Übersetzung für "Keep him informed" in Deutsch
The
secretary-general
shall
keep
him
informed
by
means
of
relevant
reports.
Der
Generalsekretär
informiert
ihn
laufend
mittels
entsprechender
Berichte.
TildeMODEL v2018
Sam,
please
keep
him
informed.
Sam,
halten
Sie
ihn
bitte
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
I
keep
him
informed.
Ich
informiere
ihn
über
alles.
OpenSubtitles v2018
Should
the
competent
authorities
of
the
Member
States
initiate
a
procedure
which
might
lead
to
the
disqualification
of
a
Member
from
holding
office,
the
President
shall
ask
them
to
keep
him
regularly
informed
of
the
stage
reached
in
the
procedure.
Falls
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
gegen
ein
Mitglied
ein
Verfahren
eröffnen,
das
den
Verlust
des
Mandats
zur
Folge
haben
könnte,
so
ersucht
der
Präsident
sie
darum,
ihn
regelmäßig
über
den
Stand
des
Verfahrens
zu
unterrichten.
DGT v2019
I
am
familiar
with
the
honourable
Member's
very
close
and
very
active
interest
in
all
matters
relating
to
the
channel
tunnel
and
I
will
certainly
keep
him
informed
of
any
developments
which
will
be
relevant
to
him.
Ich
weiß
um
das
sehr
große
und
sehr
rege
Interesse
des
Herrn
Abgeordneten
an
allen
Fragen
im
Zusammenhang
mit
dem
Kanaltunnel,
und
ich
werde
ihn
natürlich
über
irgend
welche
Entwicklungen
auf
dem
laufenden
halten,
die
für
ihn
von
Interesse
sind.
Europarl v8
I
should
like
to
quote
to
you
the
relevant
part
of
Rule
7(4)
:
'Should
the
competent
authorities
of
the
Member
States
initiate
a
procedure
which
might
lead
to
the
disqualification
of
a
Member
from
holding
office,
the
President
shall
ask
them
to
keep
him
regularly
informed
of
the
stage
reached
in
the
procedure.
Ich
möchte
den
einschlägigen
Abschnitt
aus
Artikel 7
Absatz 4
vollständig
zitieren:
„Falls
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
gegen
ein
Mitglied
ein
Verfahren
eröffnen,
das
den
Verlust
des
Mandats
zur
Folge
haben
könnte,
so
ersucht
der
Präsident
sie
darum,
ihn
regelmäßig
über
den
Stand
des
Verfahrens
zu
unterrichten.
Europarl v8
Lastly,
he
urged
members
and
their
organisations
to
lobby
the
Member
States
on
the
Committee's
behalf,
and
asked
them
to
keep
him
informed
of
developments.
Abschließend
fordert
er
alle
Mitglieder
und
ihre
Organisationen
auf,
bei
ihren
Mitgliedstaaten
für
die
Anliegen
des
EWSA
vorstellig
zu
werden,
und
ersucht
sie,
ihn
über
ihre
diesbezüglichen
Bemühungen
auf
dem
Laufenden
zu
halten.
TildeMODEL v2018
Ministers
of
the
authority
which
it
has
designated
for
this
purpose
and
shall
keep
him
informed
of
any
changes.
Berichtigung
des
Schiedsspruchs
treten
dieser
Schicdsordnung
mit,
welche
Behörde
er
zu
diesem
Zweck
bestimmt
hat,
und
unterrichtet
ihn
fortlaufend
über
etwaige
Änderungen.
EUbookshop v2
Ministers
of
the
authority
which
¡r
has
designated
for
this
purpose
and
shall
keep
him
informed
of
any
changes.
Berichtigung
des
Schiedsspruchs
treten
dieser
Schiedsordnung
mit,
welche
Behörde
er
zu
diesem
Zweck
bestimmt
hat,
und
unterrichtet
ihn
fortlaufend
über
etwaige
Änderungen.
EUbookshop v2
The
Commission
is
nevertheless
aware
that
certain
legal
processes
are
being
undertaken
in
the
United
Kingdom
with
a
view
to
the
decision
to
end
the
service
concerned
being
reviewed
and
invites
the
honourable
Member
to
ask
the
British
authorities
to
keep
him
informed
of
this.
Der
Kommission
ist
jedoch
bekannt,
daß
im
Vereinigten
Königreich
bestimmte
rechtliche
Verfahren
angestrennt
werden,
um
eine
Revision
der
Entscheidung,
besagten
Dienst
einzustellen,
zu
erreichen,
und
ersucht
den
Herrn
Abgeordneten,
die
britischen
Behörden
zu
bitten,
ihn
diesbezüglich
auf
dem
laufenden
zu
halten.
EUbookshop v2
The
Ombudsman
kindly
requested
that
the
Commission
keep
him
informed
about
the
action
undertaken
in
order
to
obtain
a
common
inter-institutional
agreement
to
abolish
age
limits.
Der
Bürgerbeauftragte
bat
die
Kommission,
ihn
über
sämtliche
Schritte
zur
Erreichung
einer
interinstitutionellen
Vereinbarung
über
die
Aufhebung
von
Altersgrenzen
auf
dem
laufenden
zu
halten.
EUbookshop v2
I
know
that
my
colleagues
will
be
happy
to
respond
to
the
honourable
Member
in
order
to
keep
him
informed
with
any
information
they
are
able
to
obtain.
Ich
weiß,
daß
meine
Kollegen
dem
Abgeordneten
gern
antworten
und
ihn
über
alle
Informationen,
die
sie
erhalten
können,
auf
dem
Laufenden
halten
werden.
Europarl v8
Soon
after
Abu
Sufyan's
speech,
Abu
Bakr's
blind,
elderly
father,
Abu
Kuhafah
asked
his
daughter
Kuraybah
to
guide
him
up
onto
of
the
hill
of
Abu
Kubays
where
she
would
be
able
to
keep
him
informed
of
the
events
that
were
about
to
unfold.
Bald
nach
Abu
Sufyan
Rede,
Abu
Bakr
blind,
alter
Vater,
Abu
Kuhafah
fragte
seine
Tochter
Kuraybah
um
ihn
auf
dem
Hügel
von
Abu
Kubays
wo
sie
in
der
Lage,
ihn
informierte
der
Ereignisse,
die
sich
zu
entfalten
waren
halten
würde
führen
up.
ParaCrawl v7.1
The
legal
basis
for
the
processing
of
the
data
of
the
interested
party
is
the
express
consent
of
the
User
to
the
attention
of
the
requests
of
the
later
and
to
be
able
to
keep
him
informed,
including
by
electronic
means,
through
communications
about
our
products
and
services.
Die
rechtliche
Grundlage
für
die
Verarbeitung
der
Daten
des
Interessierten
ist
die
ausdrückliche
Zustimmung
des
Nutzers
zwecks
Bearbeitung
der
Anfragen
dieses
Nutzers
und
um
ihm,
auch
über
elektronische
Medien,
per
Mitteilungen
über
unsere
Produkte
und
Dienstleistungen
informiert
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
This
license
term
may
be
amended
at
any
time
and
the
user
shall
keep
him/her
informed
of
any
updates
and
if
necessary
update
the
program
to
the
latest
version.
Diese
Lizenzbedingung
kann
jederzeit
geändert
werden
und
der
Benutzer
muss
ihn
über
Aktualisierungen
auf
dem
Laufenden
halten
und
gegebenenfalls
das
Programm
auf
die
neueste
Version
aktualisieren.
CCAligned v1
It's
not
enough
that
his
two
ravens
keep
him
informed
about
what's
going
on
in
the
world.
Dass
ihn
seine
beiden
Raben
stets
auf
dem
Laufenden
halten
über
alles,
was
in
der
Welt
geschieht,
genügt
ihm
nicht.
ParaCrawl v7.1
It’s
not
enough
that
his
two
ravens
keep
him
informed
about
what’s
going
on
in
the
world.
Dass
ihn
seine
beiden
Raben
stets
auf
dem
Laufenden
halten
über
alles,
was
in
der
Welt
geschieht,
genügt
ihm
nicht.
ParaCrawl v7.1
When
buying
a
house
in
Ireland
is
important
to
work
closely
with
your
solicitor
and
to
keep
him/her
informed
of
any
new
developments.
Beim
Kauf
eines
Hauses
in
Irland
ist
es
wichtig,
eng
mit
Ihrem
Anwalt
zusammenzuarbeiten
und
ihn
über
neue
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
The
Conference
and
the
Administrative
Council
will
invite
suggestions
from
the
Abbot
Primate
for
the
agenda,
ask
him
to
attend
their
meetings
and
keep
him
informed
of
developments
within
the
C.I.B..
Die
Konferenz
und
der
Rat
erbitten
vom
Abtprimas
Vorschläge
für
die
Tagesordnung,
bitten
ihn,
an
den
Sitzungen
teilzunehmen
und
informieren
ihn
über
die
Entwicklungen
innerhalb
der
C.I.B.
Änderung
der
Statuten:
ParaCrawl v7.1
Also
included
are
the
services
of
the
Monitoring
Team
in
Münster,
who
are
connected
via
the
telematics
system,
and
who
report
to
the
haulier
immediately
in
the
event
of
a
deviation
from
the
preselected
temperature
and
keep
him
informed
about
the
defrosting
cycles
and
fuel
supply.
Dazu
zählt
auch
das
per
Telematik
angedockte
Monitoring-Team
in
Münster,
das
beispielsweise
jede
Abweichung
von
der
vorgewählten
Temperatur
sofort
an
den
Spediteur
meldet
und
ihn
auch
über
Abtauzyklen
und
Spritvorrat
informiert.
ParaCrawl v7.1