Übersetzung für "I keep to myself" in Deutsch

So now when I’m free I can’t keep it to myself.
Darum kann ich jetzt, zurück in Freiheit, nicht schweigen.
GlobalVoices v2018q4

I need to keep myself busy or else I'll end up going crazy.
Ich muss mich irgendwie beschäftigen, sonst drehe ich noch durch.
Tatoeba v2021-03-10

Swimming, walking and playing basketball is how I (try) to keep myself in shape.
Mit Schwimmen, Walken und Basketball versuche ich mich in Form zu halten.
GlobalVoices v2018q4

I can't keep it to myself any longer!
Ich kann es nicht für mich behalten!
OpenSubtitles v2018

I intend to keep to myself, Mr. Morgan.
Ich werde mich zurückziehen, Mr. Morgan.
OpenSubtitles v2018

What I know about Munster Hall, I keep to myself.
Was ich über Munster Hall weiß, werde ich für mich behalten.
OpenSubtitles v2018

I keep pinching myself to see if I'm alive.
Ich kneif mich, damil weiß ich, ich lebe.
OpenSubtitles v2018

I can't keep it to myself anymore.
Ich kann es nicht für mich behalten.
OpenSubtitles v2018

I can't keep this to myself.
Ich kann das nicht für mich behalten.
OpenSubtitles v2018

Some things I like to keep to myself.
Manche Dinge behalte ich lieber für mich.
OpenSubtitles v2018

I keep this to remind myself to be grateful.
Die soll mich dran erinnern, immer dankbar zu sein.
OpenSubtitles v2018

I must keep this to myself.
Ich muss das für mich behalten.
OpenSubtitles v2018

I learned to keep myself warm.
Ich habe gelernt, mich selbst zu wärmen.
OpenSubtitles v2018

Yes, but... I can't keep it to myself anymore.
Ja, aber... ich kann es einfach nicht mehr für mich behalten.
OpenSubtitles v2018

If I do, I keep it to myself.
Wenn es so ist, behalte ich es für mich.
OpenSubtitles v2018

Why do I keep doing this to myself?
Warum tu ich mir das nur immer wieder an?
OpenSubtitles v2018

I keep thinking to myself, was it something I said?
Ich frage mich ständig, war es etwas, das ich gesagt habe?
OpenSubtitles v2018

That's what I have to keep reminding myself.
Daran muss ich mich immer wieder erinnern.
OpenSubtitles v2018

Usually, I keep it to myself.
Normalerweise, behalte ich so etwas für mich.
OpenSubtitles v2018

But normally I wouldn't keep it to myself.
Ich würde es normalerweise nicht für mich behalten.
OpenSubtitles v2018

I usually keep it to myself.
Normalerweise behalte ich das für mich.
OpenSubtitles v2018

And why should I keep this joy to myself?
Und warum sollte ich diese Freude für mich behalten?
OpenSubtitles v2018

I can't keep it to myself.
Ich kann es nicht für mich behalten.
OpenSubtitles v2018

But watching that tape, I had to keep telling myself,
Aber während das Band lief, musste ich mir ständig sagen:
OpenSubtitles v2018

I see something negative, I just keep it to myself.
Wenn ich was Schlimmes sehe, behalte ich es für mich.
OpenSubtitles v2018