Übersetzung für "Kept in reserve" in Deutsch

We are now talking in terms of 317, which are still being kept in reserve.
Jetzt diskutieren wir über 317, die noch in der Reserve sind.
Europarl v8

The appropriations for KEDO were kept in the reserve.
Die Mittel für KEDO wurden in der Reserve belassen.
EUbookshop v2

During the Battle of Borodino they were kept in reserve.
Bei der Schlacht von Borodino wurde das Regiment zunächst in Reserve gehalten.
WikiMatrix v1

One branch is used while the other branch is kept in reserve.
Ein Zweig wird benutzt, während der andere Zweig in Reserve gehalten wird.
EuroPat v2

Your heart is not meant to be kept in reserve.
Dein Herz ist nicht gedacht um in Reserve gehalten zu werden.
ParaCrawl v7.1

Commissioning of the beds that were kept in reserve in the Hospital La Inmaculada.
Inbetriebnahme der Betten, die in Reserve im Krankenhaus La Inmaculada gehalten wurden.
ParaCrawl v7.1

Your heart is not to be kept in reserve.
Dein Herz soll nicht in Reserve gehalten werden.
ParaCrawl v7.1

Stacked students desks are kept in reserve for more combinations.
Aufgestapelte Schülertische bilden die Reserve für weitere Kombinationen.
ParaCrawl v7.1

Of course, at least one intact perforating tool must be kept in reserve, within reach, for each perforating robot.
Selbstverständlich muß für jeden Perforationsroboter greifgerecht wenigstens ein intaktes Perforationswerkzeug in Reserve bereitgehalten werden.
EuroPat v2

Previous Commissioning of the beds that were kept in reserve in the Hospital La Inmaculada.
Früher Inbetriebnahme der Betten, die in Reserve im Krankenhaus La Inmaculada gehalten wurden.
ParaCrawl v7.1

Next Commissioning of the beds that were kept in reserve in the Hospital La Inmaculada.
Nächste Inbetriebnahme der Betten, die in Reserve im Krankenhaus La Inmaculada gehalten wurden.
ParaCrawl v7.1

The quota they buy out can be kept in the national reserve and distributed at a later stage if Member States so wish.
Ihre Quote kann in der nationalen Reserve gehalten werden und zu einem späteren Zeitpunkt verteilt werden, wenn die Mitgliedstaaten dies wünschen.
Europarl v8

Can we continue to turn a blind eye to the obvious presence in Israel of nuclear weapons, kept in reserve as a political lever, but also as an alibi to be able to wage conventional wars more easily?
Dürfen wir weiterhin die Augen davor verschließen, dass es in Israel ganz offenkundig Atomwaffen gibt, die als politisches Druckmittel, aber auch als Alibi in Reserve gehalten werden, um problemloser konventionelle Kriege führen zu können?
Europarl v8

In addition, more amendments aimed at lowering the standards for contamination are being kept in reserve in case that fails.
Für den Fall, dass dies nicht gelingt, werden außerdem noch Änderungsanträge in der Hinterhand gehalten, um die Normen für die Verschmutzung abzusenken.
Europarl v8

Secondly, the resources about which Mr Swoboda has already asked are not taken from the country-specific programmes, but are multi-country programmes, which relate to all countries and which, if you want to put it that way, are kept in the central reserve.
Zweitens, die Mittel, nach denen Herr Swoboda ja schon gefragt hatte, werden nicht aus den länderspezifischen Programmen genommen, sondern das sind Multi-country programmes, also Programme, die sich auf alle Länder beziehen und die - wenn Sie so wollen - in der zentralen Reserve stecken.
Europarl v8

That strategy should be formulated based on a cost-benefit analysis of the appropriate level of long lead-time items that should be kept in reserve and those best acquired through standing contracts, factoring in the cost of compressed delivery times, as required, to support such a strategy.
Anhand einer Kosten-Nutzen-Analyse sollte festgestellt werden, welche Menge der Gegenstände mit langen Vorlaufzeiten zweckmäßigerweise in Reserve gehalten werden soll und welche Gegenstände am besten im Rahmen langfristiger Dauerverträge beschafft werden, unter Einrechnung der Kosten stark verkürzter Lieferfristen, die unter Umständen unvermeidlich sind, damit die Strategie funktioniert.
MultiUN v1

The Home Office also purchased a large number of these vehicles, kept in reserve for any national emergency.
Die Home Office beschaffte auch eine Anzahl dieser Fahrzeuge und stellte sie in die Reserve für landesweite Katastrophen ein.
Wikipedia v1.0