Übersetzung für "I know that" in Deutsch

For the moment, then, I think you know that this approach appears to be disputed.
Wie Ihnen wahrscheinlich bekannt ist, scheint dieses Konzept im Moment umstritten.
Europarl v8

I know that it is difficult.
Ich weiß sehr wohl, dass dies schwierig ist.
Europarl v8

I know that you are a courageous man.
Ich weiß, dass Sie ein mutiger Mann sind.
Europarl v8

I know that you are a demanding advocate of this cooperation.
Mir ist bewusst, dass Sie eine engagierte Verfechterin dieser Zusammenarbeit sind.
Europarl v8

I know that sometimes it is against his beliefs with regard to trade.
Ich weiß, dass dies in Handelsangelegenheiten gelegentlich gegen seine Überzeugung geht.
Europarl v8

I know that you are of Italian origin, so once again, thank you.
Mir ist bekannt, dass Sie italienischer Herkunft sind, also nochmals danke.
Europarl v8

I know that you are waiting for a vote.
Ich weiß, dass Sie auf eine Abstimmung warten.
Europarl v8

I know that we in Ireland have certainly bought into it.
Ich weiß, dass wir uns in Irland sicher daran halten.
Europarl v8

I know that Mrs Hedh is very committed to these issues.
Ich weiß, dass sich Frau Hedh für diese Probleme sehr einsetzt.
Europarl v8

I know that you do not have any more money available to you.
Ich weiß, dass Sie nicht mehr Geld zur Verfügung haben.
Europarl v8

I know that we must find a compromise.
Ich weiß, dass man einen Kompromiss finden muss.
Europarl v8

I know that many of you share my opinion.
Ich weiß, viele von uns teilen meine Meinung.
Europarl v8

Mr President, I know that there is a great deal of interest in this matter.
Herr Präsident, ich weiß, dass großes Interesse an dieser Angelegenheit besteht.
Europarl v8

I know that concerns were expressed about that in certain Member States.
Ich weiß, dass in bestimmten Mitgliedstaaten Sorgen in dieser Richtung ausgedrückt wurden.
Europarl v8

I know that some of you are disappointed with this approach.
Ich weiß, dass einige von Ihnen von dieser Vorgehensweise enttäuscht sind.
Europarl v8

I know that you are all willing to discuss different elements of this.
Ich weiß, dass Sie verschiedene dieser Elemente erörtern wollen.
Europarl v8

I know that Commissioner Wulf-Mathies takes a positive attitude to this.
Ich weiß von Frau Kommissarin Wulf-Matthies, daß sie dem positiv gegenübersteht.
Europarl v8

I know that nobody likes Fridays.
Ich weiß, daß keiner den Freitag liebt.
Europarl v8

I know that many self-confident women do not accept these measures.
Ich weiß, viele selbstbewußte Frauen akzeptieren diese Regelungen nicht.
Europarl v8

I know that the Australian Government has been informed.
Ich weiß, daß die australische Regierung unterrichtet wurde.
Europarl v8

The Commissioner knows that and I know that.
Das weiß der Kommissar und auch ich weiß es.
Europarl v8

I know that the Luxemburg Presidency supports that.
Ich weiß, die luxemburgische Präsidentschaft will es.
Europarl v8

I know that some money is better than none.
Ich weiß, etwas Geld ist besser als gar nichts.
Europarl v8

I know that the British government believes in making hard choices.
Ich weiß, daß sich die britische Regierung nicht vor steinigen Wegstücken scheut.
Europarl v8

I know that the Commission is not really in favour of such a measure.
Ich weiß, daß die Kommission eine solche Maßnahme nicht unbedingt begrüßt.
Europarl v8

I know that concern is shared by all the European Union Member States.
Diese Besorgnis wird, wie ich weiß, von sämtlichen EU-Mitgliedstaaten geteilt.
Europarl v8

I know that is difficult, but we must do something about this.
Ich weiß, daß es schwer ist, aber wir müssen etwas unternehmen.
Europarl v8

But I know that I am preaching to the converted here.
Ich predige hier jedoch, wie ich weiß, vor überzeugten Menschen.
Europarl v8

I know that we will want to follow up this issue.
Ich weiß, daß wir diese Frage weiter verfolgen wollen.
Europarl v8

I know that this view was shared by some of the Commission.
Daß dies auch ein Teil der Kommission so gesehen hat, weiß ich.
Europarl v8