Übersetzung für "Kind nature" in Deutsch
Just
what
kind
of
human
nature
do
you
want
to
help
design?
Welche
Art
von
menschlicher
Natur
wollen
Sie
mit
erschaffen?
TED2020 v1
That
kind
of
nature
interested
me
a
lot...
when
I
was
up
here.
Natur
hat
mich
immer
beschäftigt,
wenn
ich
hier
oben
war.
OpenSubtitles v2018
Further,
the
kind
and
nature
of
the
acids
also
present
influence
the
ratio.
Weiterhin
beeinflussen
Art
und
Menge
der
mitverwendeten
Säuren
das
Verhältnis.
EuroPat v2
Others
are
afraid
of
getting
involved
with
this
kind
of
nature.
Andere
haben
Angst
davor,
sich
auf
diese
Natur
einzulassen.
ParaCrawl v7.1
What
Kind
of
(Nature)
Karmas
will
these
be?
Welche
Art
von
(Natur)
Karmas
sind
diese?
ParaCrawl v7.1
Empress
Ma
was
kind-hearted
by
nature.
Kaiserin
Ma
war
von
Natur
freundlich
gesinnt.
ParaCrawl v7.1
This
was
a
great
place
for
this
kind
of
nature
lovers.
Das
war
ein
großartiger
Ort
für
diese
Art
von
Naturliebhaber.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
his
kind
nature
is
not
apparent.
Daher
zeigt
sich
seine
liebenswürdige
Natur
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
inmates
were
moved
by
Li's
righteous
and
kind
nature.
Die
Insassen
wurden
von
Lis
aufrichtiger
und
freundlicher
Art
bewegt.
ParaCrawl v7.1
And
what
kind
of
nature
do
they
find
there?
Und
welche
Natur
finden
sie
vor?
ParaCrawl v7.1
Her
beautiful
appearance
and
kind
nature
seduces
and
will
inspire
you.
Ihr
schönes
Aussehen
und
freundliche
Art
verführt
und
wird
dich
begeistern.
ParaCrawl v7.1
How
can
we
retain
a
kind
nature
in
such
a
materialistic
society?
Wie
können
wir
eine
liebevolle
Natur
beibehalten
in
einer
derartig
materialistischen
Gesellschaft?
ParaCrawl v7.1
They
inspire
the
kind
nature
in
the
inmates
and
have
received
good
results.
Sie
unterstützen
die
gütige
Natur
der
Insassen
und
haben
gute
Ergebnisse
erzielt.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
kind
of
wild
nature
right
under
our
nose,
that
we
don't
even
notice.
Es
ist
wilde
Natur,
direkt
vor
unserer
Nase,
die
wir
nicht
einmal
bemerken.
TED2020 v1