Übersetzung für "Keep in good condition" in Deutsch
I'll
expect
you
to
keep
it
in
good
condition.
Ich
erwarte,
dass
Sie
alles
in
gutem
Zustand
halten.
OpenSubtitles v2018
It
will
keep
them
in
good
condition
to
last
for
many
years.
Es
wird
in
gutem
Zustand
zum
letzten
für
viele
Jahre
halten.
ParaCrawl v7.1
It
will
help
your
small
pet
to
avoid
boredome
and
to
keep
in
good
health
condition.
Sie
vermeiden
Langeweile
bei
Ihrem
kleinen
Nager
und
halten
ihn
fit.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
the
intention
to
keep
it
in
good
condition.
Daher
gibt
es
Bemühungen,
sie
so
gut
wie
möglich
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
However
this
would
not
be
adequate
to
keep
them
in
good
condition.
Doch
dies
wird
nicht
ausreichen,
um
sie
in
guter
Kondition
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Keep
your
books
in
good
condition
for
longer!
Halten
Sie
Ihre
Bücher
länger
in
einem
guten
Zustand!
ParaCrawl v7.1
Give
enough
water
to
keep
the
plant
in
good
condition;
Geben
Sie
genügend
Wasser,
um
die
Pflanze
in
gutem
Zustand
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
keep
this
system
in
good
condition.
Es
ist
wichtig,
dieses
System
in
einem
guten
Zustand
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Regular
maintenance
can
keep
it
in
good
condition
for
a
longer
time.
Regelmäßige
Wartung
kann
es
in
gutem
Zustand
für
eine
längere
Zeit
halten.
ParaCrawl v7.1
Schedule
maintenance
of
good
roads
to
keep
them
in
good
condition.
Anstatt
neue
Straßen
zu
bauen,
sollen
die
bestehenden
in
einem
guten
Zustand
erhalten
bleiben.
WikiMatrix v1
Daily
exercise
can
help
keep
her
in
good
physical
condition.
Durch
tägliche
Bewegung
lässt
sich
dafür
sorgen,
dass
sie
in
einem
guten
körperlichen
Zustand
bleibt.
ParaCrawl v7.1
You
keep
your
system
in
good
condition
and
for
a
healthy
indoor
climate.
Sie
erhalten
Ihr
System
in
gutem
Zustand
und
gewährleisten
hiermit
gleichzeitig
ein
gesundes
Innenklima.
ParaCrawl v7.1
Cymrics
must
have
their
nutrition
strictly
controlled
in
order
to
keep
them
in
good
condition.
Die
Ernährung
von
Cymrics
muss
streng
kontrolliert
werden,
damit
sie
in
einem
guten
Zustand
bleiben.
ParaCrawl v7.1
We
recommend
that
you
observe
the
following
care
instructions
to
keep
your
duvet
in
good
condition
for
as
long
as
possible:
Grundsätzlich
empfehlen
wir,
folgende
Pflegehinweise
zu
beachten,
damit
Ihr
Duvet
möglichst
lange
schön
bleibt:
CCAligned v1
Which
product
would
you
recommend
to
keep
irrigation
systems
in
good
condition
and
why?
Welches
Produkt
würden
Sie
empfehlen,
um
Bewässerungssysteme
in
gutem
Zustand
zu
halten
und
warum?
CCAligned v1
But
do
not
worry,
there
are
several
tricks
to
keep
them
in
good
condition.
Aber
keine
Sorge,
es
gibt
einige
Tricks,
um
sie
in
gutem
Zustand
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
The
following
simple
tips
will
help
keep
the
pressure
in
good
condition
at
all
times:
Die
folgenden
einfachen
Tipps
helfen,
den
Druck
jederzeit
in
gutem
Zustand
zu
halten:
ParaCrawl v7.1
Exercises
with
dumbbells
are
a
great
way
to
keep
your
fitness
in
good
condition.
Übungen
mit
Hanteln
sind
eine
gute
Möglichkeit,
Ihre
Fitness
in
gutem
Zustand
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Manx
must
have
their
nutrition
strictly
controlled
in
order
to
keep
them
in
good
condition.
Die
Ernährung
von
Manx
muss
streng
kontrolliert
werden,
damit
sie
in
einem
guten
Zustand
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Always
try
to
keep
the
boat
in
good
condition
and
repairs
to
damage
caused
by
war.
Steuern
Sie
das
Boot
in
gutem
Zustand
und
Reparaturen
zu
halten
durch
den
Krieg
verursachten
Schäden.
ParaCrawl v7.1
Water
helps
keep
our
joints
in
good
condition,
prevent
arthritis
later
in
life,
too.
Wasser
hilft,
unsere
Gelenke
in
gutem
Zustand
zu
halten
verhindern
Arthritis
im
späteren
Leben
auch.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
must
not
neglect
the
fact
that
the
recovery
of
areas
with
natural
handicaps
will
provide
tangible
help
for
farms
affected
by
the
current
major
crisis,
and
will
help
to
keep
the
environment
in
good
condition.
Die
Kommission
darf
die
Tatsache
nicht
vernachlässigen,
dass
die
Erholung
von
Gebieten
mit
natürlichen
Benachteiligungen
Bauernhöfen,
die
von
der
gegenwärtigen
großen
Krise
betroffen
sind,
konkret
helfen
wird
sowie
helfen
wird,
die
Umwelt
in
gutem
Zustand
zu
halten.
Europarl v8
If
they
are,
they
should
not
be,
as
the
payments
can
only
be
made
to
active
producers,
who
farm
and
keep
land
in
good
agricultural
condition.
Wenn
dem
so
ist,
so
ist
dies
nicht
beabsichtigt,
denn
die
Zahlungen
können
nur
an
aktive
Erzeuger
geleistet
werden,
die
Landwirtschaft
betreiben
und
die
Böden
in
gutem
landwirtschaftlichem
Zustand
erhalten.
Europarl v8