Übersetzung für "Keep you informed" in Deutsch
I
will
keep
you
informed
of
developments
as
they
happen.
Ich
werde
Sie
über
die
weiteren
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
halten.
Europarl v8
We
will
certainly
keep
you
informed
of
the
progress
of
these
discussions.
Über
den
Verlauf
dieser
Gespräche
werden
wir
Sie
gern
informieren.
Europarl v8
The
Presidency
will
keep
you
informed
about
progress
in
the
talks
that
are
underway
in
the
Council.
Die
Präsidentschaft
wird
Sie
über
den
Fortschritt
der
im
Rat
laufenden
Gespräche
unterrichten.
Europarl v8
I
will,
of
course,
keep
you
fully
informed
about
this.
Ich
werde
Sie
natürlich
diesbezüglich
auf
dem
Laufenden
halten.
Europarl v8
We
will
keep
you
informed
on
the
further
implementation
of
our
strategy.
Wir
werden
Sie
über
die
weitere
Umsetzung
unserer
Strategie
auf
dem
Laufenden
halten.
Europarl v8
We
will
keep
you
informed
in
due
course.
Wir
werden
Sie
zu
gegebener
Zeit
informieren.
Europarl v8
I
will
keep
you
well
informed
about
further
developments
in
that
programme.
Ich
werde
Sie
über
die
weiteren
Entwicklungen
dieses
Programms
auf
dem
Laufenden
halten.
Europarl v8
The
Commission
will
keep
you
informed
of
these
developments
in
its
progress
reports.
Die
Kommission
wird
in
ihren
Fortschrittsberichten
über
diese
Entwicklungen
informieren.
Europarl v8
I'll
try
to
keep
you
informed.
Ich
werde
versuchen,
dich
auf
dem
Laufenden
zu
halten.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
will
keep
you
informed.
Tom
wird
dich
auf
dem
Laufenden
halten.
Tatoeba v2021-03-10
Will
keep
you
informed.
Wir
halten
Sie
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
We
shall
keep
you
informed
as
they
come
in.
Wir
informieren
Sie
sobald
wie
möglich
darüber.
OpenSubtitles v2018
He
is
still
in
a
coma,
but
we
will
keep
you
informed
on
this
subject.
Er
liegt
noch
im
Koma,
aber
wir
werden
Sie
weiterhin
informieren.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
you
informed.
Ich
halte
Sie
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
You
asked
me
to
keep
you
informed
on
the
power
drain,
sir.
Ich
sollte
Sie
auf
dem
Laufenden
halten,
Sir.
OpenSubtitles v2018
We
will
keep
you
informed
on
further
developments.
Über
den
weiteren
Verlauf
werden
wir
Sie
ständig
unterrichten.
OpenSubtitles v2018
We
shall
continue
to
monitor
the
progress
made
and
will
keep
you
informed
of
our
findings
on
a
regular
basis.
Er
wird
die
Ergebnisse
weiterhin
analysieren
und
Sie
darüber
auf
dem
Laufenden
halten.
TildeMODEL v2018
I
demand
that
you
keep
us
informed
of
your
activities
and
progress.
Ich
verlange,
dass
Sie
uns
auf
dem
Laufenden
halten.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
you
informed
of
the
police
activities.
Ich
halte
Sie
über
die
Aktivitäten
der
Polizei
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
you
informed
at
every
step.
Ich
halte
Sie
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
you
informed,
I
promise.
Ich
halte
Sie
auf
dem
Laufenden,
versprochen.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
you
informed,
Mr
Bates.
Ich
halte
Sie
auf
dem
Laufenden,
Mr.
Bates.
OpenSubtitles v2018
Rest
assured,
I
will
keep
you
informed.
Seien
Sie
versichert,
dass
ich
Ihnen
ergeben
bin.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
trying
to
keep
you
informed.
Ich
versuche
nur,
Sie
informiert
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
I'll
take
care
of
it
and
keep
you
informed.
Sie
können
sich
auf
mich
verlassen.
OpenSubtitles v2018
But,
um,
I'll
keep
you
informed.
Aber,
ich
halte
Sie
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018