Übersetzung für "Know of" in Deutsch
All
of
us
here
know,
of
course,
that
space
is
a
fascinating
topic.
Jeder
hier
weiß
natürlich,
dass
Weltraumfragen
faszinierend
sind.
Europarl v8
We
know
of
two
who
have
become
involved
in
terrorism.
Wir
wissen
von
zwei
Fällen,
wo
ehemalige
Guantánamo-Inhaftierte
in
Terrorismus
verstrickt
wurden.
Europarl v8
We
know
that
both
of
these
seem
distant
goals
at
the
moment.
Wir
wissen,
dass
beide
Ziele
derzeit
fern
erscheinen.
Europarl v8
I
know
that
many
of
you
share
my
opinion.
Ich
weiß,
viele
von
uns
teilen
meine
Meinung.
Europarl v8
The
difficulty
is
to
know
what
kind
of
fishing-rod
it
should
really
be.
Die
Schwierigkeit
dabei
ist,
zu
wissen,
welche
Angel
genau
sie
brauchen.
Europarl v8
I
do
not
know
of
any
regulations
so
I
sit
here
in
vain.
Ich
kenne
keinerlei
Regelungen
und
sitze
hier
umsonst
herum.
Europarl v8
I
know
many
of
the
honourable
Members
of
this
House
from
the
committee.
Ich
kenne
viele
der
geschätzten
Kolleginnen
und
Kollegen
im
Saal
aus
dem
Ausschuss.
Europarl v8
I
know
that
some
of
you
are
disappointed
with
this
approach.
Ich
weiß,
dass
einige
von
Ihnen
von
dieser
Vorgehensweise
enttäuscht
sind.
Europarl v8
Does
he
not
know
of
the
excessive
deficit
position
of
the
UK?
Weiß
er
nichts
von
der
übermäßigen
Staatsverschuldung
im
Vereinigten
Königreich?
Europarl v8
As
you
know,
the
eyes
of
the
media
are
upon
us.
Wie
Sie
wissen,
sind
die
Blicke
der
Medien
auf
uns
gerichtet.
Europarl v8
We
know
the
source
of
them
and
do
we
protect
our
external
boundaries
and
do
we
cooperate?
Wir
kennen
ihre
Herkunft,
aber
schützen
wir
unsere
Außengrenzen
und
kooperieren
wir?
Europarl v8
I
know
of
Mr
Gallagher's
close
and
continual
attention
to
these
matters.
Ich
weiß,
wie
genau
und
beständig
Herr
Gallagher
diese
Angelegenheiten
verfolgt.
Europarl v8
I
would
also
like
to
know
the
opinion
of
the
European
Commission
on
Amendment
No
9.
Dann
möchte
ich
gerne
den
Standpunkt
der
Europäischen
Kommission
zu
Änderungsantrag
9
hören.
Europarl v8
We
know
of
their
effects
on
animals.
Wir
kennen
ihre
Wirkung
auf
Tiere.
Europarl v8
We
know
of
only
five,
and
only
a
few
details
of
those.
Wir
wissen
nur
von
fünf,
und
auch
da
nur
gewisse
Einzelheiten.
Europarl v8
We
do
not
yet
know
the
details
of
a
possible
solution.
Wir
wissen
noch
nicht,
wie
die
Elemente
einer
möglichen
Lösung
aussehen
werden.
Europarl v8
We
know
what
kind
of
ideas
are
expressed
in
this
House.
Wir
wissen,
welche
Ideen
in
diesem
Hohen
Hause
zum
Ausdruck
gebracht
werden.
Europarl v8
I
got
to
know
many
representatives
of
the
refugees
again.
Ich
bin
wieder
mit
vielen
Vertretern
der
Flüchtlinge
zusammengetroffen.
Europarl v8
We
know
that
thousands
of
Kurds
live
here.
Bekanntlich
leben
Tausende
von
Kurden
unter
uns.
Europarl v8
We
advocate
postponing
it
until
we
know
the
facts
of
the
matter.
Wir
fordern,
dass
es
verschoben
wird,
bis
wir
die
Faktenlage
kennen.
Europarl v8
Our
people
want
to
know
what
kind
of
European
Union
we
are
building.
Unsere
Menschen
wollen
wissen,
was
für
eine
Europäische
Union
wir
da
errichten.
Europarl v8
You
know
our
Rules
of
Procedure
as
well
as
I
do,
Mrs
Berès.
Sie
kennen
unsere
Geschäftsordnung
genauso
gut
wie
ich,
Frau
Berès.
Europarl v8
You,
Mr
President,
know
this
best
of
all.
Sie,
Herr
Präsident,
wissen
das
am
besten.
Europarl v8
I
do
not
know
of
any
MEPs
with
that
much
security.
Ich
kenne
keinen
Abgeordneten,
der
über
so
viel
Sicherheit
verfügt.
Europarl v8
Well,
we
do
not
know
the
details
of
those
yet.
Nun,
wir
kennen
deren
Details
noch
nicht.
Europarl v8