Übersetzung für "Kept apart" in Deutsch
Drug
use
and
violence
have,
despite
a
certain
overlap,
been
kept
apart,
with
good
reason.
Drogenkonsum
und
Gewalt
werden
trotz
gewisser
Überschneidungen
aus
gutem
Grund
auseinander
gehalten.
Europarl v8
This
procedure
is
necessary
so
that
individual
injection
sites
are
kept
apart.
Dieses
Vorgehen
ist
notwendig,
damit
die
einzelnen
Injektionsstellen
voneinander
getrennt
liegen.
ELRC_2682 v1
Just
make
sure
they're
kept
apart.
Gehen
Sie
sicher,
dass
sie
getrennt
sind.
OpenSubtitles v2018
Our
families...
they
kept
us
apart
for
ten
years.
Unsere
Familien
hielten
uns
zehn
Jahre
lang
getrennt.
OpenSubtitles v2018
Like
I
said,
mostly
we
were
kept
apart.
Wie
ich
bereits
sagte,
waren
wir
meistens
getrennt.
OpenSubtitles v2018
The
roads
of
the
people
and
the
white
man
could
not
be
kept
apart.
Die
Wege
der
Völker
und
des
weißen
Mannes
konnten
nicht
getrennt
bleiben.
OpenSubtitles v2018
These
layers
are
kept
apart
from
each
other
by
suitable
spacer
elements.
Diese
Lagen
werden
durch
geeignete
Abstandselemente
im
Abstand
voneinander
gehalten.
EuroPat v2
For
many
years,
the
eastern
andwestern
parts
of
Europe
had
been
kept
apart.
Über
viele
Jahre
hinweg
warender
Ost-
und
der
Westteil
Europas
voneinander
getrennt.
EUbookshop v2
For
many
years,
the
eastern
and
western
parts
of
Europe
had
been
kept
apart.
Über
viele
Jahre
hinweg
waren
der
Ost-
und
derWestteil
Europas
voneinander
getrennt.
EUbookshop v2
In
this
manner
the
reset
procedure
and
the
storing
procedure
are
kept
apart
by
two
clock
cycles.
Auf
diese
Weise
liegen
der
Zurücksetzvorgang
und
der
Speichervorgang
um
zwei
Taktzyklen
auseinander.
EuroPat v2
They
can
also
be
kept
apart
by
other
means.
Sie
können
auch
durch
andere
Weise
auf
Abstand
gehalten
werden.
EuroPat v2
They
really
should
have
been
kept
apart
during
the
night...
Sie
hätten
die
Nacht
getrennt
verbringen
müssen.
OpenSubtitles v2018
Much
progress
has
been
made
concerning
many
areas
that
have
kept
us
apart.
Auf
vielen
Gebieten,
die
uns
voneinander
trennten,
wurden
viele
Fortschritte
gemacht.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
even
pedestrians
in
a
crowd
can
be
kept
apart.
So
können
sogar
Fußgänger
in
einer
Menschenmenge
auseinander
gehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
The
baffle
plate
is
kept
apart
from
the
sieve
by
spacer
rings.
Die
Prallplatte
wird
durch
Distanzringe
vom
Sieb
beabstandet
gehalten.
EuroPat v2
The
guides
are
kept
spaced
apart
from
the
cladding
element.
Die
Führungen
sind
dabei
beabstandet
von
dem
Verkleidungselement
gehalten.
EuroPat v2
The
fabric
layers
are
kept
spaced
apart
at
a
defined
distance
by
the
bulges.
Die
Gewebelagen
werden
erfindungsgemäß
durch
Distanzausprägungen
in
einem
definierten
Abstand
voneinander
gehalten.
EuroPat v2
Therefore,
they
are
kept
apart
from
one
another
during
this
operation.
Deshalb
werden
sie
während
dieses
Vorgangs
voneinander
fern
gehalten.
EuroPat v2
The
three
above-mentioned
categories
were
kept
apart
only
in
their
living
quarters.
Die
drei
oben
erwähnten
Kategorien
wurden
nur
in
ihren
Unterkünften
voneinander
getrennt
gehalten.
ParaCrawl v7.1
So
far,
humans
and
robots
were
kept
apart
when
working
for
reasons
of
safety.
Bisher
waren
Menschen
und
Roboter
aus
Gründen
der
Arbeitssicherheit
getrennt.
ParaCrawl v7.1