Übersetzung für "Keep him informed" in Deutsch

The secretary-general shall keep him informed by means of relevant reports.
Der Generalsekretär informiert ihn laufend mittels entsprechender Berichte.
TildeMODEL v2018

Sam, please keep him informed.
Sam, halten Sie ihn bitte auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

I keep him informed.
Ich informiere ihn über alles.
OpenSubtitles v2018

Should the competent authorities of the Member States initiate a procedure which might lead to the disqualification of a Member from holding office, the President shall ask them to keep him regularly informed of the stage reached in the procedure.
Falls die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten gegen ein Mitglied ein Verfahren eröffnen, das den Verlust des Mandats zur Folge haben könnte, so ersucht der Präsident sie darum, ihn regelmäßig über den Stand des Verfahrens zu unterrichten.
DGT v2019

I am familiar with the honourable Member's very close and very active interest in all matters relating to the channel tunnel and I will certainly keep him informed of any developments which will be relevant to him.
Ich weiß um das sehr große und sehr rege Interesse des Herrn Abgeordneten an allen Fragen im Zusammenhang mit dem Kanaltunnel, und ich werde ihn natürlich über irgend welche Entwicklungen auf dem laufenden halten, die für ihn von Interesse sind.
Europarl v8

I should like to quote to you the relevant part of Rule 7(4) : 'Should the competent authorities of the Member States initiate a procedure which might lead to the disqualification of a Member from holding office, the President shall ask them to keep him regularly informed of the stage reached in the procedure.
Ich möchte den einschlägigen Abschnitt aus Artikel 7 Absatz 4 vollständig zitieren: „Falls die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten gegen ein Mitglied ein Verfahren eröffnen, das den Verlust des Mandats zur Folge haben könnte, so ersucht der Präsident sie darum, ihn regelmäßig über den Stand des Verfahrens zu unterrichten.
Europarl v8

Lastly, he urged members and their organisations to lobby the Member States on the Committee's behalf, and asked them to keep him informed of developments.
Abschließend fordert er alle Mitglieder und ihre Organisationen auf, bei ihren Mitgliedstaaten für die Anliegen des EWSA vorstellig zu werden, und ersucht sie, ihn über ihre diesbezüglichen Bemühungen auf dem Laufenden zu halten.
TildeMODEL v2018

Ministers of the authority which it has designated for this purpose and shall keep him informed of any changes.
Berichtigung des Schiedsspruchs treten dieser Schicdsordnung mit, welche Behörde er zu diesem Zweck bestimmt hat, und unterrichtet ihn fortlaufend über etwaige Änderungen.
EUbookshop v2

Ministers of the authority which ¡r has designated for this purpose and shall keep him informed of any changes.
Berichtigung des Schiedsspruchs treten dieser Schiedsordnung mit, welche Behörde er zu diesem Zweck bestimmt hat, und unterrichtet ihn fortlaufend über etwaige Änderungen.
EUbookshop v2

The Commission is nevertheless aware that certain legal processes are being undertaken in the United Kingdom with a view to the decision to end the service concerned being reviewed and invites the honourable Member to ask the British authorities to keep him informed of this.
Der Kommission ist jedoch bekannt, daß im Vereinigten Königreich bestimmte rechtliche Verfahren angestrennt werden, um eine Revision der Entscheidung, besagten Dienst einzustellen, zu erreichen, und ersucht den Herrn Abgeordneten, die britischen Behörden zu bitten, ihn diesbezüglich auf dem laufenden zu halten.
EUbookshop v2

The Ombudsman kindly requested that the Commission keep him informed about the action undertaken in order to obtain a common inter-institutional agreement to abolish age limits.
Der Bürgerbeauftragte bat die Kommission, ihn über sämtliche Schritte zur Erreichung einer interinstitutionellen Vereinbarung über die Aufhebung von Altersgrenzen auf dem laufenden zu halten.
EUbookshop v2

I know that my colleagues will be happy to respond to the honourable Member in order to keep him informed with any information they are able to obtain.
Ich weiß, daß meine Kollegen dem Abgeordneten gern antworten und ihn über alle Informationen, die sie erhalten können, auf dem Laufenden halten werden.
Europarl v8

Soon after Abu Sufyan's speech, Abu Bakr's blind, elderly father, Abu Kuhafah asked his daughter Kuraybah to guide him up onto of the hill of Abu Kubays where she would be able to keep him informed of the events that were about to unfold.
Bald nach Abu Sufyan Rede, Abu Bakr blind, alter Vater, Abu Kuhafah fragte seine Tochter Kuraybah um ihn auf dem Hügel von Abu Kubays wo sie in der Lage, ihn informierte der Ereignisse, die sich zu entfalten waren halten würde führen up.
ParaCrawl v7.1

The legal basis for the processing of the data of the interested party is the express consent of the User to the attention of the requests of the later and to be able to keep him informed, including by electronic means, through communications about our products and services.
Die rechtliche Grundlage für die Verarbeitung der Daten des Interessierten ist die ausdrückliche Zustimmung des Nutzers zwecks Bearbeitung der Anfragen dieses Nutzers und um ihm, auch über elektronische Medien, per Mitteilungen über unsere Produkte und Dienstleistungen informiert zu halten.
ParaCrawl v7.1

This license term may be amended at any time and the user shall keep him/her informed of any updates and if necessary update the program to the latest version.
Diese Lizenzbedingung kann jederzeit geändert werden und der Benutzer muss ihn über Aktualisierungen auf dem Laufenden halten und gegebenenfalls das Programm auf die neueste Version aktualisieren.
CCAligned v1

It's not enough that his two ravens keep him informed about what's going on in the world.
Dass ihn seine beiden Raben stets auf dem Laufenden halten über alles, was in der Welt geschieht, genügt ihm nicht.
ParaCrawl v7.1

It’s not enough that his two ravens keep him informed about what’s going on in the world.
Dass ihn seine beiden Raben stets auf dem Laufenden halten über alles, was in der Welt geschieht, genügt ihm nicht.
ParaCrawl v7.1

When buying a house in Ireland is important to work closely with your solicitor and to keep him/her informed of any new developments.
Beim Kauf eines Hauses in Irland ist es wichtig, eng mit Ihrem Anwalt zusammenzuarbeiten und ihn über neue Entwicklungen auf dem Laufenden zu halten.
ParaCrawl v7.1

The Conference and the Administrative Council will invite suggestions from the Abbot Primate for the agenda, ask him to attend their meetings and keep him informed of developments within the C.I.B..
Die Konferenz und der Rat erbitten vom Abtprimas Vorschläge für die Tagesordnung, bitten ihn, an den Sitzungen teilzunehmen und informieren ihn über die Entwicklungen innerhalb der C.I.B. Änderung der Statuten:
ParaCrawl v7.1

Also included are the services of the Monitoring Team in Münster, who are connected via the telematics system, and who report to the haulier immediately in the event of a deviation from the preselected temperature and keep him informed about the defrosting cycles and fuel supply.
Dazu zählt auch das per Telematik angedockte Monitoring-Team in Münster, das beispielsweise jede Abweichung von der vorgewählten Temperatur sofort an den Spediteur meldet und ihn auch über Abtauzyklen und Spritvorrat informiert.
ParaCrawl v7.1