser Art könnten in den betreffenden Regionen dazu beitragen, einige Schwierigkeiten zu überwinden, die sich aus dem Fehlen von Skalenerträgen auf diesen sehr kleinen Märkten ergeben.
TildeMODEL v2018

Regulation (EEC) No 2019/93 was designed as a response to permanent handicaps in these regions (remoteness and climate, fragmentation, relative geographic isolation compared to the rest of the Community) and to specific constraints (very small farm sizes, lack of economies of scale, dependence, extremely high production and transport costs, etc.).
Mit dieser Verordnung soll den dauerhaften Benachteiligungen (Insellage und Klima, Zergliederung des Gebiets, relative Randlage gegenüber der restlichen Gemeinschaft) und besonderen Schwierigkeiten dieser Regionen (sehr kleine landwirtschaftliche Betriebe, keine Größenvorteile, Abhängigkeit, sehr hohe Produktions- und Transportkosten) begegnet werden.
TildeMODEL v2018

In particular it noted the call to reduce entry barriers and excessive regulation generally, as well as the need to address the specific difficulties which SMEs face as regards access to finance, modernizing work organization, human resource development and their lack of economies of scale.
Der Ständige Ausschuß erkannte an, daß ein sinnvolles Zusammenwirken zwischen der öffentlichen Hand — auf nationaler oder lokaler Ebene — und den Sozialpartnern entscheidend sein könnte für eine erfolgreiche Strategie gegen die Arbeitslosigkeit, wie dies durch die erheblichen Bemühungen im Jahr 1996 im Hinblick auf den Abschluß von Dreier- und sonstigen Vereinbarungen oder Partnerschaften über die Schaffung von Arbeitsplätzen zum Ausdruck verdeutlicht wird.
EUbookshop v2