Übersetzung für "Keep in operation" in Deutsch
They
could
not
keep
the
reactor
in
operation...
Sie
konnten
den
Reaktor
nicht
länger
in
Betrieb
halten…
ParaCrawl v7.1
It
was
impossible
to
keep
them
in
continuous
operation.
Es
war
unmöglich,
sie
fortlaufend
in
Betrieb
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Adjust
the
welding
equipment
and
keep
it
in
operation.
Justieren
Sie
die
schweißtechnische
Ausrüstung
und
halten
sie
in
Funktion.
ParaCrawl v7.1
The
decision
to
keep
in
operation
two
RDFs
instead
of
one
increased
the
level
of
aid,
in
particular
because
of
the
investments
which
appeared
to
be
necessary
and
in
respect
of
which
compensation
had
subsequently
to
be
paid
because
of
the
closure.
Der
Beschluss,
zwei
Trommelofenanlagen
–
anstatt
einer
–
in
Betrieb
zu
halten,
führte
zu
einer
Zunahme
des
Beihilfevolumens,
insbesondere
wegen
der
Investitionen,
die
sich
als
erforderlich
erwiesen
und
die
später
infolge
der
Schließung
vergütet
werden
mussten.
DGT v2019
Accordingly,
it
appears
to
the
Commission
that
the
original
decision
to
keep
two
RDFs
in
operation
can
be
considered
to
be
proportionate
and
that
the
decisions
to
close
the
RDFs
were
not
unreasonably
overdue.
Im
Lichte
der
vorstehenden
Ausführungen
hat
die
Kommission
den
Eindruck,
dass
der
anfängliche
Beschluss,
zwei
Trommelofenanlagen
in
Betrieb
zu
halten,
als
verhältnismäßig
betrachtet
werden
kann
und
dass
die
Beschlüsse
zur
Schließung
der
Trommelofenanlagen
nicht
unverhältnismäßig
spät
gefasst
wurden.
DGT v2019
Our
one
major
task
is
to
keep
the
system
in
operation
and
to
guarantee
for
EU
citizens
the
same
social
standards
as
they
had
before
the
crisis.
Unsere
Hauptaufgabe
besteht
darin,
das
System
am
Laufen
zu
halten
und
für
die
EU-Bürger
die
gleichen
sozialen
Standards
zu
sichern,
die
sie
vor
der
Krise
hatten.
Europarl v8
Secondly,
the
Commission
notes
that
the
aid
measures
in
question
keep
BGB
in
operation
for
restructuring
purposes
and
thus
benefit
the
entire
group,
including
the
various
private?law
companies.
Zum
anderen
stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
hier
in
Rede
stehenden
Beihilfen
der
BGB
die
Fortführung
der
Geschäftstätigkeit
zum
Zwecke
der
Umstrukturierung
erlauben
und
damit
den
ganzen
Konzern
begünstigen,
einschließlich
der
diversen
privatrechtlichen
Konzernunternehmen.
DGT v2019
And,
above
all,
is
there
a
possibility
that
the
decision
to
close
units
of
the
Kozloduy
nuclear
power
plant
within
the
set
time
frame
might
be
reviewed,
allowing
Bulgaria
to
keep
them
in
operation
for
a
little
longer
in
view
of
the
enormous
harm
their
closure
will
do
to
the
Bulgarian
economy?
Und
kann
insbesondere
der
Beschluss
zur
Stillegung
der
Einheiten
des
Atomkraftwerks
von
Kozloduj
zu
den
vorgegebenen
Terminen
revidiert
werden,
um
Bulgarien
in
Anbetracht
des
schweren
Schadens,
den
die
Schließung
der
bulgarischen
Wirtschaft
zufügen
würde,
noch
für
einige
Zeit
dessen
Betrieb
zu
gestatten?
Europarl v8
Therefore
the
Commission
has
made
all
efforts
to
keep
in
operation
a
programme
that
is
based
on
intervention
stocks
in
spite
of
the
fact
that
these
were
vanishing.
Die
Kommission
hat
daher
alles
unternommen,
was
in
ihrer
Macht
stand,
um
ein
Programm,
das
sich
auf
Interventionsbestände
stützt,
zu
erhalten,
obwohl
diese
Bestände
rückläufig
waren.
Europarl v8
In
addition,
the
fact
that
the
non-repayable
funds
have
been
accumulated
since
at
least
2004
confirms
that
this
is
a
recurring
subsidy,
the
purpose
of
which
is
to
keep
in
operation
the
sole
cooperating
Iranian
exporting
producer.
Außerdem
bestätigt
die
Tatsache,
dass
zumindest
seit
2004
durch
die
nicht
rückzahlbaren
Gelder
Rücklagen
gebildet
wurden,
dass
es
sich
um
eine
wiederkehrende
Subvention
mit
dem
Zweck
handelt,
den
Betrieb
des
einzigen
kooperierenden
iranischen
ausführenden
Herstellers
aufrechtzuerhalten.
DGT v2019
Indeed,
as
explained
in
the
recital
(51)
of
the
provisional
Regulation,
the
fact
that
the
non-repayable
funds
have
been
accumulated
since
at
least
2004
confirms
that
this
is
a
recurring
subsidy,
the
purpose
of
which
is
to
keep
in
operation
the
sole
cooperating
Iranian
exporting
producer.
Wie
unter
Randnummer
51
der
vorläufigen
Verordnung
erläutert,
bestätigt
die
Tatsache,
dass
zumindest
seit
2004
mit
den
nicht
rückzahlbaren
Geldern
Rücklagen
gebildet
wurden,
dass
es
sich
um
eine
wiederkehrende
Subvention
handelt,
mit
der
der
Betrieb
des
einzigen
kooperierenden
ausführenden
Herstellers
in
Iran
aufrechterhalten
werden
soll.
DGT v2019
Aid
will
also
be
given
for
the
full
or
partial
compensation
of
property
investment
losses
in
order
to
keep
business
in
operation.
Um
die
Geschäftstätigkeit
der
Betriebe
aufrecht
zu
erhalten,
werden
auch
Verluste
bei
Immobilieninvestitionen
vollständig
oder
teilweise
ersetzt
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
keep
the
bank
in
operation,
the
Province
and
the
Bank
of
Austria
agreed
that
the
latter
would
renounce
certain
loans
in
exchange
for
a
claim
for
repayment
from
future
profits
(“better
fortune
clause”)
and
cede
its
Bank
Burgenland
shares
(34%)
to
the
Province
for
ATS
1.
Um
die
Geschäftstätigkeit
der
Bank
aufrechtzuerhalten,
vereinbarten
das
Land
und
die
Bank
Austria,
dass
letztere
einen
Forderungsverzicht
in
einer
bestimmten
Höhe
mit
Besserungsanspruch
gegenüber
der
Bank
abgeben
und
ihre
Aktien
an
der
Bank
Burgenland
(34
%)
für
1
ATS
an
das
Land
übertragen
würde.
TildeMODEL v2018
Everyone
today
is
convinced
of
the
need
to
develop
a
viable
European
energy
policy
but,
in
order
to
keep
our
industry
in
operation,
we
need
raw
materials
as
well
as
energy.
Wir
werden
uns
darauf
einstellen
müssen,
daß
die
Rohstoffe
vermehrt
an
den
Stätten
ihrer
Produktion
bzw.
in
ihrer
Nähe
verarbeitet
werden.
EUbookshop v2
The
move
follows
the
decision
of
the
Victoria
government
earlier
this
year
to
not
extend
subsidies
provided
to
keep
the
plant
in
operation.
Dieser
Schritt
folgte
der
Entscheidung
der
Regierung
in
Victoria
Anfang
dieses
Jahres,
keine
weiteren
Subventionen
zum
Betrieb
der
Anlage
zu
vergeben.
WMT-News v2019
The
company's
chief
creditors
moved
to
keep
the
company
in
operation,
and
two
employees,
Joseph
Westwood
and
Robert
Baillie
were
appointed
works
managers.
Die
Kreditgeber
einigten
sich,
den
Betrieb
der
Werft
aufrechtzuerhalten,
und
zwei
Angestellte,
Joseph
Westwood
und
Robert
Baillie
wurden
zu
Geschäftsführern
ernannt.
WikiMatrix v1
The
saw
mill
owner
Frans
Andersson
pleaded
to
the
government
of
prime
minister
Per
Albin
Hansson
to
keep
the
track
in
operation.
Sägewerksbesitzer
Frans
Andersson
appellierte
an
die
Regierung
unter
der
Leitung
von
Ministerpräsident
Per
Albin
Hansson,
die
Bahn
bestehen
zu
lassen.
WikiMatrix v1
The
EU
and
its
Member
States
responded
to
this
crisis
by
taking
measures
to
keep
businesses
in
operation
and
people
in
employment,
stimulate
demand
and
increase
public
investment.
Die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
haben
auf
diese
Krise
mit
Maßnahmen
reagiert,
deren
Ziel
es
war,
die
Aktivitäten
der
Unternehmen
und
die
Arbeitsplätze
der
Menschen
zu
erhalten,
die
Nachfrage
zu
stimulieren
und
die
ö¢
entlichen
Investitionen
zu
steigern.
EUbookshop v2