Übersetzung für "Conditional goods" in Deutsch
We
will
be
entitled
to
make
use
of
the
conditional
goods
after
having
taken
them
back.
Wir
sind
berechtigt,
die
Vorbehaltsware
nach
der
Rücknahme
zu
verwerten.
ParaCrawl v7.1
These
claims
serve
OECON
to
the
same
extent
as
security
for
OECON's
total
claims
as
the
conditional
goods.
Sie
dienen
OECON
im
selben
Umfang
zur
Sicherung
ihrer
Gesamtforderungen
wie
die
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
client
may
use
the
conditional
goods
and
shall
treat
them
with
appropriate
care.
Der
Auftraggeber
darf
über
die
Vorbehaltsware
verfügen
und
hat
sie
pfleglich
zu
behandeln.
ParaCrawl v7.1
They
are
obliged
to
safeguard
our
rights
during
a
credited
sale
of
the
conditional
goods.
Er
ist
verpflichtet,
unsere
Rechte
beim
kreditierten
Weiterverkauf
der
Vorbehaltsware
zu
sichern.
ParaCrawl v7.1
The
new
product
or
item
is
considered
to
be
conditional
goods.
Der
neue
Bestand
oder
die
neue
Sache
gilt
als
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
These
claims
serve
OECON
to
the
same
extent
as
security
for
OECON’s
total
claims
as
the
conditional
goods.
Sie
dienen
OECON
im
selben
Umfang
zur
Sicherung
ihrer
Gesamtforderungen
wie
die
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
neither
pawn
the
conditional
goods
nor
acquire
them
as
a
security.
Der
Kunde
darf
die
Vorbehaltsware
weder
verpfänden
noch
zur
Sicherung
übereignen.
ParaCrawl v7.1
Repossession
of
the
conditional
goods
does
not
constitute
withdrawal
from
the
contract.
In
der
Rücknahme
von
Vorbehaltsware
liegt
kein
Rücktritt
vom
Vertrag.
ParaCrawl v7.1
Customer
shall
not
be
entitled
to
dispose
of
conditional
goods
in
any
other
way.
Zu
anderen
Verfügungen
über
die
Vorbehaltsware
ist
er
nicht
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
Besides,
the
products
are
considered
to
be
conditional
goods.
Im
übrigen
gilt
das
Erzeugnis
als
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
is
entitled
to
inspect
the
conditional
goods
any
time.
Der
Lieferant
ist
berechtigt,
die
Vorbehaltsware
jederzeit
zu
besichtigen.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
the
expectant
right
of
the
buyer
to
the
processed
conditional
goods
continues.
Diesbezüglich
setzt
sich
das
bestehende
Anwartschaftsrecht
des
Käufers
an
der
verarbeiteten
Vorbehaltsware
fort.
ParaCrawl v7.1
However,
they
may
not
pledge
or
give
the
conditional
goods
as
security.
Er
darf
jedoch
die
Vorbehaltsware
weder
verpfänden
noch
zur
Sicherheit
übereignen.
ParaCrawl v7.1
For
us
as
manufacturer,
processing
and
workmanship
on
the
conditional
goods
are
performed
without
obligation.
Be-
und
Verarbeitung
der
Vorbehaltsware
erfolgen
für
uns
als
Hersteller,
ohne
uns
zu
verpflichten.
ParaCrawl v7.1
Goods
to
which
TSK
is
entitled
to
(joint)
ownership
shall
be
hereinafter
deemed
to
be
conditional
goods.
Ware,
an
der
TSK
(Mit-)Eigentum
zusteht,
wird
im
Folgenden
als
Vorbehaltsware
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
damage
or
other
impairment
of
the
conditional
goods,
the
purchaser
has
to
inform
SAM
without
delay.
Bei
Beschädigung
oder
sonstiger
Beeinträchtigung
der
Vorbehaltsware
hat
der
Besteller
SAM
unverzüglich
zu
benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser
assigns
the
claims
arising
from
the
sale
of
the
conditional
goods
to
the
supplier.
Die
Forderungen
des
Bestellers
aus
der
Veräußerung
der
Vorbehaltsware
werden
bereits
jetzt
an
den
Lieferant
abgetreten.
ParaCrawl v7.1
The
same
applies
to
the
goods
resulting
from
processing
as
with
the
conditional
goods.
Für
die
aus
der
Verarbeitung
entstehende
Ware
gilt
das
gleiche
wie
bei
der
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
processing
of
the
conditional
goods
by
the
buyer
is
always
performed
for
and
on
behalf
of
the
seller.
Die
Verarbeitung
der
Vorbehaltsware
durch
den
Käufer
erfolgt
stets
namens
und
im
Auftrag
für
den
Verkäufer.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
keep
conditional
goods
separate
from
his
own
property
and
mark
it
as
such.
Der
Kunde
wird
die
Vorbehaltsware
getrennt
von
seinem
sonstigen
Eigentum
verwahren
und
als
Vorbehaltsware
kennzeichnen.
ParaCrawl v7.1
A
processing
or
reshuffle
of
the
conditional
goods
by
the
customer
will
be
done
in
any
case
for
us.
Eine
Verarbeitung
oder
Umbildung
der
Vorbehaltsware
durch
den
Besteller
wird
in
jedem
Fall
für
uns
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
Exemption
from
the
duty
shall
further
be
conditional
on
the
goods
declared
and
presented
to
customs
corresponding
precisely
to
the
description
on
the
commercial
invoice.
Die
Zollbefreiung
ist
ferner
davon
abhängig,
dass
die
bei
den
Zollbehörden
angemeldeten
und
gestellten
Waren
der
Beschreibung
auf
der
Handelsrechnung
genau
entsprechen.
DGT v2019
Exemption
from
the
duty
shall
further
be
conditional
on
the
goods
declared
and
presented
to
customs
corresponding
precisely
to
the
description
on
the
"undertaking
invoice".
Die
Zollbefreiung
ist
außerdem
davon
abhängig,
dass
die
bei
den
Zollstellen
angemeldeten
und
präsentierten
Waren
der
Beschreibung
in
der
"Verpflichtungsrechnung"
genau
entsprechen.
JRC-Acquis v3.0
Exemption
from
the
duty
shall
further
be
conditional
on
the
goods
declared
and
presented
to
customs
corresponding
precisely
to
the
description
on
the
"Undertaking
Invoice".
Die
Zollbefreiung
ist
außerdem
davon
abhängig,
dass
die
bei
den
Zollstellen
angemeldeten
und
gestellten
Waren
der
Beschreibung
auf
der
"Verpflichtungsrechnung"
genau
entsprechen.
JRC-Acquis v3.0
Exemption
from
the
duty
shall
further
be
conditional
on
the
goods
declared
and
presented
to
customs
corresponding
precisely
to
the
description
on
the
Undertaking
Invoice.
Die
Zollbefreiung
ist
außerdem
davon
abhängig,
dass
die
bei
den
Zollstellen
angemeldeten
und
gestellten
Waren
der
Beschreibung
auf
der
„Verpflichtungsrechnung“
genau
entsprechen.
DGT v2019