Übersetzung für "Keep it tight" in Deutsch

We must learn from our mistakes, but we must keep it tight.
Wir müssen aus unseren Fehlern lernen, aber wir müssen es knapp halten.
Europarl v8

Well, then we need to keep it to a tight circle.
Dann müssen wir es im kleinen Kreis halten.
OpenSubtitles v2018

Keep it packed tight, all right?
Halten Sie es dicht gepackt, alles in Ordnung?
OpenSubtitles v2018

Keep it tight, and watch out for those towers.
Halten Sie es fest und achten Sie auf die Türme.
OpenSubtitles v2018

Watertight sealing systems for cables and pipes from UGA Whatever happens - we keep it tight!
Wasserdichte Kabel- und Rohrdurchführungen von UGA Was auch kommt - wir halten dicht!
ParaCrawl v7.1

With both her hands she grabbed his pulsating shaft to keep it tight in her mouth.
Sie griff mit beiden Händen nach dem pulsierenden Schaft und hielt ihn fest in ihrem Mund.
ParaCrawl v7.1

I agree with Mr Mayer who says that we must keep it reasonably tight here.
Ich stimme Herrn Mayer zu, wenn er sagt, dass wir die Zügel hier recht fest in der Hand halten müssen.
Europarl v8

What, you trying to keep it tight for a conjugal, or you just afraid of needing to drop the kids off at the pool?
Was, Sie versuchen, es für eine eheliche dicht zu halten, oder einfach Angst um die Kinder aus am Pool fallen?
OpenSubtitles v2018

Try to remember to... just keep it tight in the shoulder and... lead the target a little bit, and then... squeeze the trigger-- don't pull it.
Denk daran... die Waffe fest gegen deine Schulter zu drücken... dem Ziel ein wenig voraus zu sein und dann... abzudrücken-- nicht daran ziehen.
OpenSubtitles v2018

If more than once, keep it a tight grouping 'cause you'll be digging the slugs out yourself.
Wenn öfter, dann haltet sie eng beisammen, denn sonst grabt ihr die Kugeln selbst raus.
OpenSubtitles v2018

We try to keep it tight enough to immobilize but not to the point of discomfort.
Fest genug, um es ruhig zu stellen, aber nicht so fest, dass es unangenehm wird.
OpenSubtitles v2018

With your drummer as partner (no no people we are talking bromance here in La-Ventura 's case...) you have to keep it steady, so your other members (oww no...) can do their thing, to keep it tight (... now I have done...).
Mit deinem Drummer als Partner (nein, nein Leute, wir reden hier im Fall von La-Ventura von einer Männerfreundschaft...), muss man es stabil halten, so können die anderen Mitglieder (oww nein...) ihr Ding machen, um es kompakt zu halten (... jetzt hab ich's...)
ParaCrawl v7.1

If in that case the fed and discharged volumes of process liquid are substantially identical, what is also preferred, it becomes possible to prevent a fluctuation in the process liquid level in the process area or to at least keep it within tight limits, which in particular is desirable in continuous methods.
Sind dabei die zu- und abgeführten Prozessflüssigkeitsvolumina im Wesentlichen identisch, was ebenfalls bevorzugt ist, so wird es hierdurch möglich, eine Fluktuation des Prozessflüssigkeitsspiegels im Prozessraum zu verhindern oder zumindest in engen Grenzen zu halten, was insbesondere für kontinuierliche Verfahren wünschenswert ist.
EuroPat v2

Our goal on this spi was to get the maximum area and still keep it stable on tight angles.
Bei diesem Spi war unser Ziel die maximale Größe zu bekommen und ihn trotzdem auf spitzen Kursen stabil zu halten.
CCAligned v1

Some trainers like to make sure the wrap doesn't slip back off the knuckles when the boxer puts the tight gloves on, and will use little strips of tape between each of the knuckles to keep it tight to the back of the hand.
Einige Trainer wollen sichergehen, dass die Bandage nicht von den Fingerknöcheln rutscht, während der Boxer die festen Handschuhe anzieht, und verwenden ein paar Streifen Tape zwischen jedem Fingerknöchel, um ihn auf dem Handrücken zu fixieren.
ParaCrawl v7.1

But now the kids have personal smart devices which they keep it tight for 24 hours each day.
Aber jetzt haben die Kinder persönliche intelligente Geräte, die sie für 24 Stunden jeden Tag halten.
ParaCrawl v7.1