Übersetzung für "Kept in the loop" in Deutsch

We have kept them in the loop.
Wir haben sie auch auf dem Laufenden gehalten.
OpenSubtitles v2018

They want to be kept in the loop, as does the FBI,
Sie wollen auf dem Laufenden gehalten werden, genau wie das FBI,
OpenSubtitles v2018

CEO kept him in the loop.
Der Geschäftsführer hielt ihn auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

We'll need to be kept in the loop on this every step.
Wir wollen über jeden Schritt informiert werden.
OpenSubtitles v2018

So I'd appreciate it if you kept me in the loop.
Also wäre ich dankbar, wenn Sie mich auf dem Laufenden hielten.
OpenSubtitles v2018

All right, Stan, I'll make sure you're kept in the loop.
Stan, ich halte Sie auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

I expect to be kept in the loop on this one.
Ich erwarte, dass Sie mich auf dem Laufenden halten.
OpenSubtitles v2018

Do you want to be kept in the loop?
Möchten Sie weiternin auf dem Laufenden gehalten werden?
CCAligned v1

The current racing data are displayed on the track so that the drivers are always kept in the loop.
Als Fahrer werden Dir die aktuellen Renndaten unmittelbar auf der Strecke angezeigt.
ParaCrawl v7.1

Subscribe here to be kept in the loop:
Trage Dich ein um auf dem Laufenden zu bleiben:
CCAligned v1

Make sure your new Skype contacts are kept in the loop.
Stellen Sie sicher, dass Ihre neuen Skype-Kontakte stets auf dem Laufenden sind.
ParaCrawl v7.1

Regular news and event information will mean you are always kept in the loop.
Regelmäßige News und Eventankündigungen halten Sie dabei stets auf dem Laufenden.
ParaCrawl v7.1

Yeah, who kept the FSG in the loop because he doesn't trust us.
Ja, der das FSG in der Schlinge hat, weil er uns nicht vertraut.
OpenSubtitles v2018

Status reports are progress updates on projects for people who need to be kept in the loop.
Statusberichte sind Fortschrittsaktualisierungen von Projekten für Personen, die in der Schleife bleiben müssen.
ParaCrawl v7.1

Believing that the US State Department was not “kept in the loop,” Aziz requested that, if he could not agree on the statement’s wording with the designated official, he could meet with Secretary of State John Kerry.
Im Glauben, das US-Außenministerium sei nicht „auf dem Laufenden“, bat Aziz für den Fall, dass er sich mit dem zuständigen Beamten nicht auf den Wortlaut der Erklärung einigen konnte, um ein Treffen mit Außenminister John Kerry.
News-Commentary v14

When Porter made me second in command, I expected to be kept in the loop.
Als Porter mich zum stellvertretenden Kommandanten ernannte, habe ich angenommen, dass ich auf dem Laufenden gehalten werde.
OpenSubtitles v2018

The phase variation which is required for this purpose and which is kept in the feedback loop by the signals will generally be performed advantageously by the resonance amplifier.
Der dazu erforderliche Phasengang, den die Signale in der Rückkopplungsschleife halten, wird im Regelfalle vorteilhafterweise durch den Resonanzverstärker erfolgen.
EuroPat v2

No, this wouldn't have happened if you had kept me in the loop about what you were doing.
Nein, das wär nie passiert, wenn Sie mich darüber informiert hätten, was Sie tun.
OpenSubtitles v2018