Übersetzung für "Keep you informed" in Deutsch

I will keep you informed of developments as they happen.
Ich werde Sie über die weiteren Entwicklungen auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

We will certainly keep you informed of the progress of these discussions.
Über den Verlauf dieser Gespräche werden wir Sie gern informieren.
Europarl v8

The Presidency will keep you informed about progress in the talks that are underway in the Council.
Die Präsidentschaft wird Sie über den Fortschritt der im Rat laufenden Gespräche unterrichten.
Europarl v8

I will, of course, keep you fully informed about this.
Ich werde Sie natürlich diesbezüglich auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

We will keep you informed on the further implementation of our strategy.
Wir werden Sie über die weitere Umsetzung unserer Strategie auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

We will keep you informed in due course.
Wir werden Sie zu gegebener Zeit informieren.
Europarl v8

I will keep you well informed about further developments in that programme.
Ich werde Sie über die weiteren Entwicklungen dieses Programms auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

The Commission will keep you informed of these developments in its progress reports.
Die Kommission wird in ihren Fortschrittsberichten über diese Entwicklungen informieren.
Europarl v8

I'll try to keep you informed.
Ich werde versuchen, dich auf dem Laufenden zu halten.
Tatoeba v2021-03-10

Tom will keep you informed.
Tom wird dich auf dem Laufenden halten.
Tatoeba v2021-03-10

Will keep you informed.
Wir halten Sie auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

We shall keep you informed as they come in.
Wir informieren Sie sobald wie möglich darüber.
OpenSubtitles v2018

He is still in a coma, but we will keep you informed on this subject.
Er liegt noch im Koma, aber wir werden Sie weiterhin informieren.
OpenSubtitles v2018

I'll keep you informed.
Ich halte Sie auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

You asked me to keep you informed on the power drain, sir.
Ich sollte Sie auf dem Laufenden halten, Sir.
OpenSubtitles v2018

We will keep you informed on further developments.
Über den weiteren Verlauf werden wir Sie ständig unterrichten.
OpenSubtitles v2018

We shall continue to monitor the progress made and will keep you informed of our findings on a regular basis.
Er wird die Ergebnisse weiterhin analysieren und Sie darüber auf dem Laufenden halten.
TildeMODEL v2018

I demand that you keep us informed of your activities and progress.
Ich verlange, dass Sie uns auf dem Laufenden halten.
OpenSubtitles v2018

I'll keep you informed of the police activities.
Ich halte Sie über die Aktivitäten der Polizei auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

I'll keep you informed at every step.
Ich halte Sie auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

I'll keep you informed, I promise.
Ich halte Sie auf dem Laufenden, versprochen.
OpenSubtitles v2018

I'll keep you informed, Mr Bates.
Ich halte Sie auf dem Laufenden, Mr. Bates.
OpenSubtitles v2018

Rest assured, I will keep you informed.
Seien Sie versichert, dass ich Ihnen ergeben bin.
OpenSubtitles v2018

I'm just trying to keep you informed.
Ich versuche nur, Sie informiert zu halten.
OpenSubtitles v2018

I'll take care of it and keep you informed.
Sie können sich auf mich verlassen.
OpenSubtitles v2018

But, um, I'll keep you informed.
Aber, ich halte Sie auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018