Übersetzung für "Kind nature" in Deutsch

Just what kind of human nature do you want to help design?
Welche Art von menschlicher Natur wollen Sie mit erschaffen?
TED2020 v1

That kind of nature interested me a lot... when I was up here.
Natur hat mich immer beschäftigt, wenn ich hier oben war.
OpenSubtitles v2018

Further, the kind and nature of the acids also present influence the ratio.
Weiterhin beeinflussen Art und Menge der mitverwendeten Säuren das Verhältnis.
EuroPat v2

Others are afraid of getting involved with this kind of nature.
Andere haben Angst davor, sich auf diese Natur einzulassen.
ParaCrawl v7.1

What Kind of (Nature) Karmas will these be?
Welche Art von (Natur) Karmas sind diese?
ParaCrawl v7.1

Empress Ma was kind-hearted by nature.
Kaiserin Ma war von Natur freundlich gesinnt.
ParaCrawl v7.1

This was a great place for this kind of nature lovers.
Das war ein großartiger Ort für diese Art von Naturliebhaber.
ParaCrawl v7.1

As a result, his kind nature is not apparent.
Daher zeigt sich seine liebenswürdige Natur nicht.
ParaCrawl v7.1

The inmates were moved by Li's righteous and kind nature.
Die Insassen wurden von Lis aufrichtiger und freundlicher Art bewegt.
ParaCrawl v7.1

And what kind of nature do they find there?
Und welche Natur finden sie vor?
ParaCrawl v7.1

Her beautiful appearance and kind nature seduces and will inspire you.
Ihr schönes Aussehen und freundliche Art verführt und wird dich begeistern.
ParaCrawl v7.1

How can we retain a kind nature in such a materialistic society?
Wie können wir eine liebevolle Natur beibehalten in einer derartig materialistischen Gesellschaft?
ParaCrawl v7.1

They inspire the kind nature in the inmates and have received good results.
Sie unterstützen die gütige Natur der Insassen und haben gute Ergebnisse erzielt.
ParaCrawl v7.1

This is a kind of wild nature right under our nose, that we don't even notice.
Es ist wilde Natur, direkt vor unserer Nase, die wir nicht einmal bemerken.
TED2020 v1