Übersetzung für "Know on" in Deutsch

You know my views on this.
Aber Sie kennen ja meine Meinung zu diesem Thema.
Europarl v8

As you know, the initiative on that comes from the Member States.
Wie Sie wissen, stammt die Initiative hierzu von den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Now you all know what goes on in the House of Commons.
Jetzt haben Sie erfahren, was im Unterhaus geschieht.
Europarl v8

They need to know everyone on board!
Sie müssen über jeden an Bord Bescheid wissen!
Europarl v8

You already know my position on this issue.
Sie kennen schon meine Meinung zu diesem Thema.
Europarl v8

So we would like to know on what date that decision was taken.
Wir möchten also wissen, wann dieser Beschluß gefaßt wurde.
Europarl v8

I want to know on what basis that decision was taken.
Ich wüsste gern, auf welcher Grundlage dieser Beschluss gefasst wurde.
Europarl v8

Many of you here know my view on this issue.
Viele von Ihnen kennen meine Meinung zu diesem Thema.
Europarl v8

I would like to know your opinion on this.
Ich würde dazu gern Ihren Standpunkt erfahren.
Europarl v8

They want to know, what's going on in this new box?
Sie wollen wissen, was in der neuen Kiste so los ist.
TED2020 v1

They know it went on.
Sie wissen, dass es weiterging.
WMT-News v2019

Everything we know is based on these models.
Alles was wir wissen gründet auf diesen Modellen.
TED2020 v1

I don't know what's going on.
Ich weiß nicht, was los ist.
Tatoeba v2021-03-10

Tom and Mary want to know what's going on.
Tom und Maria wollen wissen, was los ist.
Tatoeba v2021-03-10