Übersetzung für "Know on" in Deutsch
You
know
my
views
on
this.
Aber
Sie
kennen
ja
meine
Meinung
zu
diesem
Thema.
Europarl v8
As
you
know,
the
initiative
on
that
comes
from
the
Member
States.
Wie
Sie
wissen,
stammt
die
Initiative
hierzu
von
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Now
you
all
know
what
goes
on
in
the
House
of
Commons.
Jetzt
haben
Sie
erfahren,
was
im
Unterhaus
geschieht.
Europarl v8
They
need
to
know
everyone
on
board!
Sie
müssen
über
jeden
an
Bord
Bescheid
wissen!
Europarl v8
You
already
know
my
position
on
this
issue.
Sie
kennen
schon
meine
Meinung
zu
diesem
Thema.
Europarl v8
So
we
would
like
to
know
on
what
date
that
decision
was
taken.
Wir
möchten
also
wissen,
wann
dieser
Beschluß
gefaßt
wurde.
Europarl v8
I
want
to
know
on
what
basis
that
decision
was
taken.
Ich
wüsste
gern,
auf
welcher
Grundlage
dieser
Beschluss
gefasst
wurde.
Europarl v8
Many
of
you
here
know
my
view
on
this
issue.
Viele
von
Ihnen
kennen
meine
Meinung
zu
diesem
Thema.
Europarl v8
I
would
like
to
know
your
opinion
on
this.
Ich
würde
dazu
gern
Ihren
Standpunkt
erfahren.
Europarl v8
They
want
to
know,
what's
going
on
in
this
new
box?
Sie
wollen
wissen,
was
in
der
neuen
Kiste
so
los
ist.
TED2020 v1
They
know
it
went
on.
Sie
wissen,
dass
es
weiterging.
WMT-News v2019
Everything
we
know
is
based
on
these
models.
Alles
was
wir
wissen
gründet
auf
diesen
Modellen.
TED2020 v1
I
don't
know
what's
going
on.
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
and
Mary
want
to
know
what's
going
on.
Tom
und
Maria
wollen
wissen,
was
los
ist.
Tatoeba v2021-03-10