Übersetzung für "I have been knowing" in Deutsch
I
would
say
that
in
my
whole
life
I
have
been
happy
without
knowing
it.
Ich
würde
sagen,
dass
ich
mein
ganzes
Leben
glücklich
war
ohne
es
zu
wissen.
QED v2.0a
Even
had
there
been
a
vote
without
debate,
I
would
have
been
content,
knowing
that
there
was
so
much
work
and
so
many
different
problems
to
be
discussed
here
this
morning.
Sollte
es
zu
einem
Untersuchungsauftrag
kommen,
was
ich
begrüßen
würde,
dann
sollte
der
sich
nicht
nur
auf
die
Auswirkungen
des
Einsatzes
chemischer
Waffen,
son
dern
auf
die
gesamte
Unterdrückung
gegen
die
Kurden
in
Irak
richten.
EUbookshop v2
If
you'd
been
in
the
field
for
as
long
as
I
have
been,
you'd
know
why.
Wenn
ihr
so
lange
wie
ich
dabei
wärt,
wüsstet
ihr,
warum.
OpenSubtitles v2018
He
was
one
of
the
finest
human
beings
I
have
been
blessed
to
know.
Er
war
einer
der
besten
Menschen
die
ich
habe
kennen
lernen
dürfen.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
there,
i
know
that
part
from
experience
already.
Den
Teil
kenne
ich
leider
schon
aus
eigener
Erfahrung.
ParaCrawl v7.1
I
may
have
been,
you
know,
Googling
some...
Oder
ich
habe
was
gegoogelt...
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen,
I
would
like
to
tell
you
how
shocked
I
have
been,
as
I
know
you
have,
by
the
tragedy
that
has
taken
place
in
the
state
of
Orissa
in
eastern
India,
due
to
the
terrible
cyclone
which,
as
you
know,
has
caused
the
deaths
of
tens
of
thousands
of
people.
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
möchte
meine
Erschütterung
angesichts
der
Tragödie
zum
Ausdruck
bringen,
die
sich
in
dem
ostindischen
Staat
Orissa
abgespielt
hat,
wo
durch
den
schrecklichen
Wirbelsturm
zehntausende
Menschen
umkamen.
Europarl v8
I
really
can't
adequately
describe
the
feeling
of
those
tiny
black
suckers
when
they
are
drawn
over
my
clit,
it
has
my
toes
curling
and
me
gasping
for
breath
very
quickly
and
it
has
delivered
some
cracking
orgasms
whilst
I
have
been
getting
to
know
it.
Ich
kann
das
Gefühl
dieser
kleinen
schwarzen
Saugnäpfe,
wenn
sie
über
meine
Klitoris
gezogen
werden,
nicht
angemessen
beschreiben,
es
hat
meine
Zehen
gekräuselt
und
ich
schnappe
sehr
schnell
nach
Luft
und
es
hat
einige
rissige
Orgasmen
ausgelöst,
während
ich
es
kennengelernt
habe.
ParaCrawl v7.1
Yes
I
have
been
able
to
know
when
a
family
member
dies,
without
having
been
informed
about
it,
but
it
was
later
confirmed.
Ja
Ich
war
fähig
zu
wissen
wenn
ein
Familienmitglied
stirbt,
ohne
darüber
informiert
zu
werden,
was
aber
später
bestätigt
wurde.
ParaCrawl v7.1
From
the
stories
I
have
been
told,
I
know
how
hard
life
used
to
be
for
my
father
and
for
others.
Aus
Erzählungen
weiß
ich,
wie
schwer
das
Leben
meines
Vaters
und
der
anderen
Menschen
früher
war.
ParaCrawl v7.1
They
are
sure
that
the
experience
matured
to
European
level
in
Ecasba
in
which
I
have
been
able
to
know
and
to
deepen
the
legislations
and
the
practical
ones
of
the
other
communitarian
Countries,
can
favor
to
me
in
getting
ahead
proposed
innovative
and
you
weight
for
our
future".
Sie
sind
sicher
und
beratet
für
unsere
Zukunft",
dass
die
in
Ecasba
reift
Erfahrung
europaweit,
in
und
welch
können
ich
habe
und
die
Gesetzgebungen
vertiefen
die
Praktiken
von
anderen
gemeinschafts
Ländern
kennen,
kann
es
in
voranzubringen
die
innovativen
Vorschläge
mir
begünstigen.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
making
you
know
and
understand
very
much,
and
now
the
time
has
come
when
all
that
is
going
to
be
put
to
the
test
as
to
its
real
value.
Ich
habe
dich
vieles
wissen
und
verstehen
lassen,
und
nun
ist
die
Zeit
gekommen,
da
alles
einem
Test
hinsichtlich
seines
wahren
Wertes
unterzogen
wird.
Hast
du
die
Lektion
gelernt?
ParaCrawl v7.1