Übersetzung für "Kept apart" in Deutsch

Drug use and violence have, despite a certain overlap, been kept apart, with good reason.
Drogenkonsum und Gewalt werden trotz gewisser Überschneidungen aus gutem Grund auseinander gehalten.
Europarl v8

This procedure is necessary so that individual injection sites are kept apart.
Dieses Vorgehen ist notwendig, damit die einzelnen Injektionsstellen voneinander getrennt liegen.
ELRC_2682 v1

Just make sure they're kept apart.
Gehen Sie sicher, dass sie getrennt sind.
OpenSubtitles v2018

Our families... they kept us apart for ten years.
Unsere Familien hielten uns zehn Jahre lang getrennt.
OpenSubtitles v2018

Like I said, mostly we were kept apart.
Wie ich bereits sagte, waren wir meistens getrennt.
OpenSubtitles v2018

The roads of the people and the white man could not be kept apart.
Die Wege der Völker und des weißen Mannes konnten nicht getrennt bleiben.
OpenSubtitles v2018

These layers are kept apart from each other by suitable spacer elements.
Diese Lagen werden durch geeignete Abstandselemente im Abstand voneinander gehalten.
EuroPat v2

For many years, the eastern andwestern parts of Europe had been kept apart.
Über viele Jahre hinweg warender Ost- und der Westteil Europas voneinander getrennt.
EUbookshop v2

For many years, the eastern and western parts of Europe had been kept apart.
Über viele Jahre hinweg waren der Ost- und derWestteil Europas voneinander getrennt.
EUbookshop v2

In this manner the reset procedure and the storing procedure are kept apart by two clock cycles.
Auf diese Weise liegen der Zurücksetzvorgang und der Speichervorgang um zwei Taktzyklen auseinander.
EuroPat v2

They can also be kept apart by other means.
Sie können auch durch andere Weise auf Abstand gehalten werden.
EuroPat v2

They really should have been kept apart during the night...
Sie hätten die Nacht getrennt verbringen müssen.
OpenSubtitles v2018

Much progress has been made concerning many areas that have kept us apart.
Auf vielen Gebieten, die uns voneinander trennten, wurden viele Fortschritte gemacht.
ParaCrawl v7.1

In this way, even pedestrians in a crowd can be kept apart.
So können sogar Fußgänger in einer Menschenmenge auseinander gehalten werden.
ParaCrawl v7.1

The baffle plate is kept apart from the sieve by spacer rings.
Die Prallplatte wird durch Distanzringe vom Sieb beabstandet gehalten.
EuroPat v2

The guides are kept spaced apart from the cladding element.
Die Führungen sind dabei beabstandet von dem Verkleidungselement gehalten.
EuroPat v2

The fabric layers are kept spaced apart at a defined distance by the bulges.
Die Gewebelagen werden erfindungsgemäß durch Distanzausprägungen in einem definierten Abstand voneinander gehalten.
EuroPat v2

Therefore, they are kept apart from one another during this operation.
Deshalb werden sie während dieses Vorgangs voneinander fern gehalten.
EuroPat v2

The three above-mentioned categories were kept apart only in their living quarters.
Die drei oben erwähnten Kategorien wurden nur in ihren Unterkünften voneinander getrennt gehalten.
ParaCrawl v7.1

So far, humans and robots were kept apart when working for reasons of safety.
Bisher waren Menschen und Roboter aus Gründen der Arbeitssicherheit getrennt.
ParaCrawl v7.1