Übersetzung für "Conditional goods" in Deutsch

We will be entitled to make use of the conditional goods after having taken them back.
Wir sind berechtigt, die Vorbehaltsware nach der Rücknahme zu verwerten.
ParaCrawl v7.1

These claims serve OECON to the same extent as security for OECON's total claims as the conditional goods.
Sie dienen OECON im selben Umfang zur Sicherung ihrer Gesamtforderungen wie die Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1

The client may use the conditional goods and shall treat them with appropriate care.
Der Auftraggeber darf über die Vorbehaltsware verfügen und hat sie pfleglich zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

They are obliged to safeguard our rights during a credited sale of the conditional goods.
Er ist verpflichtet, unsere Rechte beim kreditierten Weiterverkauf der Vorbehaltsware zu sichern.
ParaCrawl v7.1

The new product or item is considered to be conditional goods.
Der neue Bestand oder die neue Sache gilt als Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1

These claims serve OECON to the same extent as security for OECON’s total claims as the conditional goods.
Sie dienen OECON im selben Umfang zur Sicherung ihrer Gesamtforderungen wie die Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1

The customer may neither pawn the conditional goods nor acquire them as a security.
Der Kunde darf die Vorbehaltsware weder verpfänden noch zur Sicherung übereignen.
ParaCrawl v7.1

Repossession of the conditional goods does not constitute withdrawal from the contract.
In der Rücknahme von Vorbehaltsware liegt kein Rücktritt vom Vertrag.
ParaCrawl v7.1

Customer shall not be entitled to dispose of conditional goods in any other way.
Zu anderen Verfügungen über die Vorbehaltsware ist er nicht berechtigt.
ParaCrawl v7.1

Besides, the products are considered to be conditional goods.
Im übrigen gilt das Erzeugnis als Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1

The supplier is entitled to inspect the conditional goods any time.
Der Lieferant ist berechtigt, die Vorbehaltsware jederzeit zu besichtigen.
ParaCrawl v7.1

In this regard, the expectant right of the buyer to the processed conditional goods continues.
Diesbezüglich setzt sich das bestehende Anwartschaftsrecht des Käufers an der verarbeiteten Vorbehaltsware fort.
ParaCrawl v7.1

However, they may not pledge or give the conditional goods as security.
Er darf jedoch die Vorbehaltsware weder verpfänden noch zur Sicherheit übereignen.
ParaCrawl v7.1

For us as manufacturer, processing and workmanship on the conditional goods are performed without obligation.
Be- und Verarbeitung der Vorbehaltsware erfolgen für uns als Hersteller, ohne uns zu verpflichten.
ParaCrawl v7.1

Goods to which TSK is entitled to (joint) ownership shall be hereinafter deemed to be conditional goods.
Ware, an der TSK (Mit-)Eigentum zusteht, wird im Folgenden als Vorbehaltsware bezeichnet.
ParaCrawl v7.1

In case of damage or other impairment of the conditional goods, the purchaser has to inform SAM without delay.
Bei Beschädigung oder sonstiger Beeinträchtigung der Vorbehaltsware hat der Besteller SAM unverzüglich zu benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1

The purchaser assigns the claims arising from the sale of the conditional goods to the supplier.
Die Forderungen des Bestellers aus der Veräußerung der Vorbehaltsware werden bereits jetzt an den Lieferant abgetreten.
ParaCrawl v7.1

The same applies to the goods resulting from processing as with the conditional goods.
Für die aus der Verarbeitung entstehende Ware gilt das gleiche wie bei der Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1

The processing of the conditional goods by the buyer is always performed for and on behalf of the seller.
Die Verarbeitung der Vorbehaltsware durch den Käufer erfolgt stets namens und im Auftrag für den Verkäufer.
ParaCrawl v7.1

The customer shall keep conditional goods separate from his own property and mark it as such.
Der Kunde wird die Vorbehaltsware getrennt von seinem sonstigen Eigentum verwahren und als Vorbehaltsware kennzeichnen.
ParaCrawl v7.1

A processing or reshuffle of the conditional goods by the customer will be done in any case for us.
Eine Verarbeitung oder Umbildung der Vorbehaltsware durch den Besteller wird in jedem Fall für uns vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

Exemption from the duty shall further be conditional on the goods declared and presented to customs corresponding precisely to the description on the commercial invoice.
Die Zollbefreiung ist ferner davon abhängig, dass die bei den Zollbehörden angemeldeten und gestellten Waren der Beschreibung auf der Handelsrechnung genau entsprechen.
DGT v2019

Exemption from the duty shall further be conditional on the goods declared and presented to customs corresponding precisely to the description on the "undertaking invoice".
Die Zollbefreiung ist außerdem davon abhängig, dass die bei den Zollstellen angemeldeten und präsentierten Waren der Beschreibung in der "Verpflichtungsrechnung" genau entsprechen.
JRC-Acquis v3.0

Exemption from the duty shall further be conditional on the goods declared and presented to customs corresponding precisely to the description on the "Undertaking Invoice".
Die Zollbefreiung ist außerdem davon abhängig, dass die bei den Zollstellen angemeldeten und gestellten Waren der Beschreibung auf der "Verpflichtungsrechnung" genau entsprechen.
JRC-Acquis v3.0

Exemption from the duty shall further be conditional on the goods declared and presented to customs corresponding precisely to the description on the Undertaking Invoice.
Die Zollbefreiung ist außerdem davon abhängig, dass die bei den Zollstellen angemeldeten und gestellten Waren der Beschreibung auf der „Verpflichtungsrechnung“ genau entsprechen.
DGT v2019