Übersetzung für "I know that" in Deutsch
For
the
moment,
then,
I
think
you
know
that
this
approach
appears
to
be
disputed.
Wie
Ihnen
wahrscheinlich
bekannt
ist,
scheint
dieses
Konzept
im
Moment
umstritten.
Europarl v8
I
know
that
it
is
difficult.
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
dies
schwierig
ist.
Europarl v8
I
know
that
you
are
a
courageous
man.
Ich
weiß,
dass
Sie
ein
mutiger
Mann
sind.
Europarl v8
I
know
that
you
are
a
demanding
advocate
of
this
cooperation.
Mir
ist
bewusst,
dass
Sie
eine
engagierte
Verfechterin
dieser
Zusammenarbeit
sind.
Europarl v8
I
know
that
sometimes
it
is
against
his
beliefs
with
regard
to
trade.
Ich
weiß,
dass
dies
in
Handelsangelegenheiten
gelegentlich
gegen
seine
Überzeugung
geht.
Europarl v8
I
know
that
you
are
of
Italian
origin,
so
once
again,
thank
you.
Mir
ist
bekannt,
dass
Sie
italienischer
Herkunft
sind,
also
nochmals
danke.
Europarl v8
I
know
that
you
are
waiting
for
a
vote.
Ich
weiß,
dass
Sie
auf
eine
Abstimmung
warten.
Europarl v8
I
know
that
we
in
Ireland
have
certainly
bought
into
it.
Ich
weiß,
dass
wir
uns
in
Irland
sicher
daran
halten.
Europarl v8
I
know
that
Mrs
Hedh
is
very
committed
to
these
issues.
Ich
weiß,
dass
sich
Frau
Hedh
für
diese
Probleme
sehr
einsetzt.
Europarl v8
I
know
that
you
do
not
have
any
more
money
available
to
you.
Ich
weiß,
dass
Sie
nicht
mehr
Geld
zur
Verfügung
haben.
Europarl v8
I
know
that
we
must
find
a
compromise.
Ich
weiß,
dass
man
einen
Kompromiss
finden
muss.
Europarl v8
I
know
that
many
of
you
share
my
opinion.
Ich
weiß,
viele
von
uns
teilen
meine
Meinung.
Europarl v8
Mr
President,
I
know
that
there
is
a
great
deal
of
interest
in
this
matter.
Herr
Präsident,
ich
weiß,
dass
großes
Interesse
an
dieser
Angelegenheit
besteht.
Europarl v8
I
know
that
concerns
were
expressed
about
that
in
certain
Member
States.
Ich
weiß,
dass
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
Sorgen
in
dieser
Richtung
ausgedrückt
wurden.
Europarl v8
I
know
that
some
of
you
are
disappointed
with
this
approach.
Ich
weiß,
dass
einige
von
Ihnen
von
dieser
Vorgehensweise
enttäuscht
sind.
Europarl v8
I
know
that
you
are
all
willing
to
discuss
different
elements
of
this.
Ich
weiß,
dass
Sie
verschiedene
dieser
Elemente
erörtern
wollen.
Europarl v8
I
know
that
Commissioner
Wulf-Mathies
takes
a
positive
attitude
to
this.
Ich
weiß
von
Frau
Kommissarin
Wulf-Matthies,
daß
sie
dem
positiv
gegenübersteht.
Europarl v8
I
know
that
nobody
likes
Fridays.
Ich
weiß,
daß
keiner
den
Freitag
liebt.
Europarl v8
I
know
that
many
self-confident
women
do
not
accept
these
measures.
Ich
weiß,
viele
selbstbewußte
Frauen
akzeptieren
diese
Regelungen
nicht.
Europarl v8
I
know
that
the
Australian
Government
has
been
informed.
Ich
weiß,
daß
die
australische
Regierung
unterrichtet
wurde.
Europarl v8
The
Commissioner
knows
that
and
I
know
that.
Das
weiß
der
Kommissar
und
auch
ich
weiß
es.
Europarl v8
I
know
that
the
Luxemburg
Presidency
supports
that.
Ich
weiß,
die
luxemburgische
Präsidentschaft
will
es.
Europarl v8
I
know
that
some
money
is
better
than
none.
Ich
weiß,
etwas
Geld
ist
besser
als
gar
nichts.
Europarl v8
I
know
that
the
British
government
believes
in
making
hard
choices.
Ich
weiß,
daß
sich
die
britische
Regierung
nicht
vor
steinigen
Wegstücken
scheut.
Europarl v8
I
know
that
the
Commission
is
not
really
in
favour
of
such
a
measure.
Ich
weiß,
daß
die
Kommission
eine
solche
Maßnahme
nicht
unbedingt
begrüßt.
Europarl v8
I
know
that
concern
is
shared
by
all
the
European
Union
Member
States.
Diese
Besorgnis
wird,
wie
ich
weiß,
von
sämtlichen
EU-Mitgliedstaaten
geteilt.
Europarl v8
I
know
that
is
difficult,
but
we
must
do
something
about
this.
Ich
weiß,
daß
es
schwer
ist,
aber
wir
müssen
etwas
unternehmen.
Europarl v8
But
I
know
that
I
am
preaching
to
the
converted
here.
Ich
predige
hier
jedoch,
wie
ich
weiß,
vor
überzeugten
Menschen.
Europarl v8
I
know
that
we
will
want
to
follow
up
this
issue.
Ich
weiß,
daß
wir
diese
Frage
weiter
verfolgen
wollen.
Europarl v8
I
know
that
this
view
was
shared
by
some
of
the
Commission.
Daß
dies
auch
ein
Teil
der
Kommission
so
gesehen
hat,
weiß
ich.
Europarl v8