Übersetzung für "Keeping at bay" in Deutsch
But
keeping
Islamism
at
bay
is
not
a
reason
to
support
dictators.
Die
Eindämmung
des
islamischen
Fundamentalismus
ist
jedoch
kein
Grund,
Diktatoren
zu
unterstützen.
News-Commentary v14
I'm
keeping
them
at
bay
until
I've
ruled
out
concussive
amnesia.
Ich
halte
sie
in
Schach,
bis
ich
eine
Gehirnerschütterungsamnesie
ausgeschlossen
habe.
OpenSubtitles v2018
My
major
focus
at
the
moment
is
keeping
my
claustrophobia
at
bay.
Mein
Hauptaugenmerk
liegt
momentan
darauf,
meine
Klaustrophobie
in
den
Griff
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
How
can
merchants
increase
their
conversion
rate
while
keeping
fraud
at
bay?
Wie
können
Händler
ihre
Konversionsrate
erhöhen
und
gleichzeitig
den
Betrug
in
Schach
halten?
ParaCrawl v7.1
Freiburg,
Germany,
committed
to
preserving
its
medieval
city
center
by
keeping
sprawl
at
bay.
Städte
wie
Freiburg
wollen
ihr
mittelalterliches
Stadtzentrum
bewahren
und
der
Zersiedelung
Einhalt
gebieten.
ParaCrawl v7.1
Understanding
Android
app
permissions
is
key
to
keeping
malware
at
bay.
Kenntnisse
über
App-Berechtigungen
sind
unverzichtbar,
um
Malware
in
Schach
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
I
had
no
problems
whatsoever
keeping
the
competition
at
bay.
Ich
hatte
keinerlei
Mühe,
die
Konkurrenz
in
Schach
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
The
project
focuses
on
keeping
diseases
at
bay
and
providing
medical
care.
Die
Hilfsmaßnahmen
konzentrieren
sich
nicht
nur
auf
die
Eindämmung
von
Krankheiten
und
die
medizinische
Versorgung.
ParaCrawl v7.1
In
this
sense,
the
US
has
come
to
Europe’s
rescue
in
a
different
way:
Its
production
of
shale
oil
and
gas
is
likely
to
play
a
greater
role
in
keeping
Russia
at
bay
than
NATO
troops
on
Europe’s
eastern
borders.
In
diesem
Sinn
sind
die
USA
Europa
auf
eine
neue
Weise
zu
Hilfe
gekommen:
Ihre
Macht
im
Bereich
der
Schieferöl-
und
-gasproduktion
dürfte
eine
größere
Rolle
dabei
spielen,
Russland
in
Schach
zu
halten,
als
NATO-Truppen
an
den
Ostgrenzen
Europas.
News-Commentary v14
I
can
construct
projectors
that
would
throw
x-rays
at
the
rift,
keeping
Zero
Matter
at
bay.
Ich
kann
einen
Projektor
entwickeln,
der
die
Strahlen
auf
den
Riss
projiziert,
-
die
Nullmaterie
so
in
Schach
hält.
OpenSubtitles v2018
Stress
tends
to
exacerbate
the
symptoms,
but
I'm
glad
to
know
we're
keeping
them
at
bay
at
this
dosage
level.
Stress
trägt
dazu
bei,
die
Symptome
zu
verschlimmern.
Doch
schön,
dass
wir
Sie
mit
dieser
Dosierung
in
Schach
halten
können.
OpenSubtitles v2018
The
spirit
of
Virginia
Dare
seems
to
watch
over
them
here
keeping
their
symptoms
at
bay.
Der
Geist
von
Virginia
Dare
scheint
hier
über
ihnen
zu
wachen...
und
ihre
Symptome
in
Schach
zu
halten.
OpenSubtitles v2018